CARLOS CASTANEDA -
"Separate Reality"
КАРЛОС КАСТАНЭДА - "Отдельная Реальность"


ДОМАШНЯЯ СТРАНИЦА - HOME PAGE

НАШИ ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЕ ДВОЙНИКИ - НАШИ НАСТОЯЩИЕ ТЕЛА - OUR DOUBLES OR OUR ENERGY BODIES - in english и на русском






Сейчас происходит много наводнений, дождей и снегопадов и, если вы оказались, окружённые водой/снегом, нет электричества и нет интернета, и не знаете, что делать дальше, то делайте - RECAPITULATION - это вытаскивание из себя (с помощью вдоха и выдоха) всего прожитого опыта, испытаний, эмоций - плохих и хороших. Может быть отсуствие электричества наконец, заставит нас делать ПЕРЕСМОТР ВСЕЙ НАШЕЙ ЖИЗНИ ! Делайте это весь день, каждый день, если есть возможность, особенно тем, кто пережил войны и разного рода катастрофы, или просто инвалид или пожилой человек в инвалидной коляске. Делайте это в госпиталях и дома, в гостиницах и в транспорте (как поезда/самолёты/машины, если вы пассажир или застряли на дороге надолго). Повторяйте каждую деталь пережитого, пока воспоминание этого навсегда не уйдёт из вашей памяти. Освобождение от всего этого груза вашей прожитой жизни даёт огромные силы и тепло (когда холодно), но это нужно делать правильно, как раз здесь и употребляются ЩУПАЛЬЦЫ, напоминающие Солнечные Лучи, из нашего Солнечного Сплетения на животе.
Поверните голову направо (до предела), представьте сцену/человека/эмоции, которые приходят вам на ум, и которые вы хотите выдохнуть из себя (первые обычно негативные). Мысленно вытащите свои
ЩУПАЛЬЦЫ-Волокна из пупка, сделайте их как можно длиннее и вцепитесь ими в эту сцену/человека/событие/
эмоции/страх, держите Щупальцы в этой сцене до самого конца. З
атем сделайте глубокий вдох и медленно-медленно начинайте поворачивать голову влево
(до предела)
, в то же время вдыхая эту сцену/человека/эмоции/событие/страх, не забывая о своих ЩУПАЛЬЦАХ. Остановились, и очень медленно начинаете выдыхать воздух и сцену/человека/событие/эмоции/страх из себя, поворачивая голову вправо (до предела). Останавливаетесь. Затем быстрые два поворота: влево и вправо (не дышите), и потом голова - останавливается в центре (дышите), а ЩУПАЛЬЦЫ сами по себе влезут обратно в район пупка. Побольше практики и станет легче это делать.

Now we live in difficult times: relentless rains, hails, snow, storms, tornados, floods and so on. If you are in such situation, surrounded by water or snow for hours or days, without electricity and Internet, and don't know what to do next, then do RECAPITULATION. It is removing from yourself (with the help of breathing) all memories of your life, bad and good, your experiences and emotions. Do it all day every day, if you have a lot of free time, especially those people, who survived wars or all kinds of catastrophies, or just an invalid, or an old person in a wheelchair. Do it at home or in hospitals, in hotels and transport (like trains/planes), wherever you find it comfortable. Repeat every detail of your past memory, till that memory will leave you forever. Liberation from all that burden of your memories will give (return) you back a lot of your energy. RECAPITULATION needs to be done the right way. Here we use TENTACLES from our Solar Plexus, shining white fibres, resembling Sun Rays and coming from the area around navel.
Imagine a scene/person/emotion/event/fears from your past, which come to your mind first, and from which you want to free yourself (usually negative). Imagine how you stretch your TENTACLES from navel, make them long, and seize that scene/person/emotion/event/fear with your TENTACLES, till you finish with that scene. Then turn your head to the right first and very slowly you start turning your head from right to left (to maximum) and, at the same time, breath in that scene, every detail very slowly. Stop.
Then go back: start very slowly moving your head from left to right (to maximum) and, at the same time, slowly breath that scene out. Stop. Then two fast turns with your head: to the left and to the right (without breathing), and stop your head in the centre, you finished. TENTACLES themselves get back to the navel. With practice it will become easier.



МОЩНАЯ СИЛА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЩУПАЛЬЦЕВ (отрывки из "ОТДЕЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ")
POWERFUL STRENGTH OF HUMAN TENTACLES (extracts from "SEPARATE REALITY")



111
"Don Juan then explained don Genaro's feat. He said, that he had already told me, that human beings were, for those, who "Saw," Luminous Beings, composed of something like fibers of Light, which rotated from the front to the back, and maintained the appearance of an egg. He said, that he had also told me, that the most astonishing part of the egg-like creatures, was a set of long fibers, that came out of the area around the navel; don Juan said, that those fibers were of the uttermost importance in the life of a human.  Those fibers were the secret of don Genaio's balance and his lesson had nothing to do with acrobatic jumps across the waterfall. His feat of equilibrium was in the way, he used those "tentacle-like" fibers."
111
"Дон Хуан затем объяснил поступок Дон Дженаро. Он сказал, что он мне уже говорил, что люди являются, для тех, кто ВИДИТ, Светящиеся Существа, состоящие из что-то вроде Волокон Света, которые крутятся с переда - на спину и сохраняют форму яйца. Он также сказал мне, что самая удивительная часть Существ, похожих на яйца, был ряд длинных Волокон, которые выходили из района вокруг пупка; Дон Хуан сказал, что те Волокна были огромной важности в жизни человека. Те Волокна и были секретом равновесия Дон Дженаро и его урок не имел ничего общего с акробатическими прыжками через водопад. Его показ баланса был то, как он использовал те, похожие на щупальцы, Волокна."

112-113
"What are those tentacle-like fibers, don Juan?"
"They are the tentacles, that come out of a man's body, which are apparent to any sorcerer, who Sees. Sorcerers act toward people, in accordance to the way they See their tentacles. Weak persons have very short, almost invisible fibers; strong persons have bright, long ones. Genaro's, for instance, are so bright, that they resemble thickness. You can tell from the fibers, if a person is healthy, or if he is sick, or if he is mean, or kind, or treacherous. You can also tell from the fibers, if a person can See. Here is a baffling problem. When Genaro Saw you, he knew, just like my friend Vicente did, that you could See; when I See you, I See, that you can See and yet I know myself, that you can't. How baffling! Genaro couldn't get over that. I told him, that you were a strange fool. I think, he wanted to See that for himself and took you to the waterfall."
"Why do you think, I give the impression I can See?"
Don Juan did not answer me. He remained silent for a long time. I did not want to ask him anything else. Finally he spoke to me and said, that he knew why, but did not know, how to explain it.
"You think everything in the world is simple to understand," he said, "because everything you do is a routine, that is simple to understand. At the waterfall, when you looked at Genaro moving across the water, you believed, that he was a master of somersaults, because somersaults was all, you could think about. And that is all, you will ever believe, he did. Yet Genaro never jumped across that water. If he had jumped, he would have died. Genaro balanced himself on his superb, bright fibers. He made them long, long enough, so that he could, let's say, roll on them across the waterfall. He demonstrated the proper way to make those tentacles long, and how to move them with precision. "Pablito Saw nearly all of Genaro's movements. Nestor, on the other hand, Saw only the most obvious maneuvers. He missed the delicate details. But you, you Saw nothing at all."
"Perhaps, if you had told me beforehand, don Juan, what to look for ..."
He interrupted me and said, that giving me instructions would only have hindered don Genaro. Had I known, what was going to take place, my fibers would have been agitated and would have interfered with don Genaro's. "If you could See," he said, "it would have been obvious to you, from the first step, that Genaro took, that he was not slipping, as he went up the side of the waterfall. He was loosening his tentacles. Twice he made them go around boulders and held to the sheer rock like a fly. When he got to the top and was ready to cross the water, he focused them onto a small rock in the middle of the stream, and when they were secured there, he let the fibers pull him. Genaro never jumped, therefore he could land on the slippery surfaces of small boulders at the very edge of the water. His fibers were at all times neatly wrapped around every rock, he used. He did not stay on the first boulder very long, because he had the rest of his fibers, tied onto another one, even smaller, at the place, where the onrush of water was the greatest.
His tentacles pulled him again and he landed on it. That was the most outstanding thing, he did. The surface was too small for a man, to hold onto; and the onrush of the water would have washed his body over the precipice, had he not had some of his fibers still focused on the first rock. He stayed in that second position for a long time, because he had to draw out his tentacles again and send them across to the other side of the fall. When he had them secured, he had to release the fibers, focused on the first rock.
That was very tricky. Perhaps only Genaro could do that. He nearly lost his grip; or maybe he was only fooling us, we'll never know that for sure. Personally, I really think,
he nearly lost his grip. I know that, because he became rigid and sent out a magnificent shoot, like a beam of light across the water. I feel, that beam alone could have pulled him through. When he got to the other side, he stood up and let his fibers glow like a cluster of lights. That was the one thing, he did just for you. If you had been able to See,
you would have Seen that. Genaro stood there looking at you, and then he knew, that you had not Seen."
112-113
"Для чего нужны эти Волокна, похожие на шупальцы, Дон Хуан?"
"Это - щупальцы, которые выходят из области пупка человека, и которые видны любому Колдуну, кто ВИДИТ. Колдуны действуют по отношению к людям, согласно тому, как они ВИДЯТ их щупальцы. У слабых людей очень короткие, почти невидимые Волокна-щупальцы; у людей посильнее щупальцы - длинные и сверкающие. Например, щупальцы Дженаро - настолько яркие, что они кажутся толстыми. По этим Волокнам можно определить - здоров ли человек или болен, злой или добрый или вероломный. По щупальцам также можно определить, может ли человек ВИДЕТЬ. И вот здесь - проблема, сбивающая с толку. Когда Дженаро
УВИДЕЛ тебя, он знал, точно также как мой друг
Vicente, что ты можешь ВИДЕТЬ; когда я ВИЖУ тебя, я ВИЖУ, что ты можешь ВИДЕТЬ и всё же сам я знаю, что
ты не можешь. Это ставит в тупик! Дженаро не мог в это поверить. Я сказал ему, что ты был странным глупцом. Я думаю, что он сам хотел это ВИДЕТЬ, и поэто
му взял тебя на водопад."
"Почему ты думаешь, я создаю впечатление, что могу ВИДЕТЬ?"
Дон Хуан мне не ответил и оставался молчаливым долгое время. Мне не хотелось спрашивать его о чём-то ещё. Наконец он сказал, что знает почему, но не знает как это объяснить. "Ты думаешь, что всё в мире просто, чтобы понять," сказал он, "потому что всё, что ты делаешь, это - рутина, которая проста для понимания.
На водопаде, когда ты смотрел, как Дженаро двигался по воде, ты думал, что он - мастер-акробат, потому что сальто  было всё, что приходило тебе на ум.
И это - всё, чему ты будешь верить - он сделал. Однако, Дженаро никогда не прыгал через тот поток воды. Если бы он прыгнул, он бы погиб. Дженаро держал себя в равновесии на своих великолепных, сверкающих Волокнах-щупальцах. Он сделал их достаточно длинными, так чтобы он мог, скажем так, скатиться по ним через водопад. Он продемонстрировал настоящий приём - как сделать те щупальцы - длинными, и как с точностью двигать их. Паблито ВИДЕЛ почти все движения Дженаро. С другой стороны, Нестор ВИДЕЛ только самые очевидные манёвры. Он пропустил самые деликатные детали. А ты, ты вообще ничего не ВИДЕЛ."
"Дон Хуан, наверно, если бы ты сказал мне заранее - что искать..."
Он перебил меня, сказав, что дать мне инструкции - только затруднило бы ситуацию для Дженаро. Если бы я знал то, что произойдёт, мои Волокна-щупальцы разволновались бы и
помешали бы щупальцам Дженаро. "Если бы ты мог ВИДЕТЬ," сказал он, "тебе было бы понятно с первого шага, который Дженаро сделал, что он не соскальзывал, когда шёл по краю водопада. Он освобождал свои щупальцы. Дважды он заставил их обернуться вокруг валунов и полагался полностью на валун, как муха. Когда он добрался до верх и был готов пересечь воду, он сфокусировал щупальцы на небольшом камне посреди потока, и, когда они были там закреплены, он позволил Волокнам тянуть его. Дженаро никогда не прыгал, поэтому он смог приземлиться на скользкой поверхности маленьких камней на краю воды. Его Волокна всё время были аккуратно привязаны за каждый камень, который он использовал. Он не оставался очень долго на первом валуне, потому что свои остальные Волокна он привязал к другому камню, даже меньше размером, в месте, где скорость потока воды была самой большой. Его щупальцы снова подтащили его и он на них упал. Это была наиболее эффектная вещь, которую он сделал. Поверхность была слишком маленькой для мужчины, чтобы держаться за неё; и поток воды выбросил бы его тело с обрыва, если бы некоторые его Волокна всё ещё не фокусировались на первом камне. Он долго оставался в том втором положении, потому что ему снова пришлось вытащить свои щупальцы и послать их на другую сторону водопада. Когда он их закрепил, ему пришлось освободить Волокна, сфокусированные на первом камне. Это было очень нелегко. Наверно, только Дженаро мог это сделать. Он чуть не потерял свою хватку; или может быть он только разыгрывал нас, мы точно никогда не будем знать. Я лично, реально думаю, он почти потерял свою хватку. Я знаю это, потому что он потерял гибкость и выдал великолепный луч Света через воду. Я чувствую, что один только луч мог вывести его. Когда он попал на другую сторону, он встал и позволил своим Волокнам светиться как скопление огней. Это была одна вещь, которую он сделал только для тебя. Если бы ты только был способен ВИДЕТЬ, ты бы увидел это. Дженаро стоял там и смотрел на тебя, и затем он понял, что ты не ВИДЕЛ."

МОЩНАЯ СИЛА ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЩУПАЛЬЦЕВ (отрывки из книги "ВТОРОЙ КРУГ МОГУЩЕСТВА", стр. 252-255)
POWERFUL STRENGTH OF HUMAN TENTACLES (extracts from the book "SECOND RING OF POWER", p. 252-255)



"Три девушки лежали в середине огромной, белой, квадратной комнаты с кирпичным полом...Потолка у комнаты не было. Балки, поддерживающие крышу, были затемнены, и это придавало эффект огромной комнаты без крыши...Усевшись в это положение, похоже, послужило знаком начала шоу. Лидия встала и начала ходить на цыпочках вдоль краёв комнаты, близко к стенам. Это не было обычной походкой, а скорее бесшумное скольжение. По мере ускорения своей скорости, она начала двигаться, как-будто она скользила, наступая на угол между полом и стенами. Она перепрыгивала через Розу, Ла Горду, Джозефину и меня каждый раз, когда она достигала того места, где мы сидели. Я чувствовал как её длинное платье касается меня, каждый раз когда она пробегала мимо. Чем быстрее она бежала, тем выше она взбиралась на стену. Подошёл момент, когда Лидия уже молча бежала по всем четырём стенам комнаты в 2х метрах над полом. Вид её, бегущей под углом в 90 градусов к стенам, был таким неземным, что граничило со сверхестественным. Её длинное платье придавало всему мистический вид. Земное притяжение, похоже, не имело никакого эффекта на Лидию, но не на её длинную юбку: она падала вниз. Я это чувствовал каждый раз, когда она проскакивала через мою голову, вытирая моё лицо, словно повисшей занавеской. Она завладела моим вниманием на уровне, не поддающемуся воображению. Напряжение того, что я направил на неё всё своё внимание, было таким сильным, что у меня в желудке начались конвульсии. Моим желудком (точнее щупальцами)
я чувствовал её бегущей, и мои глаза теряли фокус.
Последней порцией остатка моей концентрации я видел Лидию, диагонально шагающей вниз по восточной стене, и остановившейся в середине комнаты. Обливаясь потом, пыхтя, она запыхалась, как Ла Горда после её показа Полёта до этого. Она едва могла держать равновесие. Через несколько секунд она прошла на своё место у восточной стены и свалилась на пол как мокрая тряпка. Я подумал, что она потеряла сознание, но потом заметил, что она нарочно дышала ртом. После нескольких минут неподвижности, было достаточно для Лидии, чтобы вернуть свою силу и сесть прямо. Встала Роза и бесшумно побежала к центру  комнаты, повернулась на пятках и побежала назад туда, где сидела. Её бег дал ей выиграть необходимый момент, чтобы сделать впечатляющий прыжок. Она подпрыгнула в воздухе, как баскетбольный игрок, вдоль вертикальной стороны стены, и её руки направились вверх за пределы высоты стены, что составляло 3.5 метров. Я видел как её тело действительно ударилось о стену, хотя звука удара не было слышно. Я ожидал, что она упадёт на пол от силы удара, но она оставалсь висеть наверху, прикреплённая (своими щупальцами! ЛМ) к стене, как маятник. С того места, где я сидел, выглядело так, как-будто она держала в левой руке вроде крюк. Какой-то момент она молча раскачивалась как маятник, а затем катапультировалась на метр влево, толкая своё тело прочь от стены правой рукой в тот момент, когда угол её раскачивания был самым широким. Она повторила раскачивание и катапультирование 30-40 раз. Она прошла через всю комнату и затем она пошла вверх к балкам крыши, где она повисла на невидимом крючке (на своих щупальцах! ЛМ). Когда она была на балках, я понял, что то, что я считал крюком в её левой руке, реально была такая способность этой руки (нет, это помогли её щупальцы! ЛМ), которая сделала возможным ей, сбросить свой вес с неё. Это была та самая рука, которой она атаковала меня две ночи назад. Её показ закончился тем, что она повисла с балок прямо в центре комнаты. Внезапно оторвавшись, она упала вниз с высоты 5и метров. Её длинное платье развевалось вверх и собралось вокруг её головы. Какое-то мгновенье, до того как беззвучно приземлиться, она стала похожа на зонтик, перевёрнутый силой ветра. Её тонкое голое тело было похоже на палку, прикреплённую к тёмной массе её платья. Моё тело наверно больше почувствовало удар её падения вниз, чем она сама. Она приземлилась на корточках и оставалась неподвижной, стараясь перевести дух...
271-273
"Карлос, ты имеешь ввиду, что ты не ВИДЕЛ, как девушки держались (щупальцами) за Волокна Мира?" спросила Ла Горда.
"Нет, я не ВИДЕЛ."
"Ты не ВИДЕЛ, как они проскользнули через Трещину между Мирами?" Я пересказал им, что я видел. Они слушали в полном молчании. В конце моего повествования Ла Горда, казалось, чуть не расплакалась. "Какая жалость!" воскликнула она, встала, обошла вокруг стола и обняла меня...

довольно интригующая вещь случилась со мной. Самым близким описанием его будет сказать, что я почувствовал, как мои уши вдруг разблокировались. Только
разблокировку ощущал я, ярче выраженной в середине моего тела, прямо под пупком (там где Щупальцы), чем в моих ушах. Сразу после разблокировки всё стало яснее: звуки, образы, запахи. Тогда я почувствовал интенсивный гул, который, и что достаточно странно, не мешал мне слышать всё вокруг; гул был громкий, но не перекрывал остальные звуки. Как-будто я слышал гул какой-то другой частью себя, а не ушами. Горячая волна прошла через моё тело. Затем я вдруг вспомнил то, что я никогда не видел, как-будто чужая память овладела мной. Я вспомнил, как Лидия стаскивала себя с двух горизонтальных, красных Волокон, пока шла по стене. На самом деле она не шла, а собственно скользила по толстой связке Волокон, которые она держала ногами. Я вспомнил, как ВИДЕЛ, что она запыхалась и дышала открытым ртом от усилия подтягивания красных Волокн (нефизических). Причина, почему я не смог держать баланс в конце её показа, была в том, что
я ВИДЕЛ её как свет, который облетел комнату так быстро, что у меня закружилась голова; оно (мои щупальцы) подтянуло меня из района моего пупка. Я вспомнил действия Розы, а также
Джозефины. Роза реально разделилась на части: своей левой рукой, держась за длинные, вертикальные, красные Волокна, которые выглядели как лианы, свисающие с тёмной крыши. Своей правой рукой она также держала несколько вертикальных Волокон, которые, похоже, давали ей стабильность. Она также держалась за те же Волокна своими пальцами ног. Под конец её показа, она была похожа на фосфорный блеск на крыше. Линии её тела были стёрты. Джозефина прятала себя за несколькими Волокнами, которые, казалось, выходили из пола. Своей поднятой рукой она сдвигала Волокна вместе, чтобы дать им необходимую ширину и спрятать свою внушительную форму. Её развевающиеся одежды были надёжной помощью: они каким-то образом, сжимали её Светимость. Одежды были громоздкими только для глаза, который смотрел. В конце показа Джозефина, также как Лидия и Роза, превратилась в пятно света.
В своей голове я мог перейти от одного воспоминания к другому. Когда я им рассказал о своих настоящих воспоминаниях,
маленькие Сёстры посмотрели на меня, поражённые. Ла Горда была единнственной, кто похоже, следовала тому, что со мной случилось. От настоящего удовольствия она расхохоталась и сказала, что Нагуал был прав, говоря, что я был слишком ленив, чтобы вспомнить то, что я ВИДЕЛ..."

"The three girls were lying in the middle of a large, white, square room with a brick floor...The room had no ceiling. The supporting beams of the roof had been darkened and that gave the effect of an enormous room with no top...Rosa, Lidia and Josefina rolled counter-clockwise around the room several times...Lidia stood up and began to walk on the tips of her toes along the edges of the room, close to the walls. It was not a walk proper, but rather a soundless sliding. As she increased her speed, she began to move, as if she were gliding, stepping on the angle between the floor and the walls. She would jump over Rosa, Josefina, la Gorda and myself every time she got to where we were sitting. I felt her long dress brushing me, every time she went by. The faster she ran, the higher she got on the wall. A moment came when Lidia was actually running silently around the four walls of the room seven or eight feet above the floor. The sight of her, running perpendicular to the walls, was so unearthly, that it bordered on the grotesque. Her long gown made the sight even more eerie. Gravity did not seem to have any effect on Lidia, but it did on her long skirt; it dragged downward. I felt it every time she passed over my head, sweeping my face like a hanging drape. She had captured my attentiveness at a level, I could not imagine. The strain, of giving her my undivided attention, was so great, that I began to get stomach convulsions; I felt her running with my stomach... With the last bit of my remaining concentration, I saw Lidia walk down on the east wall diagonally and come to a halt in the middle of the room. She was panting, out of breath, and drenched in perspiration, like la Gorda had been after her flying display. She could hardly keep her balance. After a moment she walked to her place at the east wall and collapsed on the floor like a wet rag. I thought she had fainted, but then I noticed, that she was deliberately breathing through her mouth. After some minutes of stillness, long enough for Lidia to recover her strength and sit up straight, Rosa stood up and ran without making a sound to the center of the room, turned on her heels and ran back, to where she had been sitting. Her running allowed her to gain the necessary momentum to make an outlandish jump. She leaped up in the air, like a basketball player, along the vertical span of the wall, and her hands went beyond the height of the wall, which was perhaps ten feet. I saw her body actually hitting the wall, although there was no corresponding crashing sound. I expected her to rebound to the floor with the force of the impact, but she remained hanging there, attached to the wall like a pendulum. From where I sat, it looked, as if she were holding a hook of some sort in her left hand. She swayed silently in a pendulum-like motion for a moment and then catapulted herself three or four feet over to her left, by pushing her body away from the wall with her right arm, at the moment, in which her swing was the widest. She repeated the swaying and catapulting thirty or forty times. She went around the whole room and then she went up to the beams of the roof, where she dangled precariously (dangerously lacking in stability), hanging from an invisible hook. While she was on the beams, I became aware, that what, I had thought was a hook in her left hand, was actually some quality of that hand, that made it possible for her to suspend her weight from it. It was the same hand she had attacked me with two nights before. Her display ended with her dangling from the beams over the very center of the room. Suddenly she let go. She fell down from a height of fifteen or sixteen feet. Her long dress flowed upward and gathered around her head. For an instant, before she landed without a sound, she looked like an umbrella, turned inside out by the force of the wind; her thin, naked body looked like a stick, attached to the dark mass of her dress...She landed in a squat position and remained motionless, trying to catch her breath..."
271-273
"Carlos, you mean you didn't See how girls were holding onto the lines of the world?" La Gorda asked.
"No, I didn't."
"You didn't See them, slipping through the crack between the worlds?" I narrated to them, what I had witnessed. They listened in silence. At the end of my account la Gorda seemed to be on the verge of tears. "What a pity! " she exclaimed. She stood up and walked around the table and embraced me...quite an intriguing thing happened to me.
The closest way of describing it, would be to say, that I felt, that my ears had suddenly popped. Except, that I felt the popping in the middle of my body, right below my navel
(where my tentacles), more acutely, than in my ears. Right after the popping, everything became clearer; sounds, sights, odors. Then I felt an intense buzzing, which oddly enough did not interfere with my hearing capacity; the buzzing was loud, but did not drown out any other sounds. It was, as if I were hearing the buzzing with some part of me, other, than my ears. A hot flash went through my body. And then I suddenly recalled something, I had never seen. It was, as though an alien memory had taken possession of me. I remembered Lidia, pulling herself from two horizontal, reddish ropes, as she walked on the wall. She was not really walking; she was actually gliding on a thick bundle of lines-fibres, that she held with her feet. I remembered Seeing her panting with her mouth open, from the exertion (effort) of pulling the reddish ropes-fibres. The reason, I could not hold my balance at the end of her display, was because I was Seeing her as a light, that went around the room so fast, that it made me dizzy; it pulled me from the area around my navel (my tentacles). I remembered Rosa's actions and Josefina's as well. Rosa had actually brachiated (segmented), with her left arm holding onto long, vertical, reddish fibers, that looked like vines, dropping from the dark roof. With her right arm she was also holding some vertical fibers, that seemed to give her stability. She also held onto the same fibers with her toes. Toward the end of her display, she was like a phosphorescence on the roof. The lines of her body had been erased. Josefina was hiding herself behind some lines, that seemed to come out of the floor. What she was doing with her raised forearm was, moving the lines together, to give them the necessary width to conceal her bulk. Her puffed-up clothes were a great prop; they had somehow contracted her luminosity. The clothes were bulky only for the eye, that looked. At the end of her display, Josefina, like Lidia and Rosa, was just a patch of light. I could switch from one recollection to the other in my mind. When I told them about my concurrent memories, the little Sisters looked at me bewildered. La Gorda was the only one, who seemed to be following, what was happening to me. She laughed with true delight and said, that the Nagual was right, in saying, that I was too lazy to remember, what I had "Seen"; therefore, I only bothered with, what I had looked at."

Разговор между Ла Гордой и Карлосом о Человеческой Форме, о Человеческой Матрице-Штампе, о союзниках (скорее союзницах) и о Полётах - стр. 158-169 :

"Человеческая Матрица-Штамп, которую ты ВИДЕЛА, был мужчиной или женщиной?" спросил я.

"Ни тем, ни другим. Это просто был светящийся человек. Нагуал сказал, что я могла его попросить что-нибудь для себя, что воин не может позволить пропустить такой шанс. Но я не могла ничего придумать, чтобы попросить. Так было лучше. У меня сохранилась прекрасная память этого. Нагуал сказал, что с достаточной энергией воин, может ВИДЕТЬ Матрицу много, много раз. Каким великим счастьем это должно быть!"
"Но если Человеческая Матрица-Штамп то, что скрепляет нас вместе, тогда что такое Человеческая Форма?"
"Что-то липкое, липкая Сила, которая делает нас такими людьми, какие мы есть. Нагуал сказал мне, что Человеческая Форма не имеет формы. Также, как союзники, которых он носил в своём сосуде, это всё, но несмотря на отсуствие формы, Человеческая Форма владеет нами в течение всей жизни и не оставляет нас до самой смерти. Я никогда не видела Человеческую Форму, но я чувствовала её в своём теле." Затем она описала очень сложную серию ощущений, которые у неё были какое-то количество лет, которые закончились серьёзной болезнью, пиком которой явилось телесное состояние, которое напоминало мне описание, как я читал, массивного сердечного приступа. Она сказала, что Человеческая Форма, как существующая Сила, оставила её тело после серьёзной внутренней борьбы, которая выражала себя как болезнь..."но одну вещь я знаю точно. В тот день, когда это случилось, я потеряла Человеческую Форму. Я стала такой слабой, что днями напролёт я даже не могла вылезти из своей постели. С того дня у меня не было энергии быть той старой я. Время от времени я пыталась использовать свои старые привычки, но у меня не было сил получать от этого удовольствие, как когда-то. В конце концов я бросила пытаться."
"Какой смысл в потере своей Формы?"
"Воин должен потерять свою Человеческую Форму, чтобы измениться, действительно измениться. Иначе будут только разговоры о переменах, как в твоём случае. Нагуал сказал, что бесполезно только думать или надеяться, что можно поменять свои привычки. Нельзя ни насколько поменяться, если держаться за Человеческую Форму. Нагуал сказал мне, что воин знает, что не может поменяться, и всё-таки он подходит по деловому, стараясь поменяться, даже когда знает, что не сможет. Это - единственное приемущество воин имеет над обычным человеком. Воин никогда не расстраивается, если ему не удаётся поменяться."
"Но ты всё ещё такая же, Горда, не так ли?"
"Нет, больше нет. Единственная вещь, которая заставляет тебя думать, что ты тот же самый, это - Человеческая Форма. Как только она уходит, ты становишься никем."
"Но ты всё ещё говоришь, думаешь и чувствуешь как всегда, не так ли?"
"Совсем не так: я - новая." Она засмеялась и обняла меня, как бы успокаивая ребёнка. "Только Элиджио и я потеряли нашу Человеческую Форму," продолжала она.
"Это было нашей великой удачей, что мы потеряли её, пока
Нагуал был среди нас..."
"Что ещё ты чувствовала, Горда, когда потеряла свою Форму, кроме потери своей энергии?"
"
Нагуал сказал мне, что воин без Формы начинает ВИДЕТЬ Глаз. Я ВИДЕЛА Глаз перед собой, каждый раз когда закрывала свои глаза. Всё стало настолько тяжело, что я больше не смогла отдыхать; Глаз следовал за мной, куда бы я не пошла. Я чуть не сошла с ума. В конце концов, я привыкла к этому."
Сейчас я даже не замечаю этого, так как это стало частью меня. Бесформенный воин использует этот Глаз, чтобы начать Полёты. Если у тебя нет Человеческой Формы, тебе не нужно идти спать, чтобы совершать Полёты. Глаз впереди тебя тащит тебя каждый раз, когда ты хочешь лететь.
"Где точно этот Глаз, Горда?" Она закрыла свои глаза и двинула своей рукой из стороны в сторону прямо перед своими глазами, закрывая своё лицо.
"Иногда Глаз очень маленький, а в другое время он - огромен," продолжала она. "Когда он маленький, твой Полёт точен. Но если он большой, то твой Полёт это как:  лететь через горы и почти ничего не видеть. Я ещё недостаточно проделала Полётов, но
Нагуал сказал мне, что Глаз - моя выигрышная карта. Однажды, когда я буду по настоящему без Формы, я Глаз больше не увижу; Глаз станет как я, ничем, и всё-таки он будет здесь как союзники. Нагуал сказал, что всё должно быть просеяно через нашу Человеческую Форму. Когда у нас нет Формы, тогда ничто не имеет форму и всё же всё присуствует. Я не могла понять, что он имеет ввиду под этим, но сейчас я вижу, что он был совершенно прав. Союзники - только присуствие и также будет Глаз. Но сейчас этот Глаз для меня всё. Собственно, имея этот Глаз, мне больше ничего не нужно, чтобы начать Полёт даже когда я не сплю..."Как ты добилась Полёта, который ты мне показала вечером?"
"Нагуал научил меня, как использовать моё тело, чтобы создать огни, потому что мы - Солнечный Свет в любом случае, поэтому я создаю искры и огни, а они, в свою очередь, привлекают Светящиеся Волокна Мира. Как только я вижу один, мне легко к нему прицепиться."
"Как ты прицепляешься?"
"Я его хватаю." Она сделала жест руками, согнула пальцы до предела и затем сложила руки вместе, соединила запястья, образовав своего рода чашу с согнутыми пальцами вверх. "Ты должен хватать волокно как ягуар," продолжала она, "и никогда не отделять запястья. Если ты это сделаешь, то упадёшь вниз и сломаешь шею." Она остановилась и это заставило меня посмотреть на неё, ожидая её больших откровений. "Ты мне не веришь, не так ли?" спросила она и, не давая мне времени ответить, она села на корточки и снова начала воспроизводить свой показ искр. Я был спокоен и собран, и мог направить моё полное внимание на её действия. Когда она щелчком открыла пальцы, каждый фибр её мускулов, похоже, сразу напрягся. Это напряжение, казалось, сфокусировалось на самых кончиках её пальцев и спроектировалось наружу в виде Лучей Белого Света. Влага на её пальцах, собственно, была транспортом, несущим своего рода энергию, излучаемую её телом.
"Как ты это сделала, Горда?" спросил я, реально восхищаясь ею.
"Я и правда не знаю," сказала она. "Я просто делаю это и делала много, много раз, и всё-таки, я не знаю, как я это делаю. Когда я хватаю один из тех Лучей,
я чувствую, что меня что-то тащит. Я, правда, ничего больше не делаю, кроме как дать Волокнам, которые я схватила, тащить меня. Когда я хочу вернуться назад и чувствую, что Волокно не хочет освободить меня, я страшно пугаюсь.
.."
"Как ты научилась дать своему телу держаться за Волокна Мира?"
"Я научилась этому в Полёте," сказала она, "но я правда не знаю как. Всё для женщины-воина начинается в Полёте. Нагуал сказал мне, также как он сказал тебе, сначала искать мои руки в моих снах. Я вообще не могла их найти, в моих снах у меня рук не было. Годами я старалась и старалась найти их...я решила не есть какое-то время. Lidia и Josefina мне помогали. Я ничего не ела 23 дня и потом, одной ночью
я нашла свои руки во сне. Они были старые, уродливые и зелёные, но они были мои. Итак, это было начало. Остальное было легко."

"А что было остальное, Горда?"
"Следующее, что хотел Нагуал, это чтобы я постаралась найти дома или здания в моих снах, и смотреть на них, стараясь не развеять образы. Он сказал, что Искусство Путешественника это - держать образ его сна, потому что как раз это мы всё равно делаем всю нашу жизнь."
"Что он этим имел ввиду?"
"Наше Искусство, как обычных людей, в том, что мы знаем, как держать образ того, на что мы смотрим.
Нагуал сказал, что мы это делаем, но не знаем как. Просто
мы делаем это; то есть наши тела это делают. Во сне нам придёться делать то же самое, только во сне нам придёться научится, как это делать. Мы должны бороться не смотреть, а просто скользить взглядом и всё-таки держать образ.
Нагуал велел мне найти в моих снах защиту для моего пупка (там наши Щупальцы). Это взяло долгое время, потому что я не понимала, что он имел ввиду. Он сказал, что во сне мы обращаем внимание своим пупком, поэтому он должен быть защищён. Нам нужно немного тепла или ощущение, что что-то давит на пупок, чтобы держать образ в наших снах. Я нашла гальку во сне, которая была размером с мой пупок, и Нагуал заставил меня искать её день за днём, в водяных дырах и каньонах пока я её не нашла. Для неё сделала пояс и всё ещё ношу его день и ночь. Его ношение сделало легче для меня держать образы в моих снах. Затем Нагуал дал мне задание идти в определённые места в моих снах. Это у меня получалось довольно хорошо, но в то время я потеряла мою Форму и начала ВИДЕТЬ Глаз перед собой. Нагуал сказал, что Глаз всё поменял, и дал мне команду начать использовать Глаз, чтобы тащить меня. Он сказал, что у меня нет времени попасть к моему Двойнику во сне, но что Глаз - даже лучше. Я чувствовала себя обманутой. Сейчас мне всё равно, этот Глаз я использовала, как только могла. Я позволила Глазу тащить себя в Полётах. Я закрывала глаза и безмятежно засыпала даже днём у себя или где-то ещё. Глаз тянул меня и я входила в другой мир. Большую часть времени я просто блуждала в нём. Нагуал сказал мне и маленьким Сёстрам, что во время нашего менструального периода Полёты становятся Силой. Одна вещь: я становлюсь немного не в своём уме, становлюсь более отчаяной. И, как Нагуал нам показал, ТРЕЩИНА (между мирами) открывается перед нами, женщинами, во время тех дней. Ты - не женщина, и поэтому для тебя никакой смысл это не имеет, но за два дня до менструации,  женщина может открыть ту ТРЕЩИНУ и войти через неё в другой мир. Левой рукой она очертила контур невидимой Линии, которая, похоже, шла вертикально перед ней на расстоянии вытянутой руки. "В течении этого периода женщина, если она этого захочет, может позволить себе отбросить образы мира," сказала Ла Горда. "Это и есть Трещина между мирами и, как сказал Нагуал, эта Трещина прямо перед всеми нами, женщинами. Причина, почему Нагуал верил, что женщины-Колдуньи, лучше чем Колдуны-мужчины, потому что Трещина всегда перед всеми нами, женщинами. Тогда как мужчинам приходиться её создавать (что нелегко). Итак, это случилось во время моей менструации, когда я научилась во время сна летать с помощью Волокон Мира (и наших щупальцев! ЛМ). Я научилась создавать искры моим телом, чтобы привлечь Волокна и потом я научилась их хватать. И всему этому я научилась во сне...Во время Полётов ты научился звать союзников," сказала она с полной уверенностью. Я сказал ей, что Дон Хуан научил меня производить такие звуки. Она, похоже, мне не поверила. "Тогда союзники наверно приходут к тебе, так как они ищут Светимость Дон Хуана," сказала она, "свою Светимость он оставил с тобой. Он мне сказал, что у  каждого Колдуна имеется какое-то количество Светимости, чтобы отдать. Поэтому он передаёт её всем своим детям, в согласии с правилом, который приходит к нему откуда-то из Бесконечности. В твоём случае, он даже дал тебе свой собственный позывной." Она щёлкнула языком и подмигнула мне. "Если ты мне не веришь, тогда почему ты не сделаешь звук, которому тебя научил Дон Хуан, и посмотри, придут ли союзники к тебе?" Охоты это делать у меня не было. Не потому что я не верил, что мой звук принесёт что-нибудь, а потому что я не хотел высмеивать её. Какой-то момент она ждала и, когда она была уверена, что я не собираюсь это делать, она приложила свою руку ко рту и повторила мой звук дробью в совершенстве. Она играла им 5-6 минут, останавливаясь только чтоб дышать. "Видишь что я имею ввиду?" спросила она, улыбаясь. "На хрена мой зов Союзникам, даже неважно насколько он может быть похожим на твой. А сейчас попробуй ты." Я попробовал и через несколько секунд на мой зов ответили. Ла Горда подпрыгнула и у меня создалось ясное впечатление, что она больше удивилась, чем я. Она поспешно заставила меня остановиться, погасила лампу и собрала мои записи. Она уже было собралась открыть переднюю дверь, но тут же остановилась: абсолютно пугающий звук донёсся за дверью. Мне он казался рычанием и был таким ужасным и негативным, что заставил нас обоих отскочить назад от двери. Моя физическая тревога была такой интенсивной, что я бы сбежал, если бы было куда. Что-то тяжёлое прижималось к двери; из-за этого дверь скрипела. Я посмотрел на Ла Горду. Она казалась ещё более напуганной и всё ещё стояла с вытянутой рукой, готовой открыть дверь. Её рот был открыт и она казалась замороженной в начатом действии. Дверь должна была вот-вот открыться. Ударов по двери не было, а просто жуткое давление и не только на дверь, но и на дом, и на всё вокруг дома. Ла Горда встала и велела мне быстро обнять её сзади, заключив мои руки вокруг её талии над её пупком. Затем она выполнила странное движение своими руками. Выглядело так, как-будто она ударяет полотенце, пока держит его на уровне своих глаз. Она проделала его 4 раза. Потом она сделала ещё одно странное движение, положив свои руки на середину своей груди ладонями вверх, одну над другой, не дотрагиваясь друг к дружке. Её локти выдавались прямо из боков. Она хлопнула руками, как-будто вдруг схватившись за два невидимых поручня. Медленно повернула свои руки ладонями вниз, и потом она сделала очень красивое, сильное движение, которое казалось, включало все мускулы её тела. Было так, как-будто она открывала тяжёлую скользящую дверь, которая создавала огромное сопротивление. Её тело содрогалось от усилий, её руки медленно двигались, как-будто открывали очень, очень тяжёлую дверь до тех пор, пока руки не оказались полностью вытянутыми по сторонам. У меня создалось явное впечатление, что как только она открыла дверь, ворвался ветер. Этот ветер потащил нас и мы реально прошли через стену. Или скорее, стены дома прошли через нас, или может быть все трое: Ла Горда, дом и я прошли через дверь, которую она открыла. Неожиданно я оказался в открытом поле и мог видеть тёмные формы деревьев и гор вокруг. Я больше не держался за талию Ла Горды. Шум надо мной заставил меня взглянуть вверх, и я увидел её, кружащейся наверно 10 футов надо мной, как чёрная форма огромного воздушного змея. Я почувствовал невыносимую щекотку в районе моего пупка, и тогда Ла Горда приземлилась вниз на землю на огромной скорости, но вместо того, чтобы разбиться, она вошла в мягкую конечную посадку. В тот момент, когда Ла Горда приземлилась, щекотка в животе превратилась в ужасную, изнуряющую,  нервную боль. Было ощущение, как-будто её приземление вытаскивало наружу мои внутренности. Я заорал от боли так громко, насколько позволял мой голос. Тогда Ла Горда встала рядом со мной, задохнувшись в отчаянии. Я сидел внизу: мы снова были в комнате дома Дженаро, где были до этого. Похоже Ла Горда никак не могла справиться с дыханием, она была вся мокрая от пота. "Мы должны убраться отсюда," пробормотала она. Поездка к дому маленькие Сестёр была короткой. Никого из них там не было. Ла Горда зажгла лампу и повела меня прямо назад, в кухню на открытом воздухе. Там она разделась и попросила меня искупать её как лошадь, выплёскивая воду на её тело. Я взял небольшой таз полный воды и начал мягко лить на неё, но она хотела, чтобы я вымочил её в воде. Она объяснила, что контакт с союзниками, как тот, который произошёл с нами, создаёт наиболее ранимое потоотделение, которое должно быть немедленно смыто. Она заставила меня снять одежду и затем залила меня ледяной водой. Потом она дала мне чистый кусок материи и мы обсушили себя, пока шли назад в дом. Она села на большую кровать в передней комнате, после того как повесила лампу на стену. Её колени были подняты и я мог видеть каждую часть её тела. Я обнял её голое тело и только тогда я понял, что Дона Солидад имела ввиду, когда сказала, что Ла Горда была Женщиной Нагуала. У неё не было Формы, как у Дон Хуана. Невозможно было думать о ней, как о женщине. Я начал одевать свою одежду, она отобрала её и сказала, что до того как надеть её, нужно прогреть её на Солнце. Она дала мне одеяло, чтобы положить на плечи и достала другое для себя. "Атака союзников была реально пугающей," сказала она, когда мы сели на кровать. "Нам ещё повезло, что удалось выскочить из их когтей. Я понятия не имела, почему Нагуал велел мне идти в дом Дженаро с тобой. Сейчас я знаю: в том доме союзники всегда сильнее. Они упустили нас на секунду, нам повезло, что я знала, как выбраться."
"Как ты это сделала, Горда?"
"Я понятия не имею," сказала она. "Я просто это сделала. Моё тело знало как, я думаю, но когда я хочу анализировать, как я это сделала, то не понимаю. Это был сложнейший экзамен для нас обоих. До сегодняшнего вечера я не знала, что я смогла бы открыть Глаз, но посмотри, чего я сделала: я реально открыла Глаз, точно как это предсказывал Нагуал. Я никогда не была способна это сделать, пока ты не пришёл. Я пыталась, но это никогда не срабатывало. В этот раз мой страх тех союзников заставил меня просто схватить Глаз так, как велел мне Нагуал, тряся его 4 раза в 4х направлениях. Он сказал, что я должна трясти его, как я трясу постельные простыни, а потом мне следует открыть его как дверь, держа его посредине. Остальное было очень легко: как только дверь была открыта, я почувствовала как сильный ветер тянет меня, вместо того, чтобы отталкивать. Проблема, сказал Нагуал, это - вернуться. Ты должен быть очень сильным, чтобы этого добиться. Дженаро, Нагуал и Элиджио могли запросто входить и выходить из этого Глаза. Для них Глаз был даже не Глаз; они говорили: это был оранжевый свет...И такими были Дженаро и Нагуал, когда они летали - оранжевый свет. Я всё ещё очень мала по масштабу; Нагуал говорил, что когда я летаю, то выгляжу в небе как коровья лепёшка - у меня не света. Вот почему возвращение для меня так ужасно. Этой ночью ты мне помог: дважды потащил меня назад. Причина, почему я этой ночью показала тебе мой Полёт, потому что Нагуал дал мне приказ позволить тебе Видеть это, неважно как трудно или неприятно это выглядит.  Моим Полётом, предполагалось, я помогу тебе, точно также как ты, предполагалось, будешь помогать мне, когда ты показал мне своего Двойника.
Я ВИДЕЛА весь твой манёвр из двери. Ты был так занят, чувствуя жалость к
Джозефине, что твоё тело не заметило моё присуствие. Я ВИДЕЛА как твой Двойник вылезал из верхушки твоей головы: он извивался как червяк. Я видела дрожь, которая началась с ног и прошла через всё твоё тело, а затем твой Двойник вылез. Он был как ты, только очень светился. Он был как сам Нагуал, вот почему Сёстры были парализованы от ужаса. Я знала: они подумали, что это был сам Нагуал. Но я не могла ВИДЕТЬ всё: я пропустила звук, потому что у меня нет к звуку внимания."
"Прошу прощенья?"
"Двойник нуждается в огромном количестве внимания. Нагуал дал такое внимание тебе, но не мне. Он сказал мне, что у него Времени больше не осталось."

INTERESTING FACTS ABOUT RECAPITULATION from CARLOS CASTANEDA'S "THE ART OF DREAMING"

148-149
"The Recapitulation of our Lives never ends, no matter how well we've done it once," don Juan said. "The reason average people lack volition (willing, choosing, deciding) in their Dreams is, that they have never Recapitulated, and their lives are filled to capacity with heavily loaded emotions: like memories, hopes, fears, et cetera, et cetera. Sorcerers, in contrast, are relatively free from heavy, binding emotions, because of their Recapitulation. And if something stops them, as it has stopped you at this moment, the assumption is, that there still is something in them, that is not quite clear.
"To Recapitulate is too involving, don Juan. Maybe there is something else I can do instead."
"No. There isn't. Recapitulating and Dreaming go hand in hand. As we regurgitate (vomit up) our lives, we get more and more airborne."
Don Juan had given me very detailed and explicit (specific, clearly defined) instructions about the Recapitulation. It consisted of Reliving the Totality of one's life experiences by Remembering every possible minute detail of them. He saw the Recapitulation as the essential factor in a Dreamer's Redefinition and Redeployment of Energy.
"The Recapitulation sets Free Energy imprisoned within us, and without this liberated Energy Dreaming is not possible." That was his statement. Years before, don Juan had coached me to make a list of all the people I had met in my life, starting at the present. He helped me to arrange my list in an orderly fashion, breaking it down into areas of activity, such as jobs I had had, schools I had attended. Then he guided me to go, without deviation, from the first person on my list to the last one, Reliving every one of my interactions with them. He explained, that Recapitulating an event starts with one's Mind, arranging everything pertinent (relevant) to what is being Recapitulated. Arranging means Reconstructing the Event, piece by piece, starting by Recollecting the Physical Details of the surroundings, then going to the person, with whom one shared the interaction, and then going to oneself, to the examination of one's feelings. Don Juan taught me, that the Recapitulation is coupled with a Natural, Rhythmical Breathing. Long Exhalations (breathing out) are performed, as the head moves gently and slowly from right to left; and long Inhalations are taken as the head moves back from left to right. He called this act of moving the head from side to side "fanning the event." The Mind examines the event from beginning to end, while the body fans, on and on, everything the Mind focuses on. Don Juan said, that the Sorcerers of Antiquity, the Inventors of the Recapitulation, viewed Breathing as a Magical, Life-Giving Act and used it, accordingly, as a Magical Vehicle; the Exhalation, to eject (expel, throw out) the Foreign Energy, left in them during the Interaction being Recapitulated and the Inhalation to Pull back the Energy, that they, themselves, left behind during the Interaction. Because of my academic training, I took the Recapitulation to be the process of analyzing one's Life. But don Juan insisted, that it was more involved, than an intellectual psychoanalysis. He postulated (demanded, made claim for) the Recapitulation, as a Sorcerer's Ploy (tactic) to induce a minute, but Steady Displacement of the Assemblage Point. He said, that the Assemblage Point, under the Impact of reviewing Past Actions and Feelings, goes back and forth between its present site and the site it occupied, when the event, being Recapitulated, took place."

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ О ПЕРЕСМОТРЕ СВОЕЙ ЖИЗНИ -  Искусство Полёта" - Карлос Кастанэда
148-149
"Обзор наших жизней никогда не заканчивается, неважно как хорошо мы это сделали однажды," сказал Дон Хуан. "Причина, почему у обычных людей отсуствует желание в своих снах, в том, что они никогда не делали обзора, и их жизни до краёв наполнены тяжёлыми эмоциями, как: воспоминания, надежды, страхи и т.д."
"Колдуны, в противоположность этому, относительно свободны от тяжёлых, связающих нас, эмоций, по причине обзора своих жизней. И если их останавливает
что-то, как это остановило тебя в этот момент, есть предположение, что там всё ещё осталось то, что не совсем ясно."
"Обзор занимает слишком много времени, Дон Хуан. Может есть что-то ещё, что я мог бы сделать вместо этого."
"Нет. Ничего нет. Обзор и Полёты идут рука об руку. Когда мы освобождаем наши жизни, мы делаемся более лёгкими, воздушными."
Дон Хуан дал мне очень детальные и ясные инструкции об Обзоре. Это выражается в том, чтобы полностью пережить свою жизнь путём воспоминаний каждой возможной детали. Дон Хуан видел Обзор, как необходимый фактор в переопределении Путешественника и в перераспределении его энергии.
"Обзор освобождает Свободную Энергию, заключённую в нас, и без этой Свободной Энергии, Полёты - невозможны." Это было его заявление. Годы до этого,
Дон Хуан тренировал меня сделать список всех людей, которых я встретил в своей жизни, начиная с настоящего (или последнего). Он помог мне составить список в нужном порядке, разбив его по районам активности, как например, работы я имел, школы я посещал. Затем он подсказал мне идти по списку, ен отклоняясь, с первого человека, в моём списке, до самого последнего, пережить каждую встречу с ними. Он объяснил: обзор события начинается с того, что мой ум избирает всё относящееся к тому, что будет вспоминаться. Распределение означает вновь восстановить событие, кусок за куском, начиная с воспоминаний физических деталей окружающего мира, затем переходить к человеку, с которым были отношения, а потом переходя к самому себе, к просмотру своих чувств. Дон Хуан учил меня, что Пересмотр соединён с естественным, ритмическим Дыханием. Выполняются Длинные Выдохи пока голова мягко и медленно двигается справа-налево; и длинные Вдохи берутся, когда голова двигается слева-направо. Он называл это действие - движения головы из стороны - в сторону - "вентилирование события".
Разум осматривает событие с начала до конца, пока тело (голова) делает веерное движение снова и снова на всём, на чём фокусируется Разум. Дон Хуан сказал, что Древние Колдуны, изобретатели Пересмотра, рассматривали Дыхание - МАГИЧЕСКИМ, жизненно-утверждающим актом, и использовали его, соответственно, как МАГИЧЕСКИЙ ТРАНСПОРТ; Выдыхание, чтобы выбросить чужую энергию, оставленную в этих Колдунах во время общения, была пересмотрена, и Вдыхание это -  втянуть назад в себя Энергию, которую сами Колдуны оставили там во время общения. Из-за моего академического образования, я принял Пересмотр, как процесс анализа своей жизни. Но Дон Хуан настаивал, что это намного больше, чем умственный психоанализ. Он доказывал, что Пересмотр, это - тактика Колдуна, чтобы начать маленький, но постоянный Сдвиг своей Точки Восприятия. Он сказал, что Точка Восприятия, под влиянием осмотра прошлых действий и чувств, двигается взад-вперёд между настоящим её положением и тем положением, которое Точка Восприятия занимала в момент того прошлого события, которое пересматривается."

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ ИЗ КНИГИ "ОТДЕЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" - INTERESTING FACTS FROM THE BOOK "SEPARATE REALITY"

p. 29
"What's this other mode of Seeing men, don Juan?"
"Men look different, when you See. The little smoke will help you to See men, as fibers of (Sunlight) light"
"Fibers of light?"
"Yes. Fibers, like white cobwebs. Very fine threads, that circulate from the head to the navel. Thus a man looks like an egg of circulating fibers. And his arms and legs are like luminous bristles (short, stiff hair), bursting out in all dire
ctions."
"Is that the way everyone looks?"
"Everyone. Besides, every man is in touch with everything else, not through his hands, though, but through a bunch of long fibers, that shoot out from the center of his abdomen. Those fibers join a man to his surroundings; they keep his balance; they give him stability. So, as you may See some day, a man is a Luminous Egg,  whether he's a beggar or a king, and there's no way to change anything; or rather, what could be changed in that luminous egg? What?"



стр. 29

"Какой это другой способ ВИДЕТЬ людей, Дон Хуан?"
"Мужчины выглядят по другому, когда ты ВИДИШЬ. Маленький Дымок (наркотичекие травы) поможет тебе ВИДЕТЬ людей в виде Волокон Солнечного Света."
"Волокна Света?"
"Да. Волокна - как белая паутина. Очень тонкие нити, которые циркулируют от головы к пупку. Таким образом человек выглядит как Яйцо белых, циркулирующих Волокон. Его руки и ноги похожи на светящиеся белые, жёсткие волосы, разбросанные в разных направлениях."
"Это все так выглядят?"
"Все. Кроме этого, каждый человек связан со всем остальным, хотя и не через его руки, а через связку длинных Волокон, которые отходят от центра его живота.
Те Волокна присоединяют человека к его окружающему миру; они сохраняют его баланс; они дают ему стабильность. Поэтому, если ты сможешь ВИДЕТЬ
когда-
нибудь человека как Светящееся Яйцо, неважно нищий он или король. И невозможно ничего поменять или скорее: что можно поменять в том Светящемся Яйце?
Что?"


p. 45-49
"Don Juan said, that the three people, I had seen, whom he called "those who are not people"—los que no son gente—were in reality don Vicente's allies. I reminded him, that he had established, that the difference, between an ally and Mescalito, was that an ally could not be seen, while one could easily see Mescalito. We involved ourselves in a long discussion then. He said, that he had established the idea, that an ally could not be seen, because an ally adopted any form. When I pointed out, that he had once also said, that Mescalito adopted any form, don Juan dropped the whole conversation, saying that the "Seeing", to which he was referring, was not like ordinary "looking at things"...
The ally is not in the smoke,"
don Juan said. "The smoke takes you to, where the ally is, and, when you become one with the ally, you don't ever have to smoke again. From then on, you can summon your ally at will and make him do anything you want. The allies are neither good, nor evil, but are put to use by the sorcerers, for whatever purpose they see fit. I like the little smoke as an ally, because it doesn't demand much of me. It's constant and fair."


"How does an ally look to you, don Juan? Those three people I saw, for instance, who looked like ordinary people to me; how would they look to you?"
"They would look like ordinary people."
"Then how can you tell them apart from real people?"
"Real people look like luminous eggs, when you See them. Non-people always look like people. That's what I meant, when I said, you cannot See an ally. The allies take different forms. They look like dogs, coyotes, birds, even tumbleweeds, or anything else. The only difference is, that when you See them, they look just like, what they're pretending to be. Everything has its own way of being, when you See. Just like men look like eggs, other things look like something else, but the allies can be seen only in the form, they are portraying. That form is good enough to fool the eyes, our eyes, that is. A dog is never fooled, neither is a crow."

"Why would they want to fool us?"
"I think, we are all clowns. We fool ourselves. The allies just take the outward appearance of whatever is around, and then we take them, for what they are not. It is not their fault, that we have taught our eyes only to look at things (and not SEE them)."
"I'm not clear about their function, don Juan. What do allies do in the world?"
"This is like asking me, what we men do in the world. I really don't know. We are here, that's all. And the allies are here like us; and maybe they have been here before us."
"What do you mean before us, don Juan?"
"We, men, have not always been here."
"Do you mean here in this country or here in the world?"
...Don Juan said, that for him there was only the world, the place, where he put his feet. I asked him, how he knew, that we had not always been in the world. "Very simple," he said. "We, men, know very little about the world. A coyote knows much more, than we do. A coyote is hardly ever fooled by the world's appearance."

"Can a coyote see an ally?"
"Certainly."
"How does an ally look to a coyote?"
"I would have to be a coyote, to know that. I can tell you, however, that to a crow, it looks like a pointed hat. Round and wide at the bottom, ending in a long point.  Some of them shine, but the majority are dull and appear to be very heavy. They resemble a dripping piece of cloth. They are foreboding (premonition, apprehension, evil omen, portent) shapes."
"How do they look to you, when you See them, don Juan?"
"I've told you already; they look like, whatever they're pretending to be. They take any shape or size, that suits them. They could be shaped like a pebble or a mountain."
"Do they talk, or laugh, or make any noise?"
"In the company of men, they behave like men. In the company of animals, they behave like animals. Animals are usually afraid of them; however, if they are accustomed to Seeing the Allies, they leave them alone. We ourselves do something similar. We have scores of Allies among us, but we don't bother them. Since our eyes can only look at things, we don't notice them."
"Do you mean, that some of the people, I see in the street, are not really people?" I asked, truly bewildered by his statement.
"Some of them are not," he said emphatically
(positive, striking, definite). His statement seemed preposterous (foolish, absurd) to me, yet I could not seriously conceive (think, consider) of don Juan's making such a remark purely for effect. I told him, it sounded like a science-fiction tale about Beings from another planet. He said, he did not care how it sounded, but some people in the streets were not people. "Why must you think, that every person in a moving crowd is a Human Being?" he asked with an air of utmost seriousness...He went on to say, how much he liked to watch busy places with a lot of people, and how he would sometimes see a crowd of men, who looked like eggs, and among the mass of egg-like creatures, he would spot one, who looked just like a person (an ally).
"It's very enjoyable to do that," he said, laughing, "or at least it's enjoyable for me. I like to sit in parks and bus depots and watch. Sometimes I can spot an ally right away; at other times I can see only real people. Once I saw two allies, sitting in a bus, side by side. That's the only time in my life I have seen two together."
"Did it have a special significance for you to see two of them?"
"Certainly. Anything they do is significant. From their actions a brujo (Seer) can sometimes draw his power. Even if a brujo
(Seer) does not have an ally of his own, as long, as he knows how to See, he can handle power by watching the acts of the allies. My benefactor taught me to do that, and for years, before I had my own ally, I watched for allies among crowds of people and every time I saw one, it taught me something. You found three together. What a magnificent lesson you wasted."
...another important thing, about the allies, was that, if one found two of them, they were always two of the same kind. The two allies, he saw, were two men, he said; and since I had seen two men and one woman, he concluded, that my experience was even more unusual. I asked, if the allies portray children; if the children could be of the same or of different sex; if the allies portrayed people of different races; if they could portray a family composed of a man, a woman, and a child; and finally, I asked him, if he had ever Seen an ally, driving a car or a bus...When he heard my last question, he burst out laughing and said, that I was being careless with my questions, that it would have been more appropriate to ask, if he had ever seen an ally driving a motor vehicle. "You don't want to forget the motorcycles, do you?" he said with a mischievous glint in his eye. I thought, that his making fun of my question, was funny and lighthearted, and I laughed with him. Then he explained, that the allies could not take the lead or act upon anything directly; they could, however, act upon man in an indirect way. Don Juan said, that coming in contact with an ally was dangerous, because the ally was capable of bringing out the worst in a person. The apprenticeship was long and arduous, he said, because one had to reduce to a minimum all, that was unnecessary in one's life, in order to withstand the impact of  an encounter with ally. Don Juan said, that his benefactor-teacher, when he first came in contact with an ally, was driven to burn himself, and was scarred, as if a mountain lion had mauled him. In his own case, he said, an ally pushed him into a pile of burning wood, and he burned himself a little on the knee and shoulder blade, but the scars disappeared in time, when he became one with the ally."

стр. 45-49

"Дон Хуан сказал, что 3 человека, которых я видел, и кого он назвал "те, кто не люди" - на самом деле были союзниками Vicente. Я напомнил ему, что он утверждал, что разница между союзником и Mescalito была в том, что союзник - невидим, тогда как Mescalito можно легко увидеть. Затем мы вступили в долгую дискуссию. Он сказал, что утверждал идею, что союзника нельзя видеть, потому что союзник принимает любую форму. Когда я указал, что он также однажды сказал, что и  Mescalito принимает любую форму, Дон Хуан прекратил весь разговор, сказав, что ВИДЕНИЕ, на которое он ссылался, не было как обычное "смотреть на вещи"..."Союзник находится не в наркотическом дыме," сказал Дон Хуан. "Дым только берёт тебя туда, где находится союзник, и когда ты становишься один с союзником, тебе уже никогда не нужно курить наркотические травы. С того момента ты можешь призвать своего союзника по желанию и заставить его сделать всё, что тебе нужно. Союзники - не хорошие, ни плохие, а используются Колдунами там, где они подходят. Мне нравится Маленький Дымок (один из моих союзников), потому что он много от меня не требует. Он постоянный и справедливый."
"Как союзник выглядит для тебя, Дон Хуан? Тех троих людей, которых я видел, например, кто выглядел, как обычные люди для меня; как они выглядят для тебя?"
"Они будут похожи на обычных людей."
"Тогда, как ты можешь отличить их от настоящих людей?"
"Настоящие люди выглядят как Светящиеся Яйца, когда ты ВИДИШЬ их. Не-люди всегда выглядят как люди (для глаза Колдуна). Это я имел ввиду, когда сказал, что ты не можешь ВИДЕТЬ союзника. Союзники принимают разные формы. Они могут выглядеть как собаки, койоты, птицы или что-то ещё, даже как перекати-
поле. Разница только в том, что когда ты ВИДИШЬ их, они выглядят точно тем, чем они притворяются быть. Также как люди напоминают Яйца...союзники могут быть видны в той форме, которую они выбрали для глаз человека. Эта форма прекрасна, чтобы обмануть наши глаза. Ни собаку, ни ворону никогда не обманешь."
"Почему они хотят нас обманывать?"
"Я думаю: мы все клоуны. Мы дурим самих себя. Союзники просто копируют внешность
того, что вокруг, и потом мы принимаем их за то, чем они не являются.
Это - не их вина, что мы натренировали наши глаза только смотреть на вещи, а не ВИДЕТЬ их."
"Мне неясна их функция: что союзники делают в мире, Дон Хуан?"
"Это всё равно что спросить меня, что люди делают в мире
. Я реально не знаю. Мы здесь, вот и всё. И союзники здесь, как и мы; может быть они были здесь до нас...мы, люди не всегда здесь были." ...Я спросил его, откуда он знает, что мы не всегда здесь были. "Очень просто. Мы, люди, знаем очень мало о нашем мире. Койот знает больше, чем мы, койота почти никогда не обманет наш мир (в отличие от нас, ЛМ)."
"Может койот видеть союзника?
"Конечно."
"Как койот видит союзника?"
"Я должен быть койотом, чтобы это знать. Тем не менее, я могу сказать тебе, что вороне союзник видится как остроконечная шляпа. Круглая и широкая внизу, переходя в длинный конус (как шляпа ведьмы). Некоторые из союзников блестят, но большинство - тусклые и выглядят очень тяжёлыми. Они напоминают насквозь мокрый кусок материи, с которого капает. Их формы не очень располагают."



"Как они выглядят, когда ты их ВИДИШЬ, Дон Хуан?"
"Я уже сказал тебе: они выглядят тем, чем стараются притворяться. Они могут приобрести любую форму или размер, который им подходит. Они могут принять форму гальки или горы."
"Они разговаривают, издают какие-то звуки или смеются?"
"В компании мужчин, они ведут себя как мужчины. В компании животных они ведут себя как животные. Животные обычно боятся их; однако, если животные привыкли видеть союзников, то союзники оставляют их в покое. Мы сами делаем что-то похожее. Среди нас множество Неорганических Существ, но мы их не беспокоим, потому что не видим, так как наши глаза могут только смотреть на вещи."
"Ты имеешь ввиду, что некоторые люди на улицах, на самом деле - не люди?" спросил я, ошеломлённый его заявлением.
"Некоторые из них - нет," сказал он убеждённо. Его заявление казалось абсурдным, и всё же я не мог серьёзно полагать, что Дон Хуан говорит такое просто для красного словца. Я сказал ему: звучит как научная фантастика о людях с другой планеты. Он сказал, что ему всё равно, как это звучит, но есть люди на улицах городов, кто - не люди. "Почему ты должен думать, что каждый человек в двигающейся толпе - человек?" спросил он совершенно серьёзно...
"Может койот видеть союзника?
"Конечно."
"Как койот видит союзника?"
"Я должен быть койотом, чтобы это знать. Тем не менее, я могу сказать тебе, что вороне союзник видится как остроконечная шляпа. Круглая и широкая внизу, переходя в длинный конус (как шляпа ведьмы). Некоторые из союзников блестят, но большинство - тусклые и выглядят очень тяжёлыми. Они напоминают насквозь мокрый кусок материи, с которого капает. Их формы не очень располагают."
... Он продолжал говорить: как он любил наблюдать многолюдные места и как он иногда ВИДЕЛ группу настоящих мужчин, кто выглядел как СВЕТЯЩИЕСЯ ЯЙЦА, и среди этой группы он замечал одного, кто не выглядел как Яйцо, а имел форму человека (союзник).  "Смотреть на это - доставляет огромное удовольствие," сказал он, смеясь, "по крайней мере, для меня. Я люблю сидеть в парках и в автобусных депо и набдюдать. Иногда я замечаю союзника сразу; но иногда вижу только настоящих людей. Однажды я ВИДЕЛ двух союзников, сидящих рядом в автобусе. Это - единственный раз в жизни, когда я ВИДЕЛ двоих вместе."
"Видеть двоих вместе - имеет особое значение для тебя?"
"Естественно. Всё, что они делают, имеет значение. Из их действий Колдун иногда может извлечь для себя силу. Даже когда Колдун не имеет своего собственного союзника, но может ВИДЕТЬ, он может справиться с их силой, наблюдая за действиями союзников. Мой учитель научил меня это делать, и годами, до того как иметь своего собственного союзника, я наблюдал за союзниками в толпе людей, каждый раз я ВИДЕЛ одного, и это чему-то меня учило. Ты нашёл 3 союзника вместе. Какой изумительный урок ты потерял... если находишь 2 союзника, то они всегда одного типа." Двух союзников, которых он ВИДЕЛ, были двое мужчин; и так как я видел двух мужчин и одну женщину, он заключил, что мой случай был более необычным. Я спросил его, притворяются ли союзники детьми - одного ли рода или обоих родов - разных ли национальностей - бывают ли семьёй из мужа, жены и ребёнка,
и наконец, я спросил, ВИДЕЛ ли он, чтобы союзник вёл машину или автобус...он объяснил, что союзники не могли самостоятельно вести или действовать на что-то напрямую, но могли действовать через настоящего человека (к примеру, негативно влиять на водителя или на политика). Дон Хуан сказал, что контакт с союзником был опасен, потому что союзник был способен вызвать худшее в человеке. Он вспомнил, что его учёба была долгой и трудной, потому что нужно было сократить до минимума всё, в чём не было необходимости в жизни, чтобы выдержать удар такой встречи. И добавил, что его учитель (Нагуал Джулиан), когда впервые имел контакт с союзником, поджёг себя и получил такие шрамы, как-будто его разорвал горный лев. В случае с Дон Хуаном, союзник толкнул его в кучу горящего дерева и он обжёг колено и лопатку, но шрамы со временем исчезли, когда он слился с союзником в одно целое."
84
"Нам разрешается умно настаивать, даже хотя мы знаем, что то, что мы делаем, бесполезно," добавил он, улыбаясь, "Но мы должны сначала убедиться, что наши усилия - бесполезны, и всё-таки мы должны продолжать, как-будто мы этого не знали. Это - КОНТРОЛИРУЕМАЯ ГЛУПОСТЬ КОЛДУНОВ."
"Пожалуйста, Дон Хуан скажи мне, что такое "Контролируемая Глупость"," сказал я. Дон Хуан громко рассмеялся и хлопнул себя по боку.
"Это и есть
Контролируемая Глупость!"
"Что ты имеешь ввиду...?"
"Ты меня осчастливил, что наконец, спросил меня о моей
Контролируемой Глупости после стольких лет, и всё же, это не имело бы для меня никакого значения, если бы никогда не спросил. И всё же я выбрал: чувствовать себя счастливым, как-будто меня заботило, что ты спросишь, как-будто это имеет значение, что меня это интересует. Это и есть - Контролируемая Глупость!" Мы оба громко рассмеялись и я обнял его. Я нашёл его объяснение приятным, хотя не совсем понял его. Мы сидели как обычно - перед дверью его дома. Был полдень. Перед Дон Хуаном лежала куча семян и он вытаскивал из них мусор. Я предложил помочь ему, но
он отказался, сказав, что семена были подарком для одного из его друзей в Центральной Мексике и что у меня было недостаточно силы, чтобы трогать их.
"С кем ты проделывешь
Контролируемую Глупость, Дон Хуан?" спросил я после долгого молчания. Он усмехнулся.
"Со всеми!" воскликнул он, улыбаясь.
"Тогда, когда ты выбираешь момент использовать этот приём?"
"Каждый раз когда я действую." Я чувствовал, что мне нужно сделать recapitulation в этот момент, и спросил его, значила ли
Контролируемая Глупость, что его действия не были искренними, а только действия актёра. "Мои действия - искренние," сказал он, "но они только действия актёра."
"Тогда всё, что ты делаешь, должно быть Контролируемой Глупостью!" сказал я, реально удивлённый.
"Да всё," ответил он.
"Но это неправда," запротестовал я, "чтобы каждое твоё действие было
Контролируемая Глупость."
"Почему нет?" ответил он с таинственным выражением лица.
"Это будет означать, что ничего не имеет значение для тебя и что тебя реально никто и ничто не беспокоит. Возьми меня, например, ты имеешь ввиду, что тебя не беспокоит, стану ли я человеком Знаний или нет, не беспокоит буду я жить или умру или наделаю чего-нибудь?"
"Правильно! Не волнует. Ты как
Lucio или кто-нибудь ещё в моей жизни - моя Контролируемая Глупость."
Я испытал странное чувство пустоты. Очевидно, в мире не было никакой причины, почему Дон Хуану нужно заботиться обо мне, но с другой стороны, я был почти
уверен, что он персонально заботился обо мне лично; я подумал, что не может быть иначе, так как он всегда уделял мне полное внимание в любой момент нашей встречи. Потом я пришёл к выводу, что возможно Дон Хуан просто так говорил, потому что был раздражён мной. Как ни говори, но я бросил учёбу у него.
"У меня такое чувство, что мы не говорим о тех же самых вещах," сказал я. "Мне не следовало бы использовать себя как пример. Что я хотел сказать: что-то должно быть в мире, о чём ты заботишься, и это не
Контролируемая Глупость. Я не думаю, что это возможно продолжать жить, если ничто реально не имеет значения для нас."
"Это относится к тебе, вещи имеют значение для тебя," сказал он. "Ты спросил меня о моей
Контролируемой Глупости и я сказал тебе, что всё, что я делаю для себя и моих друзей, это - Контролируемая Глупость, потому что ничего не имеет значение."
"Дон Хуан, мне хочется знать, если ничто не имеет значения для тебя, как ты можешь продолжать жить?" Он засмеялся и после паузы, во время которой он,  казалось ,размышлял ответить ему или нет, он встал и пошёл в заднюю часть дома. Я следовал за ним. "Дон Хуан, подожди." сказал я. "Я действительно хочу знать; ты должен мне объяснить, что ты имеешь ввиду."
86-87
"Наверно это невозможно объяснить," ответил он. "Определённые вещи в твоей жизни имеют значение для тебя, потому что они важные; твои действия явно важны для тебя, но для меня никакая вещь больше не важна, и также мои действия или любые действия моих друзей. Я продолжаю жить, потому что у меня есть Воля. Потому что я закалял свою Волю всю свою жизнь, пока она не стала аккуратной и полноценной. И сейчас это неважно для меня, что ничто не имеет значение."
Он сел на корточки и провёл пальцами по каким-то травам, которые он положил высушить на Солнце на большой кусок мешковины. Я был поражён: никогда бы не предположил то направление, которое принял мой вопрос. После долгой паузы я подумал о хорошей стороне. Я сказал ему, что по моему, некоторые действия мужчин были чрезвычайной важности. Я указал, что ядерная война была определённо самым драматическим примером такого действия. Я сказал, что для меня, разрушать жизнь на Земле, было актом потрясающего, чудовищного преступления.
"Ты веришь в это, потому что думаешь. Ты думаешь о жизни," сказал Дон Хуан с огоньком в глазах. "Ты не ВИДИШЬ."
"Думаешь, я буду чувствовать по другому, если смогу ВИДЕТЬ?" спросил я.
"Как-только мужчина способен ВИДЕТЬ, он находит себя в мире в одиночестве, ни с чем, кроме
Контролируемой Глупости," загадочно сказал Дон Хуан.
Он остановился на момент и посмотрел на меня, как-будто он хотел оценить эффект своих слов. "Твои действия, также как и действия твоих друзей, в общем, кажутся важными тебе, потому что ты научился думать, что они важные." Он использовал слово "научился" с такой странной, необычной интонацией, что это заставило меня спросить, что он этим хотел сказать. Он прекратил трогать свои растения и посмотрел на меня. "Мы учимся думать обо всём," сказал он,
"и затем мы тренируем наши глаза смотреть, когда мы думаем об этих вещах, на которые смотрим. Мы смотрим на себя, уже думая, что мы - важны! И поэтому мы должны чувствовать себя важными! Но потом, когда человек уже способен ВИДЕТЬ, до него доходит, что он уже не может думать о вещах, на которые смотрит, и, если он не может думать  о том, на что смотрит, всё становится неважным."
84
"It's possible to insist, to properly insist, even though we know, that, what we're doing, is useless," he said, smiling, "But we must know first, that our acts are useless, and yet, we must proceed, as if we didn't know it. That's a sorcerer's controlled folly..."
"I wonder, if you could tell me more about your controlled folly," I said.
"What do you want to know about it?"
"Please tell me, don Juan, what exactly is controlled folly?"
Don Juan laughed loudly and made a smacking sound by slapping his thigh with the hollow of his hand. "This is controlled folly!" he said, and laughed and slapped his thigh again.
"What do you mean ... ?"
"I am happy, that you finally asked me about my controlled folly after so many years, and yet it wouldn't have mattered to me in the least, if you had never asked.
Yet, I have chosen to feel happy, as if I cared, that you asked, as if it would matter, that I care. That is controlled folly!" We both laughed very loudly. I hugged him.
I found his explanation delightful, although I did not quite understand it. We were sitting, as usual, in the area right in front of the door of his house. It was mid-
morning. Don Juan had a pile of seeds in front of him and was picking the debris from them. I had offered to help him, but he had turned me down; he said the seeds were a gift for one of his friends in central Mexico and I did not have enough power to touch them.
"With whom do you exercise controlled folly, don Juan?" I asked after a long silence. He chuckled
(laugh quietly or to oneself).
"With everybody!" he exclaimed, smiling.
"When do you choose to exercise it, then?"
"Every single time I act."
I felt, I needed to recapitulate at that point and I asked him, if controlled folly meant, that his acts were never sincere, but were only the acts of an actor.
"My acts are sincere," he said, "but they are only the acts of an actor."
"Then everything you do must be controlled folly!" I said truly surprised.
"Yes, everything," he said.
"But it can't be true," I protested, "that every one of your acts is only controlled folly."
"Why not?" he replied with a mysterious look.
"That would mean, that nothing matters to you and you don't really care about anything or anybody. Take me, for example. Do you mean, that you don't care, whether or not I become a Man of Knowledge, or whether I live, or die, or do anything?"
"True! I don't. You are like Lucio, or everybody else in my life, my controlled folly."
I experienced a peculiar feeling of emptiness. Obviously, there was no reason in the world, why don Juan had to care about me, but on the other hand I had almost the certainty, that he cared about me personally; I thought it could not be otherwise, since he had always given me his undivided attention during every moment,
I had spent with him. It occurred to me, that perhaps don Juan was just saying that, because he was annoyed with me. After all, I had quit his teachings.
"I have the feeling, we are not talking about the same thing," I said. "I shouldn't have used myself, as an example. What I meant to say, was that there must be something in the world, you care about in a way, that is not controlled folly. I don't think, it is possible to go on living, if nothing really matters to us."
"That applies to you" he said. "Things matter to you.
You asked me about my controlled folly and I told you, that everything I do in regard to myself and my fellow men, is folly, because nothing matters."
"My point is, don Juan, that if nothing matters to you, how can you go on living?" He laughed and after a moment's pause, in which he seemed to deliberate whether or not to answer, he got up and went to the back of his house. I followed him. "Wait, wait, don Juan." I said. "I really want to know; you must explain to me, what you mean."
86-87
"Perhaps it's not possible to explain," he said. "Certain things in your life matter to you, because they're important; your acts are certainly important to you, but for me, not a single thing is important any longer, neither my acts, nor the acts of any of my fellow men. I go on living, though, because I have my Will. Because I have tempered (harden, strengthen, toughen) my Will throughout my life, until it's neat and wholesome, and now it doesn't matter to me, that nothing matters. My Will controls the folly of my life."
He squatted and ran his fingers on some herbs, that he had put to dry in the sun on a big piece of burlap. I was bewildered. Never would I have anticipated the direction, that my query had taken. After a long pause I thought of a good point. I told him, that in my opinion, some of the acts of my fellow men were of supreme importance. I pointed out, that a nuclear war was definitely the most dramatic example of such an act. I said, that for me destroying life on the face of the Earth was an act of staggering enormity.
"You believe that, because you're thinking. You're thinking about life," don Juan said with a glint in his eyes.
"You're not Seeing."
"Would I feel differently, if I could See?" I asked.
"Once a man learns to See, he finds himself alone in the world with nothing, but folly," don Juan said cryptically. He paused for a moment and looked at me, as if
he wanted to judge the effect of his words. "Your acts, as well, as the acts of your fellow men, in general, appear to be important to you, because you have learned to think, they are important." He used the word "learned" with such a peculiar inflection, that it forced me to ask, what he meant by it. He stopped handling his plants and looked at me. "We learn to think about everything," he said, "and then we train our eyes to look, as we think about the things, we look at. We look at ourselves,  already thinking, that we are important. And therefore we've got to feel important ! But then, when a man learns to See, he realizes, that he can no longer think about the things, he looks at, and, if he cannot think about what he looks at, everything becomes unimportant..."

На что наши Высшие Существа-Солнца способны :

"Наши Спосбности и Знания - не имеют границ, однако, на сегодняшний день, мы знаем, что это так только в пределах Энергетических Систем, с которыми люди знакомы (но не с Энергетическими Системами, в которых не ступала нога человека, ЛМ). Мы можем создать Системы Пространства и Времени, если пожелаем или если будет нужда в них, реформируя и изменяя само Восприятие. Мы можем создать массу/вещество из других форм Энергии, или изменить его структуру в желаемой степени, включая возврат к первоначальной форме. Мы можем созидать, увеличивать, изменять, или уничтожать любой объект в пределах Энергетических Полей, знакомых нам по опыту. Мы можем трансформировать (изменять) любые подобные Энергетические Поля из одного в другие, кроме тех, чем являемся Мы (Солнечная Энергия Баланса, ЛМ). Мы не можем создать или понять нашу Первоначальную Энергию (Солнечную, ЛМ), до тех пор пока Мы не станем тотальными (полными большими Солнцами, ЛМ).
(Мы можем создавать физические (плазменные) формы такие как ваше Солнце или ваша Солнечная Система, но мы её не создали. Это уже было сделано. Мы можем отрегулировать внешнюю среду Планеты Земля, однако мы не вмешиваемся. Это - не наш Дизайн. Мы можем и осуществляем наблюдение, снабжение и увеличение Потока Опыта, полученного Человеком в Планитарной Игре, также как и другой Опыт на других похожих Планетах повсюду в Пространстве и Времени Вселенной. Это Мы выполняем на всех Уровнях Человеческого Воспрятия, чтобы подготовить следующую группу тренированнных единиц (Выпускников Игры) нашей Первоначальной Солнечной Энергии к Переходу и Слиянию с Тотальным Существом - Центральным Солнцем, которым Мы становимся. В этом заключается Сущность нашего Роста. Такая Помощь и Подготовка приходит от нас только по просьбе одного или больше Уровней Сознания внутри тренирующейся единицы (человека). После этого образуется постоянная Связь, через которую многочисленные формы коммуникации используются между нами пока не происходит окончательная Трансформация. Мы знаем, кто мы и если один Я смеётся, то смеёмся все Мы над прозвищем этот Я (Роберт) нам дал. Мы - Inspec, только - один. Есть много других вокруг нас.
- Ты всё ещё - Неполный. Есть части тебя, которые должны быть трансформированы, включая и ту Личность Визитёра, полную любопытства. Каждый из нас - Неполный. Вот почему мы пока остаёмся на том же месте, чтобы пойти назад и собрать разбросанные оставшиеся части Нас, тогда Мы будем в Полном Составе. Любопытно какое это ощущение: быть в Полном Составе! Мы снова вольёмся в Основной Поток (Течения Вселенной, ЛМ), который возвращается в Источник Всех Солнц, Волна, которая привела тебя сюда. Когда это произойдёт, Мы оставим этот Мир.
Можете ли вы это продемонстрировать?
Это - невозможно. Мы не знаем как это сделать. Когда ты трансформируешься и всецело сольёшься с Тотальным Существом- Внутренним Солнцем Земли, тогда ты поймёшь.
123
Вот почему Мы остановились на этой Точке. Невозможно продолжать пока Мы не будем в Полном составе.
Продолжать до какой Точки?
Мы думаем что это - Источник Излучения, Созидающих Лучей и Возвращение к нему. Связь с возвращающимися в Источник, прервана. Желание продолжать Уход появляется после того, когда Все - в Полном Составе. Это - больше, чем просто любопытство, как ты это называешь, и это трудно передать в той форме, которую мы бы поняли. Были попытки (связаться с другими) со стороны тех, кто уже в Полном Составе и кто возвращается (в Источник), но неудачно.
Настоящий Дом?"
153-155 (О ВОЛЕ)
"Воля - это что-то особое, она происходит таинственно. Нет реального пути, чтобы объяснить, как её используют, кроме того, что результаты использования Воли - ошеломляющие! Наверно первое, что следует сделать, это - знать, что Волю можно развить, воин знает это и продолжает ждать этого. Твоя ошибка это - не знать, что ты ждёшь своей Воли. Мой учитель сказал мне, что воин знает почему он ждёт и чего. В твоём случае, ты знаешь, чего ты ждёшь. Ты годами был здесь со мной, и всё же ты не знал, чего ты ждёшь. Это - очень трудно, если вообще возможно, для обычного человека знать, чего он ждёт. Однако, у воина нет проблем; он знает, что он ждёт своей Воли."
"Что такое Воля? Это - решимость, как решимость твоего внука Lucio иметь мотоцикл?"
"Нет," тихо сказал Дон Хуан и усмехнулся. "Это - не Воля. Lucio только потакает своим прихотям. Воля - это что-то совсем иное, что-то очень ясное и могучее, и что может направлять наши действия. Воля - это то, что мужчина использует, например, чтобы выиграть борьбу, которую он, по его расчётам, должен проиграть."
"Тогда Воля - это то, что мы называем храбростью," сказал я.
"Нет. Храбрость - это что-то ещё. Храбрые мужчины - зависимые люди, благородные мужчины, годами окружённые людьми, кто бегают вокруг них, льстя им; и всё же у очень немногих храбрых мужчин есть Воля. Обычно это бесстрашные мужчины, кто склонен к выполнению отважных, имеющих смысл, действий; большую часть времени храбрый мужчина также грозный и его боятся. С другой стороны, Воля имеет дело с невероятными подвигами, которые на поддаются нашему разуму."
"Воля - это контроль, который мы можем иметь над собой?" спросил я.
"Ты можешь сказать, что это, своего рода, контроль."
"Ты думаешь, я могу испытывать свою Волю, например, отказывая себе в определённых вещах?"
"Нет. Отказывать себе - это потакание своим прихотям и я ничего такого не рекоммендую. Это и причина, почему я позволил тебе задавать все вопросы, которые ты хотел. Если бы я велел тебе прекратить задавать вопросы, ты бы мог деформировать свою Волю, стараясь это сделать. Потакание в отказе - ещё намного хуже; это заставляет нас думать, что мы добиваемся великих вещей, когда, в сущности, мы только фиксируемся на себе. Прекратить задавать вопросы - это - не та Воля, о которой я говорю. Воля - это Могущество. И так как это - Могущество, оно должно контролироваться и настраиваться, и это берёт время. Я это знаю и я с тобой терпелив. Когда я был в твоём возрасте, я, так же как и ты, действовал в порыве, не раздумывая. Однако я изменился. Наша Воля действует, несмотря на наше потакание своим прихотям. Например, твоя Воля уже открывает понемногу твою брешь."
"О какой бреши ты говоришь?"
"Есть Щель в нас; как мягкое место на голове ребёнка, которое с возрастом закрывается. Эта Щель открывается, когда человек развивает свою Волю."
"Где эта Щель?"
"На месте твоих Светящихся Волокон," сказал он, указывая на живот.
"Как оно выглядит? Для чего оно?"
"Это - Отверстие. Оно даёт пространство для Воли выстрелить как стрела."
"Воля - это предмет? Или похожа на предмет?"
"Нет. Я это просто сказал, чтобы ты понял. Как Колдун называет Волю: Воля - это Могущество внутри нас. Воля - это не мысль, не предмет, не желание.
Не задавать вопросов - это не Воля, потому что это занятие требует обдумывание и желание. Воля - это то, что может заставить тебя иметь успех, когда твои мысли говорят тебе об обратном: что ты проиграл. Воля - это то, что делает тебя неуязвимым. Воля - это то, что посылает Колдуна сквозь стену, сквозь пространство, на Луну, если он хочет."
...Он описал Волю как Силу, которая была реальной связью между людьми и Миром...Дон Хуан утверждал, что "восприятие мира" влечёт за собой или вызывает процесс схватывания того, что представляет себя нам. Это определённое "восприятие" делается нашими чувствами и нашей Волей. Я спросил его, была ли Воля шестым чувством. Он сказал, что Воля скорее отношение между нами и воспринимаемым миром..."Что ты сам называешь Волей, это - сильный характер. А Колдун называет Волю - Силой, которая выходит изнутри и прикрепляет себя к Миру вокруг. Воля  выходит из живота, прямо здесь, где находятся наши Белые Светящиеся Волокна-Щупальцы." Он потёр свой пупок, чтобы указать место. "Я бы сказал, что Воля выходит отсюда, потому что можно почувствовать, как выходит Воля."
"Почему ты называешь это - Волей?"
"Я никак её не называю. Мой учитель называл это - Волей, и другие Мужчины Знаний называют это - Волей."
"Вчера ты сказал, что можно воспринимать Мир своими чувствами,. также как и Волей. Как такое возможно?"
"Обычный человек может "схватить" вещи Мира только своими руками, глазами, ушами, но Колдун может "схватить" вещи Мира также своим носом, языком или своей Волей, особенно своей Волей. Я реально не могу описать, как это происходит, но ты сам, например, не можешь описать мне, как ты слышишь. Я тоже способен слышать, так что мы можем говорить о том, что мы слышим, но не как мы слышим. Колдун использует свою Волю воспринимать Мир. Однако, это восприятие не такое как слушать. Когда мы смотрим на мир или когда мы слушем его, у нас создаётся впечатление, что мир - вон там, и что он - реален. Но когда мы воспринимаем мир нашей Волей, то мы знаем, что мир - не вон там или не настолько реален, как мы думаем."
"Воля - это то же самое как ВИДЕТЬ?"
"Нет. Воля - это Сила, Могущество. ВИДЕНИЕ - это не Сила, а скорее способ пройти сквозь вещей. Колдун может иметь очень сильную Волю и всё же,
он может НЕ ВИДЕТЬ; что означает: только Человек Знаний воспринимает мир своими чувствами, своей Волей и также своим ВИДЕНИЕМ...
Но, по крайней мере,
ты знаешь, что ты ждёшь своей Воли. Ты всё ещё не знаешь, что это такое или как это может случиться с тобой. Поэтому следи внимательно за всем, что ты делаешь. Та самая вещь, которая может помочь тебе развить свою Волю, находится среди всех незначительных вещей, которые ты выполняешь."


153-155
(ABOUT THE WILL)
"Will is something very special. It happens mysteriously. There is no real way of telling, how one uses it, except that the results, of using the Will, are astounding. Perhaps the first thing, that one should do, is to know, that one can develop the Will, a warrior knows that and proceeds to wait for it. Your mistake is not to know, that you are waiting for your Will. My benefactor told me, that a warrior knows, that he is waiting and knows what he is waiting for. In your case, you know, that you're waiting. You've been here with me for years, yet you don't know, what you are waiting for. It is very difficult, if not impossible, for the average man to know, what he is waiting for. A warrior, however, has no problems; he knows, that he is waiting for his Will."
"What exactly is the Will? Is it determination, like the determination of your grandson Lucio to have a motorcycle?"
"No," don Juan said softly and giggled. "That's not Will. Lucio only indulges. Will is something else, something very clear and powerful, which can direct our acts.
Will is something a man uses, for instance, to win a battle, which he, by all calculations, should lose."
"Then Will must be, what we call courage," I said.
"No. Courage is something else. Men of courage are dependable men, noble men, perennially surrounded by people, who flock around them and admire them; yet, very few men of courage have Will. Usually they are fearless men, who are given to performing daring, common-sense acts; most of the time a courageous man is also fearsome and feared. Will, on the other hand, has to do with astonishing feats, that defy our common sense."
"Is Will the control, we may have over ourselves?" I asked.
"You may say, that it is a kind of control."
"Do you think I can exercise my Will, for instance, by denying myself certain things?"
"No," he said. "Denying yourself is an indulgence and I don't recommend anything of the kind. That is the reason, why I let you ask all the questions, you want. If I told you to stop asking questions, you might warp (corrupt, twist out of shape) your Will, trying to do that. The indulgence of denying is by far the worst; it forces us to believe, we are doing great things, when in effect, we are only fixed within ourselves. To stop asking questions is not the Will, I'm talking about. Will is a Power. And since it is a Power, it has to be controlled and tuned, and that takes time. I know that and I'm patient with you. When I was your age, I was as impulsive (act on impulse, not thought), as you. Yet I have changed. Our Will operates, in spite of our indulgence. For example, your Will is already opening your gap, little by little."
"What Gap are you talking about?"
"There is a gap in us; like the soft spot on the head of a child, which closes with age, this gap opens, as one develops one's Will."
"Where is that gap?"
"At the place of your luminous fibers," he said, pointing to his abdominal area.
"What is it like? What is it for?"
"It's an Opening. It allows a space for the Will to shoot out, like an arrow."
"Is the Will an object? Or like an object?"
"No. I just said that, to make you understand. What a sorcerer calls Will is a Power within ourselves. It is not a thought, or an object, or a wish. To stop asking questions is not Will, because it needs thinking and wishing. Will is: what can make you succeed, when your thoughts tell you, that you're defeated. Will is: what makes you invulnerable. Will is: what sends a sorcerer through a wall; through space; to the moon, if he wants."
...He described Will as a Force, which was the true link between men and the world. He was very careful to establish, that the world was, whatever we perceive, in any manner we may choose to perceive. Don Juan maintained, that "perceiving the world", entails a process of apprehending, whatever presents itself to us.
This particular "perceiving" is done with our senses and with our Will. I asked him, if Will was a sixth sense. He said, it was rather a relation between ourselves and the perceived world...
"What you, yourself call Will, is character and strong disposition," he said. "What a sorcerer calls Will is a Force, that comes from within and attaches itself to the world out there. It comes out through the belly, right here, where the luminous fibers are." He rubbed his navel to point out the area. "I say, that it comes out through here, because one can feel it coming out."
"Why do you call it Will?"
"I don't call it anything. My benefactor called it Will, and other Men of Knowledge call it Will."
"Yesterday you said, that one can perceive the world with the senses as well, as with the Will. How is that possible?"
"An average man can 'grab' the things of the world only with his hands, or his eyes, or his ears, but a sorcerer can grab them also with his nose, or his tongue, or his Will, especially with his Will. I cannot really describe how it is done, but you yourself, for instance, cannot describe to me, how you hear. It happens, that I am also capable of hearing, so we can talk about, what we hear, but not about how we hear. A sorcerer uses his Will to perceive the world. That perceiving, however, is not like hearing. When we look at the world or when we hear it, we have the impression, that it is out there and that it is real. When we perceive the world with our Will, we know, that it is not as 'out there' or 'as real' as we think."
"Is Will the same as Seeing?"
"No. Will is a Force, a Power. Seeing is not a Force, but rather a way of getting through things. A sorcerer may have a very strong Will and yet he may not See; which means, that only a Man of Knowledge perceives the world with his senses, with his Will and also with his Seeing... I cannot really describe how it is done, but you yourself, for instance, cannot describe to me, how you hear. It happens, that I am also capable of hearing, so we can talk about, what we hear, but not about how we hear. A sorcerer uses his Will to perceive the world. That perceiving, however, is not like hearing. When we look at the world or when we hear it, we have the impression, that it is out there and that it is real. When we perceive the world with our Will, we know, that it is not as 'out there' or 'as real' as we think."
"Is Will the same as Seeing?"
"No. Will is a Force, a Power. Seeing is not a Force, but rather a way of getting through things. A sorcerer may have a very strong Will and yet he may not See; which means, that only a Man of Knowledge perceives the world with his senses, with his Will and also with his Seeing...
But at least now you know: you are waiting for your Will/ You still don't know, what it is or how it could happen to you. So watch carefully everything you do. The very thing, that could help you develop your Will, is amidst all the little things you do."
239
"There are three kinds of Beings," he said suddenly, "those, that cannot give anything, because they have nothing to give; those, that can only cause fright, and those, that have gifts. The one, you saw last night, was a silent one; it has nothing to give; it is only a shadow. Most of the time, however, another type of Being is associated with the silent one, a nasty Spirit, whose only quality is to cause fear, and which always hovers around the abode (dwelling) of a silent one. That is why, I decided to get out of there fast. That nasty type follows people right into their homes and makes life impossible for them. I know people, who have had to move out of their houses, because of them. There are always some people, who believe, they can get a lot out of that kind of Being, but the mere fact, that a Spirit is around the house, does not mean anything. People may try to entice it, or they may follow it around the house under the impression, that it can reveal secrets to them. But the only thing, people would get, is a frightful experience. I know people, who took turns, watching one of those nasty Beings, that had followed them into their house. They watched the spirit for months; finally someone else had to step in and drag the people out of the house; they had become weak and were wasting away. So the only wise thing one can do with that nasty type is to forget about it and leave it alone." I asked him, how people enticed a Spirit. He said, that people took pains to figure out first, where the spirit would most likely appear and then they put weapons in its way, in hopes, that it might touch the weapons, because Spirits were known to like paraphernalia of war. Don Juan said, that any kind of gear, or any object, that was touched by a Spirit, rightfully became a Power Object. However, the nasty type of Being was known never to touch anything, but only to produce the auditory illusion of noise. I then asked don Juan about the manner, in which those Spirits caused fear. He said, that their most common way, of frightening people, was to appear, as a dark shadow.



Shadow, shaped as a man, that would roam around the house, creating a frightening clatter or creating the sound of voices, or as a dark shadow, that would suddenly lurch out from a dark corner. Don Juan said, that the third type of spirit was a true ally, a giver of secrets; that special type existed in lonely, abandoned places, places, which were almost inaccessible. He said, that a man, who wished to find one of these Beings, had to travel far and go by himself. At a distant and lonely place the man had to take all the necessary steps alone. He had to sit by his fire and, if he saw the shadow, he had to leave immediately. He had to remain, however, if
he encountered other conditions, such as a strong wind, that would kill his fire and would keep him from kindling (igniting) it again during four attempts; or if a branch broke from a nearby tree. The branch really had to break and the man had to make sure, that it was not merely the sound of a branch, breaking off. Other conditions, he had to be aware of, were rocks, that rolled, or pebbles, which were thrown at his fire, or any constant noise, and he then had to walk in the direction, in which any of these phenomena occurred, until the Spirit revealed itself. There were many ways, in which such a Being put a warrior to the test. It might suddenly leap in front of him, in the most horrendous appearance, or it might grab the man from the back, not turn him loose, and keep him pinned down for hours. It might also topple a tree on him. Don Juan said, that those were truly dangerous forces, and although they could not kill a man hand to hand, they could cause his death by fright, or by actually letting objects fall on him, or by appearing suddenly and causing him to stumble, lose his footing, and go over a precipice. He told me, that if I ever found one of those Beings under inappropriate circumstances, I should never attempt to struggle with it, because it would kill me. It would rob my Soul. So I should throw myself to the ground and bear it, until the morning. "When a man is facing the ally, the giver of secrets, he has to muster up all his courage and grab it, before it grabs him, or chase it, before it chases him. The chase must be relentless and then comes the struggle. The man must wrestle the Spirit to the ground and keep it there, until it gives him power." I asked him, if these forces had substance, if one could really touch them. I said, that the very idea of a "Spirit" connoted (suggested) something ethereal to me. "Don't call them Spirits," he said. "Call them allies; call them inexplicable forces." He was silent for a while, then he lay on his back and propped his head on his folded arms. I insisted on knowing, if those Beings had substance. "You're damn right, they have substance," he said after another moment of silence. "When one struggles with them, they are solid, but that feeling lasts only a moment. Those Beings rely on a man's fear; therefore, if the man, struggling with one of them, is a warrior, the Being loses its tension very quickly, while the man becomes more vigorous. One can actually absorb the Spirit's tension."
"What kind of tension is that?" I asked.
"Power. When one touches them, they vibrate, as if they were ready to rip one apart. But that is only a show. The tension ends, when the man maintains his grip."
"What happens, when they lose their tension? Do they become like air?"
"No, they just become flaccid (no firmness, limp). They still have substance, though. But it is not like anything, one has ever touched."


239-240-241
"Существует три вида невидимых Существ," вдруг сказал он, "те, кто ничего дать не может, потому что им нечего дать; те, кто может только пугать, и те, кто имеют подарки. Тот, кого ты видел прошлой ночью, был молчаливый, ему нечего дать, это только тень. Однако, большую часть времени другой вид Существа сопровождает молчаливого - подлый Дух, единственная способность которого - создавать страх, и кто всегда крутится вокруг жилища молчаливого. Вот почему
я решил быстро убраться оттуда. Тот подлый тип следует за людьми прямо в их дома и делает их жизнь невыносимой. Я знаю людей, кому пришлось поменять своё место жительства из-за них. Всегда находятся люди, кто думает, что они могут многое получить от такого Существа, но просто тот факт, что Дух в доме, ничего не значит. Люди могут заманить его или они могут следовать за ним по дому, думая что Дух им откроет секреты. Но единственное, что они получат - это страх. Я знаю людей, кто по очереди наблюдал одного из таких подлых Существ, который последовал за ними в их дом. Они месяцами наблюдали за ним; наконец, кому-то ещё пришлось вмешаться и вытащить людей из дома: они ослабели и умирали. Так что единственной мудрой вещью, которую можно сделать с этим подлым типом, это - забыть о нём и оставить его в покое."
Я спросил его, как люди заманивают Дух. Он сказал, что людям сначала тяжело выяснить, где Дух скорее всего появится и затем они кладут оружие на его пути, надеясь, что Дух может дотронуться до оружия, так как известно, что Духи любят предметы войны. Дон Хуан сказал, что любой вид доспехов или любой предмет, который тронут Духом, по праву становится Предметом Силы. Однако известно, что подлый тип Существа никогда ничего не трогает, а только производит звуковую иллюзию шума. Затем я спросил Дон Хуана о манере, которой те Духи пугают. Он сказал, что их обычная манера пугать людей это - появиться как тёмная тень.


По очертаниям тень выглядит как мужчина, бродящий по дому и производящий пугающие звуки голосов, шум или такая тёмная тень, вдруг вырывается из тёмного угла. Дон Хуан сказал, что третий тип Духа был настоящий союзник, открывающий секреты; этот особый вид существовал в одиноких заброшенных местах, которые были почти в недосягаемости. Он сказал, что тот, кто хочет найти одного из таких Существ, должен идти далеко и в одиночку. В далёком и безлюдном месте человеку придёться одному принять все необходимые шаги. Ему придёться сидеть у костра и, если он увидит тень, ему придёться сразу уйти. Однако, ему придёться остаться, если он столкнётся с другими условиями, например, сильный ветер, который потушит его костёр и не даст ему зажечь его снова 4 раза; или если ветвь сломается с ближайшего дерева. Ветка реально должна сломаться и человеку нужно убедиться, что это не просто звук сломаной ветки. Другими условиями, которые ему придёться учитывать, будут камни, которые катятся, или галька, брошенная в его костёр, или любой постоянный шум и тогда он должен идти в том направлении, откуда происходит любой из этих феноменов, пока Дух себя не покажет. Есть много путей, которыми такое Существо тестирует воина. Дух может неожиданно выскочить перед ним в самом ужасном виде или Дух может схватить человека со спины, сковать и держать его пригвоздённым часами. Дух также может столкнуть дерево на него. То были реально опасные силы, и хотя они не могут убить человека руками, они могут вызвать его смерть испугом, или реально позволив предметам свалиться на воина или, неожиданно появившись, заставить его споткнуться, потерять равновесие и упасть в пропасть. Дон Хуан сказал мне: если я когда-нибудь найду одного из таких Существ при неподходящих обстоятельствах, я никогда не должен пытаться бороться с ним, потому что он убьёт меня. Он захватит мою Душу. Так что я должен броситься на землю и выдержать это до утра.
"Когда человек лицом к союзнику, открывающего секреты, воин должен собрать всю свою храбрость и схватить союзника или бежать за ним до того, как тот схватит или побежит за воином. Преследование должно быть непоколебимым и затем наступит борьба. Воин должен побороть Дух на земле и держать его там, пока Дух не отдаст ему силу."
Я спросил его, сделаны ли эти силы из какого-то вещества, реально ли их потрогать. Сама идея Духа предполагает что-то эфирное, воздушное для меня.
"Не называй их Духами," сказал он, "Зови их союзниками; зови их непостижимыми силами." Он хранил молчание какое-то время, потом лёг на спину и положил голову на сложенные руки. Я настаивал, хотел знать,
сделаны ли эти силы из какого-то вещества. "Ты чертовски прав: они имеют вещество," сказал он после короткого молчания. "Когда борешься с ними, они плотные, но это ощущение длится только мгновенье. Те Существа полагаются на страх человека; поэтому,
если человек, борющийся с одним из них, воин, то это Существо теряет своё напряжение очень быстро, тогда как воин становится более энергичным. Можно реально впитать напряжение Духа."

"Что это за напряжение?"
"Сила. Когда их трогаешь - они вибрируют, как-будто они готовы разорвать тебя на части. Но это только шоу: напряжение заканчивается, когда воин держит всё в кулаке."
"Что происходит, когда Духи теряют своё напряжение? Они становятся как воздух?"
"Нет, они просто становятся мягкими, теряют твёрдость, хотя в них ещё есть вещество. Но это вещество не как то, до чего можно дотронуться."









Карлос Кастанэда - "ОТДЕЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬ"



Предисловие

7
Десять лет назад мне посчастливилось встретить индейца Яки с севера-запада Мексики. Я звал его "Дон Хуан". На испанском слово - Дон - используется, чтобы показать уважение. Я познакомился с Дон Хуаном при самых благоприятных обстоятельствах. Я сидел со своим другом Бил в автобусном депо приграничного города в Аризоне, мы были очень спокойны. В конце дня летняя жара казалась невыносимой. Вдруг он нагнулся и постучал меня по плечу.
"Там человек, о котором я тебе говорил," сказал я тихим голосом. Он незаметно кивнул в сторону входа. Только что вошёл старик.
"Что ты говорил мне о нём?" спросил я.
"Он - индеец, кто знает о peyote. Помнишь?"
Я вспомнил, что Бил  и я однажды весь день ездили, искали дом эксценричного мексиканского индейца, кто жил в том районе. Мы не нашли дом этого человека и у меня осталось чувство, что индейцы, которых мы спрашивали направление, нарочно указывали нам не туда. Бил сказал мне, что мужчина был "yerbero", человек, который собирает и продаёт медицинские травы, и что он много знал о наркотическом кактусе -
peyote. Он также сказал, что мне стоит его встретить. Бил был моим гидом на юго-западе, пока я собирал информацию и образцы медицинских трав, используемых индейцами той местности. Бил встал и пошёл поприветствовать человека. Индеец был среднего роста, его волосы были белыми и короткими, и немного наростали его уши, подчёркивая округлость его головы. Его кожа была очень тёмной и глубокие морщины на лице выдавали его возраст, хотя его тело казалось сильным и здоровым.
8-9
Какой-то момент я наблюдал за ним. Он двигался такой лёгкостью, которую я не мог ожидать от старика. Бил посигналил мне присоединиться к ним.
"Он - хороший парень," сказал Бил мне. "Хотя я не могу его понять. Его испанский - странный, полон сельских выражений, полагаю."
Старик посмотрел на Била и улыбнулся. И Бил, кто знает только несколько слов по-испански, произнёс абсурдную фразу на том языке. Он посмотрел на меня, как-
будто спрашивая, есть ли какой-то смысл в его словах, но я не знал, что он имел ввиду; тогда он застенчиво улыбнулся и отошёл. Старик посмотрел на меня и начал смеяться. Я объяснил ему, что мой друг иногда забывает, что он не говорит по-испански.
"Я думаю, что он также забыл нас представить друг другу," сказал я и назвал своё имя.
"А я - Хуан Матус, в вашем распоряжении," ответил он. Мы пожали руки и помолчали немного. Я нарушил молчание и рассказал ему о моей поездке, что я ищу любую информацию по растениям, в особенности
- peyote. Я говорил как одержимый долгое время, и хотя я почти на знал, о чём говорил, я всё-таки сказал, что много знаю о peyote. Я подумал, что если я блесну перед ним своими знаниями, ему будет интересно поговорить со мной. Но он ничего не сказал, хотя терпеливо слушал. Потом он медленно кивнул и уставился на меня. Его глаза казалось, светились своим собственным светом. Я избегал его взгляда и чувствовал себя смущённым. Я был уверен, что в тот момент он знал, что я нёс чепуху.
"Приходи ко мне домой как-нибудь," наконец сказал он, отводя свои глаза от меня. "Наверно, мы сможем поговорить там без напряжения." Я не знал, что ещё добавить, чувствуя себя в неловком положении. Через некоторое время Бил вернулся в комнату. Он увидел мою неловкость и не сказал ни слова. Мы трое сохраняли гробовое молчание. Потом старик встал, его автобус подошёл, он попрощался.
"Всё не так хорошо прошло, не так ли?" спросил Бил.
"Нет."
"Ты спросил его о растениях?"
"Да, спрашивал, но я думаю, что всё испортил."
"Я говорил тебе, что он - эксцентрик. Местные индейцы его знают, однако они никогда не упоминают его имени. И это - что-то."
"Хотя он сказал, что я могу зайти к нему домой."
"Он тебе морочил голову. Думаю, что ты можешь пойти к нему домой, но что это значит? Он никогда ничего тебе не скажет. Если ты когда-нибудь спросишь его что-нибудь, он не одобрит, как-будто ты - идиот, болтаешь всякую ересь."
Бил убедительно добавил, что он встречал таких людей раньше, людей, которые создают впечатление, что много знают. По его мнению, с такими людьми, сказал он, не стоит связываться. Рано или поздно можно получить ту же информацию от кого-то ещё, кто не притворялся неприступным. Он сказал, что у него не было ни терпения, ни времени для старых чудаков, что возможно старик только представил себя, как разбирающегося в травах, когда на самом деле он знал так же мало, как и любой другой. Бил продолжал говорить, но я не слушал: мой ум продолжал удивляться на старого индейца. Он знал, что я старался произвести впечатление.
Я вспомнил его глаза: они реально горели.


Через пару месяцев я  вернулся, чтобы его увидеть, не столько как студент антропологии, заинтересованный медицинскими травами, а как человек неуёмного, необъяснимого любопытства. Как он посмотрел на меня, было чрезвычайным событием в моей жизни. Мне хотелось знать, что таил этот взгляд, это стало почти одержимостью для меня. Я думал об этом, и чем больше, тем более необычным мне это казалось. Дон Хуан и я стали друзьями, и целый год я много раз посетил его. Я нашёл его манеру очень ободряющей и его чувство юмора - великолепным; но прежде всего, я чувствовал молчаливое постоянство в его действиях, постоянство, которое просто изумляло меня. Я чувствовал странное удовольствие от его компании и, в то же время, я испытывал странное неудобство. Просто его присуствие заставило меня полностью пересмотреть мои модели поведения. Наверно меня воспитали, как и всех, быть готовым принимать человека слабым и, в сущности, постоянно ошибающимся созданием. Что впечатляло меня в Дон Хуане, был тот факт, что он не выглядел слабым и беспомощным, и просто быть рядом с ним вызывало неудачное сравнение между его стилем поведения и моим.
10-11
Наверно одно из самых впечатляющих заявлений он мне выдал в то время, было его озабоченность с нашей внутренней разницей. Как-то, до одного из моих визитов, я чувствовал себя таким несчастным из-за курса моего жизненного пути и из-за ряда личных конфликтов, которые у меня были. Когда я прибыл к нему домой, у меня было плохое настроение и я нервничал. Мы говорили о моём интересе к знаниям; но, как обычно, мы были на разной волне. Я ссылался на академические знания, которые абстрактно поднимаются над испытаниями, тогда как он говорил непосредственно о знаниях мира.
"Ты что-нибудь знаешь о мире вокруг тебя?" спросил он.
"Я знаю много вещей," ответил я.
"Я имею ввиду: ты когда-нибудь чувствуешь мир вокруг себя?"
"Я настолько чувствую мир вокруг себя, насколько могу."
"Этого недостаточно. Ты должен чувствовать всё, иначе мир теряет свой смысл." Я начал классический спор, что мне не нужно получать электрический шок, чтобы знать, что такое электричество. "У тебя это выглядит глупым," сказал он. "Как я смотрю на это: ты хочешь придерживаться своих взглядов, несмотря на то, что они ничего тебе не приносят; ты хочешь оставаться неизменным, даже в ущерб своего благополучия."
"Я не понимаю, о чём ты говоришь."
"Я говорю о том, что ты - неполный, в тебе нет покоя." Это заявление меня раздражало, я чувствовал себя оскорблённым. Я подумал, что он явно не имел права критиковать мои действия или мою личность. "Ты - по уши в проблемах," ответил он. "Почему?"
"Я просто человек, Дон Хуан," брюзгливо ответил я. Я сделал это заявление с тем же настроем, как мой отец бывало говорил. Когда бы он не произносил - он только человек - он намекал, что был слабым и беспомощным, и его слова, как и мои, были полны чувства беспредельного отчаяния. Дон Хуан уставился на меня, как в тот день, когда мы впервые встретились.
"Ты думаешь о себе слишком много," сказал он и улыбнулся. "И это даёт тебе странную усталость, которая заставляет тебя закрыть мир вокруг себя и не отступать от своих возражений. Поэтому то, что у тебя остаётся, это - проблемы. Я тоже только человек, но я это не имею ввиду, как ты имеешь ввиду."
"Как ты имеешь это ввиду?"
"Я победил свои проблемы в борьбе. Плохо, что моя жизнь такая короткая, что я не могу ухватиться за все вещи, за которые хотелось бы. Но это не суть; просто жалко." Мне понравился тон его заявления. В нём не было отчаяния или жалости к себе.

В 1961, годом позже нашей первой встречи, Дон Хуан доверился мне и сказал, что обладает секретными знаниями медицинских трав, что он - "brujo". Испанское слово "brujo" может быть представлено в английском как Колдун, лекарь, знахарь. С того момента наши отношения изменились; я стал его учеником и следующие
4 года он отважился учить меня тайнам Колдовства. Я написал об этой учёбе в книге "Учения Дон Хуана":  Яки - путь Знания. Наш разговор состоялся на испанском, и, благодаря прекрасному знанию Дон Хуаном этого языка, я получил детальные объяснения замысловатости его системы верований. Я относился к этой сложной и хорошо распланированной части Знаний, как к Колдовству, и к нему, как к Колдуну, потому что те категории он сам использовал в обычных разговорах. Однако в  ситуациях более серьёзных разъяснений, он мог использовать термин "знание", чтобы распределить по категориям колдовство и "человек знания" или "тот, кто знает" и Колдуна. Чтобы научить и подкрепить свои Знания, Дон Хуан использовал три хорошо известных наркотических растения: peyote, Lophophora williamasii, jimson weed, Datura inoxia; и вид грибов, принадлежащих - genus Psylocebe. Через отдельное проглатывание каждого из этих наркотиков, он вызывал во мне, как в своём ученике, некоторые необычные состояния или изменённое сознание, которое я называл "состояния необычной реальности".


12-13
Я использовал слово "реальность", потому что это было главное верование в системе верований Дон Хуана, что состояния сознания, полученные приёмом любого из этих трёх растений, не были галлюцинациями, а конкретными, хотя и неординарными сторонами реальности Ежедневной жизни. Дон Хуан рассматривал эти состояния
неординарной реальности не как к "как-будто" они были реальны, а как к реальным. Классифицировать эти растения, как наркотики, а состояния, которые они создают, как неординарная реальность, это конечно, мой собственный механизм. Дон Хуан рассматривал и объяснял растения как транспорт, который поведёт мужчину к определённым беспристрастным силам или "могуществу" и к состояниям, которые они производят, вроде "встреч", которые Колдунам приходиться иметь с тем "могуществом", чтобы приобрести контроль над ним. Он называл peyote "Mescalito" и объяснял его, как прекрасный учитель и защитник мужчин. "Mescalito" учил "как правильно жить". Рeyote обычно проглатывался на собраниях Колдунов, называемых "mitotes", где участники собирались специально для урока - "как правильно жить". Дон Хуан считал jimson weed и грибы - силой другого рода. Он называл их "allies" (союзники) и говорил, что они были способны быть  манипулированными; Колдун реально добывал свою силу, манипулируя союзника. Из обоих он предпочитал грибы. Он утверждал, что сила, содержащаяся в грибых, была его личным союзником, и он называл его "smoke" или "little smoke". Процедура Дон Хуана - использовать грибы, заключалась в том, чтобы дать им высохнуть в мелкую пудру внутри маленького сосуда. Он хранил сосуд запечатанным - год и затем смешивал тонкую пудру с пятью другими сухими растениями и изготавливал смесь для курения в трубке. Чтобы стать Человеком Знаний, придёться "встретиться" с союзником как можно больше раз; нужно ознакомиться с ним. Это верование конечно состояло в том, что приходилось курить эту наркотическую смесь довольно часто. Процесс "курения" состоял в проглатывании тонкой грибной пудры, которая не сжигалась, и вдыхать дым других пяти растений, которые составляли смесь. Дон Хуан объяснял глубокий эффект, который имели грибы на одну из способностей восприятия, как "союзник убирает тело человека". Метод обучения Дон Хуана требовал экстра-
ординарного усилия со стороны обучаемого. Собственно говоря, необходимая степень участия была настолько непосильной, что под конец 1965 мне пришлось отстраниться от обучения, тренировок. Сейчас я могу сказать, с перспективой в пять лет, которые прошли, что в какой-то момент Учения Дон Хуана начали создавать серьёзную угрозу моей "идее мира". Я начал терять уверенность, которую все мы имеем, что реальность Повседневной Жизни - это то, что мы можем принимать как должное. Во время моего отсуствия, я был убеждён, что моё решение было окончательным; я больше никогда не хотел видеть Дон Хуана.

Однако, в апреле 1968 года, ранняя копия моей книги была доступной мне и я был вынужден показать её ему. Я посетил его. Наша связь - учитель-ученик была мистически возобновлена и я могу сказать, что по этому случаю, я начал второй цикл обучения, очень отличающийся от первого. Мой страх не был таким глубоким, как в прошлом. Тотальный настрой Учений Дон Хуана был более расслабляющим. Он смеялся и много смешил меня. Похоже, с его стороны было явное намерение сократить до минимума всю серьёзность Учений. Он паясничал во время самых решающих моментов этого второго цикла, и таким образом, помогло мне преодолеть испытания, которые могли легко стать навязчивыми. Его убеждением было то, что лёгкое, но ответственное расположение духа было необходимо, чтобы выдержать удары и необычность Знаний, которым он меня учил.
"Причина, почему ты испугался и бросил, в том, что ты чувствовал себя чертовски важным," произнёс он, объясняя моё долгое отсуствие. "Чувство важности делает человека тяжёлым, неуклюжим, показным и тщеславным. Чтобы быть человеком Знаний, нужно быть лёгким и гибким."
Во втором цикле моей учёбы особым интересом у Дон Хуана было - научить меня "ВИДЕТЬ". Вероятно, в его системе Знаний была возможность сделать разницу между "смотреть" и "ВИДЕТЬ", КАК ДВА РАЗНЫХ СПОСОБА ВОСПРИНИМАТЬ.
"Смотреть" имелось ввиду обычныч способом, которым мы привыкли воспринимать мир.


14-15
Тогда как
"ВИДЕТЬ" заключал в себе очень сложный процесс, с помощью которого человек Знаний воспринимает "сущность" вещей в мире. Чтобы представить множество элементов в сложной аражировке этого учебного процесса в читаемой форме, я сжал длинные секции вопросов и ответов, и, таким образом,
я отредактировал мои первые записи. Однако, это моё мнение, что в этот момент моя презентация никак не может уменьшить значение учений Дон Хуана. Целью  редактирования было заставить мои записи течь, как протекает разговор, так, чтобы они имели воздействие, которого я хотел; точнее, я хотел с помощью репортажа передать читателю драму и прямоту ситуации. Каждую секцию, которую я назвал частью, была сессией с Дон Хуаном. Как правило, он всегда резко  заканчивал наши сессии; таким образом, драматический тон в конце каждой части - это - не мой собственный литературный приём, это был приём,  соответствующий устной, словесной традиции Дон Хуана. Он казался механизмом, который помогал мне удерживать эмоциональное содержание и важность уроков. Однако, нужны определённые объяснения, чтобы сделать мой репортаж убедительным, так как его понимание зависит от разъяснения ряда ключевых понятий, которые я хочу подчеркнуть. Этот выбор ударения гармоничный с моим интересом в социальных науках. Совершенно возможно, что другой человек с другими целями и ожиданиями, выделит понятия, совершенно отличающиеся от тех, которые я сам выбрал. Во время второго цикла учёбы, Дон Хуан подчеркнул, что использование курительной смеси было необходимым приготовлением к "ВИДЕНИЮ". Поэтому мне пришлось использовать это как можно чаще.
"Только курение может дать тебе необходимую скорость поймать проблеск - мимолётное впечатление-картину того, быстро исчезающего, мира," сказал он.
С помощью наркотической смеси, он вызывал во мне серию состояний необычной реальности. Главная черта таких состояний, в отношении того, что Дон Хуан,  казалось, делал, было условие "отсуствие применения". То, что я воспринимал в тех состояниях изменённого сознания, было непостижимым и невозможным описать с помщью нашего повседневного способа понимать мир...

Дон Хуан использовал это условие неприменяемости состояний неординарной реальности, чтобы представить серию новых единиц значения. Единицами значения были все отдельные элементы, относящиеся к знаниям, которым Дон Хуан пытался меня учить. Я называл их единицы значений, потому что они были базовым, простейшим скоплением в слитную массу воспринимаемой информации и их интерпретации, на которых более сложное значение было сконструировано. Примером такой единицы является состояние, в котором понимался физиологический эффект наркотической смеси. Она производила онемение и потерю моторного контроля, который означал в системе Дон Хуана, как действие, производимое дымом, которым, в этом случае, был союзник, чтобы "убрать физическое тело практиканта". Единицы значения были сгрупированы вместе особым путём, и каждый созданный блок формировал то, что я называл "осмысленная интерпретация". Неудивительно, что существует бесконечное число возможных смысловых интерпретаций, относящихся к Колдовству, которые Колдун должен научиться создавать. В нашей повседневной жизни мы перед лицом бесконечного числа чувствительных интерпретаций, относящихся к Колдовству. Простой пример...структура, называемая "комнатой"...комната - смысловая интерпретация , потому что она требует в тот момент, когда мы её создаём, мы осознаём все элементы, которые входят в её композцию. Система осмысленной интерпретации это, другими словами, процесс, с помощью которого практикант осознаёт все единицы значения, необходимые сделать логические заключения, предсказания, отбор и т.д., о всех ситуациях, относящихся к его действию. Под практикантом я имею ввиду участника, кто имеет достаточные знаний всех, или почти всех единиц значения, включёных в его систему осмысленной интерпретации. Дон Хуан был практиком; он был Колдуном, кто знал все шаги своего Колдовства.

16-17
Как практик, он пытался сделать его систему осмысленной интерпретации, понятной мне. Такое понимание, в этом случае, было равно процессу перестроеной социализации, в котором изучались новые методы интерпретировать воспринимаемую информацию. Я был "незнакомец", тот, у кого не хватало способности делать умные и подходящие интерпретации единиц значения, относящиеся к Колдовству. Заданием Дон Хуана, как практика, делающего его систему понятной мне, было разрушить особую уверенность, которую я разделял со всеми остальными, уверенность, что наши, имеющие смысл, взгляды на мир были окончательными.
С использованием наркотических растений и с хорошо управляемыми контактами между чужеродной системой и мной, ему удалось указать мне, что мои взгляды на мир не могут быть окончательными, потому что это - только интерпретация. Для американского индейца, возможно тысячи лет, смутный феноменон, который мы называем Колдовством, был серьёзной, настоящей практикой, сравнимой с нашей наукой. Наша трудность, в понимании этого, несомненно исходит из чужеродных единиц значения, с которыми Колдовство имеет дело. Дон Хуан однажды сказал мне, что человек Знаний имеет склонности, предпочтения.
Я попросил его объяснить это.
"Моя склонность это - ВИДЕТЬ," сказал он.
"Что ты этим хочешь сказать?"
"Я люблю ВИДЕТЬ, так как только с помощью ВИДЕНИЯ человек Знаний может знать." сказал он.
"Какие вещи ты ВИДИШЬ?"
"Всё."
"Но я тоже всё вижу, но я не человек Знаний."
"Нет, ты не ВИДИШЬ."
"Я думаю, я вижу."
"Говорю тебе: ты не ВИДИШЬ."
"Почему ты так говоришь, Дон Хуан?"
"Ты только смотришь на поверхность вещей."
"Ты имеешь ввиду, что каждый человек Знаний реально ВИДИТ сквозь всё, на что смотрит?"
"Нет. Это не то что я имею ввиду. Я сказал, что человек Знаний имеет свои склонности; мои - это - просто ВИДЕТЬ и ЗНАТЬ; у других - другие вещи."
"Какие другие вещи, например?"
"Возьмём к примеру
Sacateca, он - человек Знаний и его склонность танцевать. Он танцует и УЗНАЁТ."
"Склонность человека Знаний - это то, что он делает, чтобы ЗНАТЬ?"
"Да, это - правильно."
"Но как может танец помогать
Sacateca ЗНАТЬ?"
"Можно сказать, что
Sacateca танцует со всем, что имеет."
"Он танцует, как я танцую? Я имею ввиду обычные танцы?"
"Скажем, что он танцует, как я ВИЖУ, а не как ты можешь танцевать."
"Он тоже ВИДИТ, как ты ВИДИШЬ?"
"Да, но он также танцует."
"Как
Sacateca танцует?"
"Это трудно объяснить. Это - странная манера танцевать как он, когда он хочет ЗНАТЬ. И всё, что я могу об этом сказать, это то, что пока ты не поймёшь приёмы человека, кто ЗНАЕТ, невозможно говорить о ТАНЦЕ и о ВИДЕНИИ."
"Ты видел его танцующим?"
"Да. Однако, это - невозможно для каждого, кто смотрит на его танец, ВИДЕТЬ, что это его странный способ ЗНАТЬ."
Я знал
Sacateca, или по крайней мере, я знал, кем он был. Мы встречались и однажды я купил ему пива. Он был очень вежливый и сказал мне, что я могу придти к нему домой в любое время. Я долгое время вынашивал идею посетить его, но не говорил Дон Хуану.
В мае 1962 года, днём, я подъехал к дому
Sacateca; он дал мне детали, как попасть туда, и у меня не было проблем найти дом. Он был на углу и обнесён забором. Ворота были закрыты. Я обошёл его, чтобы видеть, смогу ли я попасть внутрь дома. Он казался покинутым.
"Дон Элиас," громко позвал я. Куры испугались и разбежались с кудахтаньем. Небольшая собака подошла к забору и я думал она залает на меня; вместо этого, она просто села, смотря на меня. Я позвал опять и куры снова закудахтали.



18-19
Старая женщина вышла из дома, я попросил её позвать Дон Элиас.
"Его здесь нет," сказала она.
"Где я мог бы его найти?"
"Он - в полях."
"Где в полях?"
"Я не знаю. Приходи в конце дня, он будет здесь около пяти."
"Вы жена Элиас?"
"Да. Я его жена," сказала она и улыбнулась. Я пытался распросить её о
Sacateca, но она извинилась и сказала, что не говорит хорошо по испански. Я сел в машину и уехал. Вернулся назад около шести, подъехал к двери и крикнул имя Sacateca, в этот раз он сам вышел из дома. Я включил свой магнитофон, свисающий с моего плеча, который выглядел как камера в своём коричневом футляре. Он похоже, узнал меня.
"О, это ты, как Хуан?" сказал он, улыбаясь.
"Он - прекрасно. Но как ты, Дон Элиас?"
"Он не ответил и казался нервозным. Внешне он держал себя под контролем, но я чувствовал, что он был страшно расстроен."
"Это Хуан послал тебя сюда по какому-то делу?"
"Нет. Я сам пришёл сюда."
"С какой стати?" Его вопрос казалось, открыл, очень даже настоящее удивление.
"Я просто хотел поговорить с тобой," сказал я, надеясь выглядеть беспечным. "Дон Хуан рассказал мне невероятные вещи о тебе, мне стало любопытно и я хотел задать тебе несколько вопросов."
Sacateca стоял передо мной. Его тело было худощавым, гибким и крепким. На нём были штаны и рубашка защитного цвета.
Его глаза были наполовину закрыты; он казался, спящим или наверно пьян. Его рот был немного открыт, а нижняя губа висела. Я заметил, что он глубоко дышал
и похоже, почти храпел. Мне в голову пришла мысль, что
Sacateca несомненно был не в своём уме. Но эта мысль казалась не очень подходящей, так как только несколько минут назад, когда он вышел из дома, он был живым, проворным и осознавал моё присуствие.
"О чём ты хочешь говорить?" наконец он сказал. Его голос был уставшим; выглядело так, как-будто его слова тащились одно за другим. Я чувствовал себя очень неудобно. Чувствовалось так, как-будто его усталость была заразительной и тащила меня за собой.
"Ни о чём особенно," ответил я. "Я просто пришёл поболтать с тобой по дружески. Ты однажды пригласил меня придти к тебе."
"Но это не то же самое сейчас."
"Почему не то же самое?"
"Разве ты не говоришь с Дон Хуаном?"
"Да, разговариваю."
"Тогда что ты хочешь от меня?"
"Я думал, может быть я смогу задать тебе несколько вопросов?"
"Спроси Дон Хуана, разве он не учит тебя?"
"Да, учит, но всё же, мне хотелось бы спросить тебя о том, что он учит меня, и иметь твоё мнение. Так я смогу знать, что делать."
"Почему ты хочешь так делать? Разве ты не веришь Дон Хуану?"
"Я верю."
"Тогда почему ты не попросишь его сказать тебе то, что ты хочешь знать?"
"Я спрашиваю и он говорит мне. Но если ты тоже можешь сказать мне о том, чему меня учит Дон Хуан, то может я лучше всё пойму."
"Хуан может сказать тебе всё, он один может это сделать, разве ты это не понимаешь?"
"Понимаю, но я люблю разговаривать с людьми как ты, Дон Элиас. Нельзя найти человека Знаний каждый день."
"Хуан - человек Знаний."
"Я это знаю."
"Тогда почему ты разговариваешь со мной?"
"Я уже сказал, я пришёл, чтобы быть друзьями."
"Нет, не для этого.Что-то не то с тобой в этот раз."
Я хотел объяснить себе и всё, что я мог делать, это невнятно бормотать.
Sacateca ничего не сказал, он казалось, внимательно слушал. Его глаза снова наполовину закрылись, но я чувствовал, что он уставился на меня.
20-21
Он кивал почти незаметно, затем его веки открылись и я увидел его глаза. Он казалось смотрел мимо меня. Он беспечно постучал по полу кончиком своей правой ноги, сзади своей левой пятки. Его ноги были слегка согнуты аркой, руки болтались по сторонам. Потом он поднял правую руку, его рука была открыта, ладонь повёрнута перпендикулярно земле; пальцы были вытянуты и указывали на меня. Он дал своей руке изогнуться пару раз, прежде чем он поднёс её на мой уровень.
На мгновенье он удержал её в этом положении, потом сказал мне несколько слов. Его голос был очень чистым, и всё же слова тянулись. Через момент он уронил свою руку на сторону и остался неподвижным, приняв странное положение. Он стоял, опираясь на подошву левой ноги. Его правая нога скрестилась сзади пятки левой ноги  и он ритмично и мягко постукивал по полу кончиком правой ноги, я чувствовал открытое негодование, форма беспокойства. Мои мысли казались несвязными, бессмысленными и не имющими оношение к тому, что происходило. Я заметил своё неудобство и попробовал отогнать свои мысли назад в ситуацию настоящего, но я не смог, несмотря на огромные усилия. Было ощущение, что какая-то сила удерживала меня от фокуксирования или обдумывания подходящих мыслей.
Sacateca не сказал ни слова и я не знал, что ещё сказать или сделать. Совершенно механически, я повернулся и ушёл. Позднее, я почувствовал желание рассказать Дон Хуану о моей встрече с Sacateca. Дон Хуан закатился смехом.
"Что реально произошло там?"
"
Sacateca танцевал! Он ВИДЕЛ тебя, затем он танцевал," сказал Дон Хуан.
"Что он сделал со мной? Я очень замёрз и у меня кружилась голова."
"Наверно ты ему не понравился и он остановил тебя, бросив слово в тебя."
"Как он смог это сделать?" воскликнул я поражённый.
"Очень просто: он остановил тебя своей волей."
"Что ты сказал?"
н остановил тебя своей волей!"
Объяснение не удовлетворяло. Его заявление звучало как абра-кадабра для меня. Я пытался попробовать его дальше, но он так и не смог объяснить событие, чтобы меня это удовлетворило. Явно то событие или любое событие, которое случается внутри этой чужеродной системы осмысленной интерпретации, может быть объяснено или понято только терминами единиц значения, подходящими этой системе. Поэтому эта работа - репортаж и должен быть прочитан как репортаж.



Часть 1 -  Предварительная подготовка к ВИДЕНИЮ


25
2 апреля 1968. Дон Хуан на момент посмотрел на меня и совсем, похоже, не удивился увидеть меня, хотя прошло больше 2х лет с тех пор, как я последний раз посещал его. Он положил свою руку на моё плечо, мягко улыбнулся и сказал, что я выгляжу по другому, что я стал толстым и мягким. Я привёз ему копию моей книги. Без всяких церемоний, я вытащил её из моего портфеля и передал её ему.
"Это книга о тебе, Дон Хуан," сказал я. Он взял её и полистал, как-будто это была колода карт. Ему понравился зелёный цвет на обложке и высота книги.
Он попробовал ладонями обложку, перевернул книгу пару раз и потом отдал мне её обратно. Я почувствовал огромный прилив гордости.
"Я хочу, чтобы ты оставил её себе," сказал я. Он покачал головой и молча рассмеялся.
"Лучше не надо," сказал он и потом добавил с улыбкой. "Ты ведь знаешь, что мы делаем с бумагой в Мексике." Я замеялся и подумал, что его щепотка иронии была восхитительна. Мы сидели на скамейке в парке маленького городка в горном районе Центральной Мексики. У меня не было никакой возможности дать ему знать о моём намерении навестить его, но я был уверен, что я его найду и я нашёл. Я ждал совсем недолго в том городе, прежде чем Дон Хуан спустился с гор и
я нашёл его на рынке у прилавка одного из его друзей.

26-27
Дон Хуан сказал мне по деловому, что я появился как раз вовремя, чтобы отвезти его обратно в Сонору, мы сидели и ждали своего друга, индейца
Mazatec, с кем он жил. Мы ждали его 3 часа и разговаривали о разных, не таких важных, вещах, и к концу дня, как раз перед тем как пришёл его друг, я рассказал ему о некоторых событиях, которые я увидел за несколько дней до этого. Во время моей поездки увидеть его, сломалась моя машина на окраинах города и мне пришлось остаться на 3 дня в городе, пока её не отремонтируют в гараже. Был мотель через дорогу от гаража, но окраины городов всегда действовали депрессивно на меня, поэтому я нашёл комнату в современном восьми-этажном отеле в центре города.


Мальчик-слуга сказал мне, что в отеле есть ресторан, и когда я спустился вниз поесть, то нашёл столы в стороне от прохода. Аранжировка была довольно привлекательна на углу улицы под низкими кирпичными модерными арками. Наружи было прохладно и были свободные столы, и всё же я предпочёл сидеть внутри, в духоте. Войдя, я заметил, что группа ребят-чистильщиков обуви сидела на краю тротуара перед рестораном, и я был уверен, что они будут к нему приставать, если я займу один из столиков снаружи. Там, где я сидел, я мог видеть группу ребят через стеклянное окно. Пара молодых мужчин заняла стол и ребята сразу же окружили их, предлагая почистить их туфли. Молодые люди отказались и я удивился увидеть, что ребята не настаивали и ушли назад сесть на край тротуара.


Через некоторое время трое мужчин в деловых костюмах встали и ушли, ребята побежали к их столу и начали доедать остатки; через несколько секунд тарелки были чистыми. То же самое произошло с остатками на всех других столах. Я заметил, что дети соблюдали порядок; если они проливали воду, то вытирали её своей тряпкой для туфлей. Я также заметил тщательность их хищных процедур. Они даже съедали ледяные кубики, оставленные в стаканах с водой и дольки лимона из чая с кожурой и всем остальным. Они абсолютно ничего не оставляли. За время, пока я оставался в отеле, я выяснил, что между хозяином ресторана и
детьми было согласие: детям разрешалось находиться в ресторане, чтобы заработать немного денег от клиентов, и им также разрешалось съедать остатки, при условии, что они не будут надоедать посетителям и ничего не разобьют. Их было одиннадцать ребят возрастом от 5 до 12; однако самый старший держал дистанцию  от остальной группы. Они нарочно исключили его из группы, дразня его песенкой, что у него уже были волосы на половом органе и он был слишком старым среди них. После 3х дней наблюдения как они действовали как хищники из-за ничтожных остатков, я стал подавленным и оставил тот город, чувствуя, что для тех детей нет надежды, чей мир был уже сформирован их борьбой за крошки изо дня в день.
"Ты жалеешь их?"
"Естественно," сказал я.
"Почему?"
"Потому что я волнуюсь за благополучие моих товарищей-мужчин. Те дети и их мир - уродливы и дёшевы."
"Подожди! Подожди! Как ты можешь говорить, что их мир уродливый и дешёвый?" сказал Дон Хуан, передразнивая моё заявление.
"Ты думаешь, что ты лучше, не так ли?" сказал я, он спросил меня почему; и я сказал ему, что по сравнению с миром тех детей, мой мир был несравненно более разнообразным и богатый опытом и возможностями к собственному удовлетворению и развитию. Смех Дон Хуана был искренним и дружественным. Он сказал, что я не был осторожным с тем, что несу, что я понятия не имел о богатстве и возможностей мира тех детей. Я подумал, что Дон Хуан был просто упрям. Я реально думал, что он придерживается противоположного мнения просто, чтобы разозлить меня. Я искренне верил, что те дети не имели ни малейшего шанса для интеллектуального развития. Я отспаривал свою точку зрения ещё какое-то время и затем Дон Хуан спросил меня напрямую.
"Разве ты однажды не сказал мне, что по твоему мнению, самое большое достижение человека было стать человеком Знаний?"
28-29
Я сказал это и повторил это опять, что по-моему, стать человеком Знаний
было одним из величайших интеллектуальных достижений.
"Ты думаешь, что твой очень богатый мир когда-нибудь поможет тебе стать человеком Знаний?" спросил меня Дон Хуан с привкусом сарказма. Я не ответил и тогда он повторил свой вопрос другими словами, вещь, которую я всегда делал с ним, когда я думал, что он не понимает. "Другими словами," сказал он, широко улыбаясь, явно понимая, что я вижу его игру, "может твоя свобода и возможности помочь тебе стать человеком Знаний?"
"Нет!" с эмоцией высказался я.
"Тогда как ты можешь жалеть тех детей?" сказал он серьёзно. "Любой из них может стать человеком Знаний. Всех людей Знания, которых я знаю, были детьми как те, которых ты видел, съедающих остатки и облизывающих столы." Спор с Дон Хуаном оставил во мне неприятное ощущение. Я больше не чувствовал жалости к тем непривилегированным детям, потому что они не имели достаточно еды, а потому что в моём представлении их мир уже проклял их быть интеллектуально неподходящими. И всё-таки, по мнению Дон Хуана, любой из них может достигнуть то, что я верил, было вершиной человеческого интеллектуального достижения,
цель - стать человеком Знаний. Моя причина - жалеть их - была неподходящей. Дон Хуан аккуратно прижал меня к стенке.
"Наверно ты прав," сказал я. "Но как можно избежать искреннее желание помочь нашим мужчинам?"
"Как, ты думаешь, можно помочь им?"
"Облегчив их груз. Самое малое, что можно сделать для наших мужчин, это - попробовать изменить их. Ты сам занимаешься этим, не так ли?"
"Нет, я это не делаю. Я не знаю, что менять или почему менять что-то в моих друзьях-мужчинах."
"А как насчёт меня, Дон Хуан? Разве ты не учишь меня, чтобы я мог поменяться?"
""Нет. Я не стараюсь поменять тебя. Это может случиться, что однажды ты можешь стать человеком Знаний - это невозможно знать - но это не изменит тебя. Когда-нибудь возможно ты сможешь увидеть людей в другом виде и тогда ты поймёшь, что невозможно в них ничего поменять."
"Какой это другой способ ВИДЕТЬ людей, Дон Хуан?"
"Мужчины выглядят по другому, когда ты ВИДИШЬ. Маленький Дымок (наркотичекие травы) поможет тебе ВИДЕТЬ людей в виде Волокон Солнечного Света."
"Волокна Света?"
"Да. Волокна - как белая паутина. Очень тонкие нити, которые циркулируют от головы к пупку. Таким образом человек выглядит как Яйцо белых, циркулирующих Волокон. Его руки и ноги похожи на светящиеся белые, жёсткие волосы, разбросанные в разных направлениях."
"Это все так выглядят?"
"Все. Кроме этого, каждый человек связан со всем остальным, хотя и не через его руки, а через связку длинных Волокон, которые отходят от центра его живота.
Те Волокна присоединяют человека к его окружающему миру; они сохраняют его баланс; они дают ему стабильность. Поэтому, если ты сможешь ВИДЕТЬ
когда-
нибудь человека как Светящееся Яйцо, неважно нищий он или король. И невозможно ничего поменять или скорее: что можно поменять в том Светящемся Яйце?
Что?"



30-31
Мой визит к Дон Хуану начал новый цикл. Проблем не было, чтобы снова попасть в мою старую струю и получать удовольствие от его чувства драмы, его юмора
и его терпения со мной. Я явно чувствовал, что мне придёться навещать его  чаще. Не видеть Дон Хуана, и в самом деле было великой потерей для меня; помимо этого, мне хотелось обсудить с ним, особо интересную для меня, вещь. После того, как я закончил книгу о его учениях, я начал пересматривать те записи, которые я не использовал. Я много выбросил, потому что моей целью были состояния неординарной реальности. Просматривая мои старые записи, я пришёл к заключению, что опытный Колдун может вызвать в своём ученике особую серию восприятий, манипулируя "социальные настроения"...по моему, нужен был лидер, чтобы внести необходимое восприятие. И как особый случай, я взял к примеру случай с
колдовскими peyote (наркотическое растение)-встречами.
Я участвовал в дебатах на тех встречах, где Колдуны достигали соглашения о природе действительности, без всякого видимого обменя словами или знаками.
И моим заключением было, что очень продуманный код применялся участниками, чтобы прибыть к такому соглашению. Я сформировал сложную систему, объясняющую код и процедуры так, чтобы по возвращению к Дон Хуану, спросить его личное мнение и совет насчёт моей работы.
21 мая 1968
Ничего особенного не случилось во время моей поездки к Дон Хуану. В пустыне было очень жарко и совсем не комфортно. Жара уменьшилась в конце дня и вначале вечера уже был прохладный бриз, когда я прибыл к нему домой. Я не был очень уставшим, мы сели в его комнате поговорить. Я чувствовал себя комфортно и отдохнувшим,
поэтому мы говорили часами. Это не было разговором, который я хотел бы записать; я реально не пытался быть глубокомысленным или стараться придавать всему огромное значение; мы говорили о погоде, об урожае, о его внуке, об индейцах Яки и о мексиканском правительстве. Я сказал Дон Хуану о том, как мне нравилось чарующее ощущение разговора в темноте. Он сказал, что моё заявление сочеталось с моей болтливой натурой; что мне легче болтать в темноте, потому что болтать было единственной вещью, которую я мог делать в тот момент, пока сидел. Я спорил, что это было больше, чем просто болтать, что я получал удовольствие. Я сказал, что мне нравилась теплота темноты вокруг нас. Он спросил меня, что я делал дома, когда темнело. Я сказал, что
я неизменно включал свет или выходил на освещённую улицу, пока не приходило время ложиться спать.
"Оо!" сказал он, не веря. "Я подумал, что ты научился использовать темноту."
"Для чего её можно использовать?" спросил я. Он сказал, что темнота - он назвал её - "темнотой дня" - была лучшим временем, чтобы ВИДЕТЬ. Он как-то странно подчеркнул слово ВИДЕТЬ. Мне хотелось знать, что он этим имел ввиду, но он сказал, что было слишком поздно говорить об этом в тот момент.

22 мая 1968
Как только я утром проснулся, и без всяких церемоний сказал Дон Хуану, что я разработал систему, чтобы объяснить то, что произошло на
peyote-встрече (mitote),
я взял свои записи и прочёл ему то, что написал. Он терпеливо слушал, пока я пытался объяснить свой план. Я верил в то, что был необходим невидимый лидер, чтобы подсказывать участникам, чтобы они могли придти к подходящему согласию. Я указал, что люди посещают
mitote, ища присуствие Mescalito и его уроков о том, как правильно жить; и что те участники никогда не обмениваются между собой ни словом, ни жестом.
32-33
Однако они согласны в отношении присуствия
Mescalito и его особого урока. По крайней мере, это было то, что они явно делали на встречах-mitotes, которые
я посетил; они согласились, что
Mescalito являлся им индивидуально и давал им урок. На моём личном опыте я нашёл, что форма индивидуального визита Mescalito и его последующий урок были поразительно однородны, однако различались содержанием от человека к человеку. Я не мог объяснить эту однородность, кроме как результат, еле уловимой и сложной, системы сигналов. Это взяло мне почти 2 часа прочесть и объяснить Дон Хуану систему, которую
я сконструировал. Я закончил говорить, умоляя его сказать мне своими словами, какими точно были
процедуры для достижения согласования. Когда я закончил,
он нахмурился. Я подумал, что он должено быть нашёл моё объяснение вызывающим; он, похоже, был в глубоком раздумье. После значительного молчания,
я спросил его, что он думал о моей идее. Мой вопрос заставил его сменить нахмуренное выражение на улыбку и затем на громоподобный хохот. Я тоже старался засмеяться и нервозно спросил, что было смешного.
"Ты - не в своём уме!" воскликнул он. "Почему кто-то должен беспокоиться о подсказках, сигналах в такое важное время как
mitote? Ты думаешь, что кто-нибудь когда-нибудь играет с Mescalito?" на момент я подумал, что ему моя идея не ясна, он реально не ответил на мой вопрос. "Зачем нужно кому-то намекать, подсказывать?" упрямо спрашивал Дон Хуан. "Ты был на встречах-mitotes. Следовательно ты знаешь, что никто не говорил тебе как чувствовать или что делать, никто кроме самого Mescalito." Я настаивал, что такое объяснение не было возможным и умолял его снова сказать мне, как согласованность была достигнута.
"Я знаю, почему ты пришёл," сказал Дон Хуан мистическим тоном. "Я не могу помочь тебе в твоём стремлении, потому что системы сигналов не существует."
"Но как могут все те люди быть согласны в присуствии
Mescalito?"
"Они согласны, потому что они ВИДЯТ," с драматизмом высказался Дон Хуан, и затем, как бы невзначай, добавил, "Почему бы тебе не посетить
mitote ещё раз и не убедиться самому?" Я почувствовал ловушку и ничего не сказал, но отложил мои записи в сторону. Он не настаивал и немного позже он попросил меня, отвезти его к дому одного из его друзей. Мы провели большую часть дня там. Во время разговора его друг Джон спросил меня, во что вылился мой интерес в peyote. Джон снабдил peyote для моего первого испытания почти 8 лет назад. Я не знал, что ему ответить. Дон Хуан пришёл мне на помощь и сказал Джону, что со мной всё хорошо. На обратном пути к дому Дон Хуана, я чувствовал себя обязанным прокомментировать на вопрос Джона и сказал, среди всего прочего, что у меня больше нет желания изучать peyote, потому что для этого требуется храбрость, которой у меня не было; и что я это реально имел ввиду, когда сказал, что бросаю. Дон Хуан улыбнулся и ничего не сказал, а я продолжал говорить, пока мы не вошли в дом. Мы сели на чистое место перед дверью. Был тёплый, ясный день и достаточно ветерка в конце дня, чтобы сделать его приятным. "Почему ты выступаешь так упорно?" вдруг спросил Дон Хуан. "Сколько лет ты говорил, что ты больше не хочешь учиться?"
"Три."
"Почему ты к этому так эмоционально настроен?"
"Я чувствую, что тебя предаю, Дон Хуан. Я думаю, вот почему я постоянно об этом говорю."
"Ты меня не предаёшь."
"Я подвёл тебя и сбежал. Я чувствую поражение."
"Делай, что ты можешь. Помимо этого, ты ещё не поражён. То, чему мне приходиться учить тебя, очень сложно. Я, например, нашёл это наверно даже труднее, чем ты."
"Но ты продолжал это, Дон Хуан. В моём случае - по другому. Я бросил и я пришёл увидеть тебя, не потому что я хочу учиться, а только потому что я хотел попросить тебя, разобраться в моей работе." Дон Хуан посмотрел на меня и затем отвернулся.


34-35
"Ты должен позволить Дымку снова вести тебя," сказал он убеждённо.
"Нет, Дон Хуан, я больше не могу использовать твой Дымок. Я думаю, что истощил себя."
"Ты ещё не начинал."
"Я очень боюсь."
"Значит, ты боишься. Нет ничего нового в страхе. Не думай о нём, думай о Чуде ВИДЕНИЯ !"
"Я искренне хотел бы думать о тех чудесах, но я не могу. Когда я думаю о твоём Дымке, я чувствую как Темнота надвигается на меня. Это как-будто, больше нет людей на Земле, некому обратиться. Твой Дымок показал мне настоящее одиночество, Дон Хуан."
"Это - неправда, возьми меня к примеру. Дымок - мой союзник и я не чувствую такое одиночество."
"Ты - другой; ты преодолел свой страх."
Дон Хуан мягко похлопал меня по плечу. "Ты не боишься," сказал он тихо. Его голос выдал странное обвинение.
"Я лгу насчёт моего страха, Дон Хуан?"
"Меня не интересует ложь," сказал он серьёзно. "Меня интересует кое-что ещё. Причина, почему ты не хочешь учиться, не в том, что ты боишься. Это - что-то ещё."
Я неистово убеждал его, сказать мне, что это было. Я умолял его, но он ничего не сказал; он только покачал головой, как бы не веря, что я не знаю. Я сказал ему, что наверно, это была вялость, которая не давала мне учиться. Он хотел знать значение слова "инерция". Я прочёл ему из моего словаря: "склонность вещества оставаться без действия. Если на отдыхе или если двигается, то продолжать двигаться в том же направлении, если не влияет какая-нибудь внешняя сила."
"Если не влияет какая-нибудь внешняя сила," повторил он. "Это, пожалуй, самое лучшее выражение ты нашёл. Я уже говорил тебе: только безумный возьмётся за такую задачу, как - стать человеком Знаний по собственному желанию. Трезвый на голову, человек должен быть обманут, чтобы этим заниматься."
"Я уверен, что масса людей с удовольствием возьмёт на себя это задание," сказал я.
"Да, но те не считаются. Они обычно ломаются. Они как сосуды, которые выглядят красиво с внешней стороны и всё же они протекают, как только ты надавишь на них или нальёшь в них воды. Однажды мне пришлось заманить тебя учиться, точно также как мой учитель заманил меня. Иначе ты бы не изучил так много. Наверно наступило время манипулировать тебя снова."
Манипуляция, на которую он ссылался, была одним из самых критических факторов моей учёбы. Она происходила годы до этого, однако в моей памяти она была такой же живой, как-будто это только что случилось. С помощью очень искусных манипуляций Дон Хуан однажды заставил меня войти в прямую и ужасающую конфронтацию с женщиной, известную как Колдунья. Стычка повлекла за собой глубокую враждебность с её стороны. Дон Хуан использовал мой страх женщин, как толчок к продолжению моей учёбы, требуя, чтобы я больше вникал в Колдовство, чтобы защитить себя от её колдовских нападок. Конечный результат его манипуляций был настолько убедительным, что я искренне почувствовал, что другого выхода у меня нет, как изучить как можно больше, если я хочу остаться в живых.
"Если ты планируешь снова напугать меня той женщиной, я просто назад не вернусь," сказал я.


Смех Дон Хуана был очень весёлым. "Не волнуйся," сказал он доверительно. "Трюки со страхом на тебе больше не работают. Ты больше не боишься. Но если нужно, ты можешь быть одурачен, где бы ты не был; тебе для этого не обязательно здесь быть." Он заложил руки за голову и лёг спать. Я работал над записями ещё пару часов, пока он не проснулся; стало почти темно. Заметив, что я писал, он сел прямо и улыбнувшись, спросил меня, выписал ли я свою проблему.
23 мая 1968
Мы разговаривали об Оксаке. Я рассказал Дон Хуану, как однажды я прибыл в этот город в день, когда был открыт рынок.

36-37
День, когда группы индейцев из всего района прибывают в город продать продукты и всякого рода безделушки. Я писал, что мне особенно был интересен человек, кто продавал медицинские травы. Он носил деревянный ранец, в котором он держал несколько небольших банок с сухими, измельчёнными растениями. Он стоял посреди улицы, держа одну банку и крича очень странную песенку. Я слушал его долгое время. Формат песенки состоял в перечислении длинного списка болезней человека, для которых, как он утверждал, у него имеется лекарство; приём, приминяемый им, чтобы придать ритм своей песенке, была пауза после произношения группы из 4х. Дон Хуан сказал, что этот человек тоже продавал травы на рынке в Оксаке, когда Дон Хуан был ещё молод. Он сказал, что всё ещё помнит его тон продавца и он прокричал его мне. Он сказал, что вместе с его другом
Vicente он делал смеси медицинских трав.


"Те смеси действительно были прекрасными," сказал Дон Хуан. "Мой друг
Vicente бывало изготавливал невероятные экстракты из растений."
Я сказал Дон Хуану, что однажды, во время моей поездки в Мексику, я встретил его друга
Vicente. Дон Хуан, похоже, был удивлён и хотел знать больше об этом.
Я ехал через
Durango в тот момент и вспомнил, что Дон Хуан однажды сказал мне, что я должен навестить его друга, кто там живёт. Я поискал и нашёл его, разговаривал с ним какое-то время. Перед моим отъездом, он дал мне мешок с растениями и серию инструкций для посадки одного из растений. По пути
я остановился в городе
Aguas Calientes и убедился в том, чтобы вокруг не было людей. По краней мере 10 минут я наблюдал за дорогой и окружающий район.
Крогом не было никаких домов, скота, пасущегося вдоль дороги. Я остановился на вершине небольшого холма, откуда я мог видеть дорогу впереди и сзади себя.
Она была пустынна в обоих направлениях далеко вдали, насколько я мог видеть. Я ждал несколько минут, чтобы соорентироваться и вспомнить инструкции Дон
Vicente. Я взял одно из растений, вошёл в поле кактусов на восточной стороне дороги и посадил его, как инструктировал меня Дон Vicente. У меня с собой была бутылка минеральной воды, которой я намеревался полить растение. Я пытался открыть её небольшим железным ломом, который я использовал, чтобы копать,
но бутылка взорвалась, кусочек стекла порезал мою верхнюю губу и пошла кровь. Я пошёл назад к моей машине достать другую бутылку минеральной воды.
Пока я вытаскивал её из багажника, мужчина, ехавший в
VW station wagon, остановился и спросил меня, нужна ли помощь. Я сказал, что всё в порядке и он уехал.
Я вернулся, чтобы полить растение и затем начал возвращаться к своей машине. На расстоянии наверно 30 метров я услышал голоса. Я поспешил вниз по склону на дорогу и нашёл 3х мексиканцев у машины, 2х мужчин и одну женщину. Один из мужчин сидел на переднем бампере. Ему было около сорока, среднего роста с чёрной кудрявой шевелюрой. Он нёс связку на спине, одет в старые штаны и заношенную розоватую рубашку. Его туфли были развязаны и наверно слишком большими для его ног; туфли казались свободными и неудобными. Он сильно потел. Другой мужчина стоял 6 метров от машины. Он был тоньше и ниже другого мужчины, волосы были прямыми и расчёсаны назад. Он нёс меньше связку и был старше, наверно около 50. Его одежда была в лучшем состоянии: на нём был тёмносиний жакет, светлосиние штаны и чёрные туфли. Он совсем не потел и казался безразличным, незаинтересованным. Женщина тоже была около 40, толстая и с очень тёмной кожей. На ней были чёрные
Capris, белый свитер и чёрные узкомысые туфли. Связку она не несла, а держала портативный транзисторный радиоприёмник. Она казалась очень усталой и её лицо было покрыто капельками пота. Когда я к ним приблизился, мужчина помоложе и женщина смело заговорили со мной. Их нужно было подвести. Я сказал им, что у меня не было места в машине и показал им, загруженное до отказа, заднее сиденье, где реально места не было.

38-39
Мужчина предложил: если я буду ехать медленно, они могут поехать, усевшись на заднем бампере или на металл над передними колёсами. Я подумал, что идея была абсурдная, безумная. Однако была такая спешка в их просьбе, что я сильно опечалился и плохо себя почувствовал. Я дал им немного денег на автобус. Мужик помоложе взял деньгии поблагодарил меня, но мужик постарше презрительно повернулся спиной.
"Я хочу, чтобы нас подвезли, деньги мне неинтересны." Затем он повернулся ко мне. "Можешь дать нам еды и воды?" спросил он. У меня реально ничего не было, чтобы им дать. Они постояли, глядя на меня какой-то момент и потом начали уходить. Я залез в машину и постарался завести мотор. Жара была страшная и мотор не заводился. Мужик помоложе остановился, когда услышал, как глохнет мотор, вернулся и встал сзади машины, готовый подтолкнуть её. Я почувствовал огромное раздражение: я реально отчаянно пыхтел. Мотор, наконец, завёлся и я умчался.
После того, как я закончил рассказывать, Дон Хуан оставался в глубоком раздумье долгое время.
"Почему ты раньше мне об этом не сказал?" сказал он, не смотря на меня. Я не знал, что сказать, пожал плечами и сказал ему, что никогда не думал - это было важным. "Это чертовски важно!" ответил он. "
Vicente - первокласный Колдун. Он дал тебе что-то посадить, потому что у него были свои соображения; и если ты встретил 3х человек, кто, похоже, появились ниоткуда сразу после того, как ты посадил растение, значит на то тоже была причина; но только такой дурак, как ты, отбросит этот случай и будет думать, что это неважно." Он хотел точно знать, что произошло, когда я посетил Vicente. Я сказал ему, что ехал через город  и проезжал мимо рынка; тогда мне пришла идея поискать Дон Vicente.



Я пошёл на рынок в секцию медицинских трав. Там были 3 прилавка в ряд, но они были заняты тремя толстыми женщинами. Я прошёл к концу секции и нашёл ещё прилавок за углом. Там я увидел худого, седого мужчину с тонкими костями. В этот момент он продавал птичью клетку женщине. Я подождал, пока он не останется один и затем спросил его, знает ли он
Vicente Medrano. Он посмотрел на меня, не отвечая. "Что ты хочешь от этого Vicente Medrano?" наконец сказал он. Я сказал ему, что пришёл навестить его от его друга, и дал ему имя Дон Хуана. Старик на мгновенье посмотрел на меня и затем сказал, что он был Vicente Medrano, и что он был к моим услугам. Он попросил меня сесть. Он казался довольным, очень отдохнувшим и откровенно дружелюбным. Я рассказал ему о моей дружбе с Дон Хуаном, я сразу почувствовал симпатию между нами. Он сказал мне, что знал Дон Хуана с тех пор, когда им было по 20 лет. У Дон Vicente были только слова похвалы для Дон Хуана. К концу нашего разговора он сказал волнующим тоном:"Хуан - настоящий Человек Знаний. Я, сам, касался только слегка силы растений. Мне всегда были интересны их лечебные свойства; я даже коллекционировал книги по ботанике, которые я только недавно продал." На момент он помолчал и потёр свой подбородок пару раз. Казалось, от искал подходящее слово.
"Ты можешь сказать, что я только человек лирических Знаний," сказал он. "Я - не как Хуан, мой брат-индеец." Дон
Vicente снова на момент помолчал. Его глаза были прозрачными и уставились в пол слева от меня. Потом он повернулся ко мне и сказал почти шёпотом, "Оо! Как высоко взлетел мой индейский брат!"
Дон
Vicente встал. Похоже, наш разговор окончился. Если бы кто-нибудь ещё сделал заявление о брате-индейце, я бы принял это за дешёвую избитую фразу.
Но тон Дон
Vicente был таким искренним и его глаза были такими чистыми, что он покорил меня образом своего брата-индейца, взлетевшего так высоко.
И я верил, что он верил в то, что говорил. "Лирические Знания, мой глаз!" воскликнул Дон Хуан, после того, как я пересказал ему всю историю. "
Vicente - brujo. Почему ты пошёл его увидеть?"
40-41
Я напомнил ему, что он сам попросил меня навестить Дон
Vicente, "Это - абсурд!" с драматизмом воскликнул он. "Я сказал тебе - когда-нибудь, когда ты узнаешь, как ВИДЕТЬ, тебе следует навестить моего друга Vicente; вот, что я сказал. Вероятно ты не слушал." Я спорил, что не мог найти вреда во встрече с Дон Vicente, что я был очарован его манерами и его добротой. Дон Хуан покачал головой из стороны в сторону и наполовину-шутливым тоном выразил своё удивление, как
он называл - моя "невероятная удача". Он сказал, что мой визит к Дон
Vicente был подобен тому, как войти в клетку со львом, с веточкой в руке. Дон Хуан казался раздражённым, однако я не видел причины для этого. Дон Vicente был прекрасный человек. Он казался таким хрупким; его странно призрачные глаза делало его почти эфирным. Я спросил Дон Хуана, как может такой прекрасный человек быть опасным.
"Ты - проклятый глупец",
сказал он и на момент строго посмотрел. "Он, сам, не принесёт тебе никакого вреда. Но Знания - Сила, и как только человек отправляется в  дорогу Знаний, он больше не отвечает за то, что может случиться с теми, кто входит в контакт с ним. Ты должен был встретить его, когда ты узнал бы больше о том, как себя защитить не от него, а от силы, которой он овладел, которая, между прочим, не его или чья-то ещё. Услыхав, что ты - мой друг, Vicente предположил, что ты знаешь, как защитить себя, и тогда он сделал тебе подарок. Ты ему вероятно понравился и он должно быть дал тебе огромный подарок, а ты его выбросил.
Какая жалость!"


24 мая 1968
Я приставал к Дон Хуану весь день, чтобы рассказать мне о подарке
Vicente. Всякими путями я указывал ему, что он должен видеть нашу разницу; я сказал, что то, что было саморазумеющееся для него, может быть совершенно непонятным для меня.
"Сколько растений он тебе дал?" наконец сказал он, я сказал 4, но я реально не мог вспомнить. Затем Дон Хуан захотел знать точно, что произошло после того, как я распрощался с Дон
Vicente и до того, как я остановился на обочине дороги. Но это я также не мог вспомнить.
"Количество растений - важно и также последовательность событий," сказал он. "Как я могу тебе сказать, какой был его подарок, если ты не помнишь, что случилось?" Я безуспешно старался представить последоваельность событий. "Если ты вспомнишь всё, что случилось," сказал он, "Я мог бы, по крайней мере, сказать тебе, как ты выбросил свой подарок." Дон Хуан казался очень расстроенным. Он с нетерпением убеждал меня вспомнить, но моя память почти всецело отсуствовала.
"Что ты думаешь, я неправильно сделал, Дон Хуан?" спросил я, только чтобы продолжить разговор.
"Всё."
"Но я ведь точно следовал инструкциям
Vicente."
"Ну и что? Разве ты не понимаешь, что следовать его инструкциям не имело смысла?"
"Почему?"
"Потому что те инструкции были рассчитаны на того, кто может ВИДЕТЬ, не для идиота, кто чудом спас свою жизнь. Ты пошёл увидеть
Vicente', не подготовившись. Ты ему понравился и он дал тебе подарок и этот подарок мог легко стоить тебе твоей жизни."
"Но почему он дал мне что-то такое серьёзное? Если он Колдун, он должно быть знал, что я ничего не знаю."
"Нет, он не мог это ВИДЕТЬ. Ты выглядешь так, как-будто ты знаешь, но ты реально многого не знаешь." Я был искренне убеждён, что никогда не представлял себя в ложном свете, по крайней мере не нарочно.
"Я не имел это ввиду," сказал он. "Если бы ты притворялся,
Vicente мог бы ВИДЕТЬ сквозь тебя. Это что-то намного хуже, чем притворяться. Когда я ВИЖУ тебя, для меня ты выглядишь, как-будто ты знаешь очень много, однако, я лично знаю, что это не так."
"Что я, ты ВИДИШЬ, знаю, Дон Хуан"
"Секреты Силы, конечно; Знания
brujo. Поэтому, когда Vicente ВИДЕЛ тебя, он сделал тебе подарок и ты отнёсся к нему, как собака относится к еде, когда полный живот. Собака писиет на еду, когда больше есть не хочет, чтобы другие псы её не ели.
42-43
Ты сделал это с подарком. А сейчас, мы никогда не узнаем, что реально произошло. Ты много потерял, какая неудача! Какое-то время он молчал; потом вскинул плечи и улыбнулся. "Бесполезно жаловаться," добавил он, "и всё же, так трудно не жаловаться. Подарки Силы случаются так редко в жизни; они уникальны и ценны. Возьми меня, к примеру, никто никогда не сделал для меня такой подарок. Насколько я знаю, существует не так много людей, кто когда-либо имел такой подарок. Выбросить что-то такое уникальное, это - стыд."
"Я вижу, что ты имеешь ввиду, Дон Хуан," сказал я. "Что я могу сделать, чтобы вернуть этот подарок?" Он засмеялся и несколько раз повторил,
"Спасти подарок. Звучит неплохо,"сказал он. "мне это наравится. Однако, ничего нельзя сделать, чтобы спасти твой подарок."
25 мая 1968
Дон Хуан потратил почти весь день, показывая мне, как соорудить ловушку для небольших животных. Мы нарезали и очищали ветки почти всё утро. У меня скопилось много вопросов. Мне приходилось говорить с ним, пока мы работали, но он пошутил, сказав: из нас двоих, только я могу двигать свои руки и рот в одно и то же время. Наконец, мы сели отдохнуть и я выдал вопрос. "Что такое ВИДЕТЬ, Дон Хуан?"
"Тебе нужно научиться ВИДЕТЬ, чтобы узнать это. Я не могу сказать тебе."
"Это секрет, который мне не нужно знать?"
"Нет. Это как раз то, что я не могу описать."
"Почему?"
"Для тебя это не будет иметь смысла."
"Попробуй, Дон Хуан. Может всё-таки это будет иметь для меня смысл."
"Нет. Ты должен сделать это сам. Как только ты научишься, ты сможешь по другому ВИДЕТЬ каждую вещь в мире."
"Тогда, Дон Хуан, ты больше не видишь мир в обычном состоянии."
"Я вижу обоими способами. Когда я хочу смотреть на мир, я вижу его как ты. Когда я хочу ВИДЕТЬ его, я смотрю на него по другому и воспринимаю его по другому."
"Вещи выглядят одинаково, каждый раз когда ты на них смотришь?"
"Вещи не меняются. Ты меняешь свою манеру смотреть, вот и всё."
"Дон Хуан, я имею ввиду: если ты например, видишь то же самое дерево, оно остаётся тем же самым, каждый раз когда ты его видишь?"
"Не. Оно меняется и всё же оно то же самое."
"Но если то же самое дерево меняется, каждый раз когда ты видишь его, твоё ВИДЕНИЕ может быть просто иллюзией."
Он засмеялся и не отвечал какое-то время, похоже, он обдумывал и наконец, сказал. "Когда бы ты не смотрел на вещи, ты не ВИДИШЬ их, ты просто смотришь на них, я полагаю, чтобы быть уверенным, что что-то там есть. Так как ВИДЕНИЕ тебя не интересует, вещи выглядят одинаково, каждый раз ты смотришь на них. С другой стороны, когда ты научишься ВИДЕТЬ, вещь - никогда одна и та же, каждый раз когда ты ВИДИШЬ её, и всё же она та же самая. Я сказал тебе, например, что человек выглядит как Яйцо. Каждый раз, когда я ВИЖУ Яйцо, и всё же, это не то же самое Яйцо."
"Но ты не сможешь ничего узнать
, так как ничего не остаётся тем же самым; тогда в чём приемущество научиться ВИДЕТЬ?"
"Ты сможешь рассмотреть вещи по частям. Ты сможешь ВИДЕТЬ их настоящую сущность."
"Разве я не вижу вещи, какие они на самом деле?"
"Нет. Твои глаза привыкли только смотреть. Возьмём, к примеру, 3х мексиканцев, которых ты встретил. Ты описал их в деталях, даже сказал мне какие на них были одежды. И это только доказало мне, что ты их совсем не ВИДЕЛ. Если бы ты был способен их ВИДЕТЬ, ты бы тут же знал, что они не были людьми."
"Они не были людьми? Тогда кто они были?"
"Они не были людьми, вот и всё."
"Но это невозможно. Они были точно такие как ты и я."
"Нет, они не были. Я в этом уверен." Я спросил его, были ли они привидениями, духами или душами умерших людей. Его ответ был: он не знает что называется привидения, духи и души. Я перевёл ему слово ghosts из словаря Webster.
44-45
"Предполагаемый внетелесный дух мёртвого человека, появляющийся живым, как бледная тень привидения." Он сказал, они наверно могут называться
spirits, хотя определение, которое я прочёл, не вполне соответствовало действительности.
"Они, в каком-то смысле, охраники?" спросил я.
"Нет. Они ничего не охраняют."
"Они - смотрители? Они наблюдают за нами?"
"Они - Энергия, ни хорошая, ни плохая, просто Энергия, которой
brujo (человек Знаний) учится управлять (разговор идёт о Неорганических Существах! ЛМ)."
"Они - союзники, Дон Хуан?"
"Да, это - союзники человека Знаний."
Это было впервые за 8 лет нашей дружбы, чтобы Дон Хуан подошёл близко к определению "союзник". Я должно быть просил его сделать это много раз.
И он обычно игнорировал мой вопрос, сказав, что я знаю, что такое союзник, и было глупо говорить о том, что я уже знал. Прямое заявление Дон Хуана о природе  союзника, было новизной и я был принуждён прощупать его.
"Ты сказал мне, что союзники были в растениях, в
jimson weed и в грибах." сказал я.
"Я никогда тебе этого не говорил," ответил он очень убедительно. "Ты всё время торопишься со своими выводами."
"Но я это зафиксировал в своих записях, Дон Хуан."
"Ты можешь писать, что хочешь, но не говори мне, что я это сказал." Я напомнил ему, что он сначала рассказал мне, что союзником его учителя был
jimson weed, а его собственный союзник был Маленький Дымок; и что он позже пояснил это, сказав, что союзник находился в каждом растении. "Нет. Это - неправильно," ответил он, нахмурившись. "Мой союзник - Маленький Дымок, но это не означает, что мой союзник в наркотической смеси для курения, или в грибах, или в моей трубке. Они все должны быть сложены вместе, чтобы я попал к союзнику, и только  по своим собственным соображениям я называю союзника - Маленький Дымок."
Дон Хуан сказал, что 3 человека, которых я видел, и кого он назвал "те, кто не люди" - на самом деле были союзниками Vicente. Я напомнил ему, что он утверждал, что разница между союзником и Mescalito была в том, что союзник - невидим, тогда как Mescalito можно легко увидеть. Затем мы вступили в долгую дискуссию.
Он сказал, что утверждал идею, что союзника нельзя видеть, потому что союзник принимает любую форму. Когда я указал, что он также однажды сказал, что и 
Mescalito принимает любую форму, Дон Хуан прекратил весь разговор, сказав, что ВИДЕНИЕ, на которое он ссылался, не было как обычное "смотреть на вещи", и что моя запутанность исходила из моего упрямства болтать. Часами позже Дон Хуан сам снова вернулся к теме союзников. Я почувствовал, что он каким-то образом был раздражён моими вопросами, поэтому я не давил на него больше. Потом он показал мне, как делать ловушку для зайцев; мне пришлось держать длинную пелку и сгибать её как можно дальше так, чтобы он мог привязать пружину вокруг концов. Шест был достаточно тонким, но всё же требовал значительной силы, чтобы согнуть его. Моя голова и руки дрожали от напряжения и я почти обессилел, когда он наконец привязал пружину. Мы сели и начали разговор. Он сказал: ему было ясно, что я ничего не мог понять, пока я об этом не говорил, и что он не был против моих вопросов и собирался мне рассказать о союзниках.
"Союзник находится не в наркотическом дыме," сказал Дон Хуан. "Дым только берёт тебя туда, где находится союзник, и когда ты становишься один с союзником, тебе уже никогда не нужно курить наркотические травы. С того момента ты можешь призвать своего союзника по желанию и заставить его сделать всё, что тебе нужно. Союзники - не хорошие, ни плохие, а используются Колдунами там, где они подходят. Мне нравится
Маленький Дымок (один из моих союзников), потому что он много от меня не требует. Он постоянный и справедливый."
"Как союзник выглядит для тебя, Дон Хуан? Тех троих людей, которых я видел, например, кто выглядел, как обычные люди для меня; как они выглядят для тебя?"
46-47
"Они будут похожи на обычных людей."
"Тогда, как ты можешь отличить их от настоящих людей?"
"Настоящие люди выглядят как Светящиеся Яйца, когда ты ВИДИШЬ их. Не-люди всегда выглядят как люди (для глаза Колдуна). Это я имел ввиду, когда сказал, что ты не можешь ВИДЕТЬ союзника. Союзники принимают разные формы. Они могут выглядеть как собаки, койоты, птицы или что-то ещё, даже как перекати-
поле. Разница только в том, что когда ты ВИДИШЬ их, они выглядят точно тем, чем они притворяются быть. Также как люди напоминают Яйца...союзники могут быть видны в той форме, которую они выбрали для глаз человека. Эта форма прекрасна, чтобы обмануть наши глаза. Ни собаку, ни ворону никогда не обманешь."
"Почему они хотят нас обманывать?"
"Я думаю: мы все клоуны. Мы дурим самих себя. Союзники просто копируют внешность
того, что вокруг, и потом мы принимаем их за то, чем они не являются.
Это - не их вина, что мы натренировали наши глаза только смотреть на вещи, а не ВИДЕТЬ их."
"Мне неясна их функция: что союзники делают в мире, Дон Хуан?"
"Это всё равно что спросить меня, что люди делают в мире
. Я реально не знаю. Мы здесь, вот и всё. И союзники здесь, как и мы; может быть они были здесь до нас...мы, люди не всегда здесь были." ...Я спросил его, откуда он знает, что мы не всегда здесь были. "Очень просто. Мы, люди, знаем очень мало о нашем мире. Койот знает больше, чем мы, наш мир койота почти никогда не обманет наш мир (в отличие от нас, ЛМ)."
"Тогда почему же мы можем поймать и убить их?" спросил я. "Если они не одурачены внешностью, тогда почему они так легко умирают?"
Дон Хуан уставился на меня до тех пор, пока я не смутился. "Мы можем отравить, поймать или убить койота," сказал он. "Мы делаем это любым способом, койот - лёгкая добыча для нас, потому что он незнаком с махинациями человека. Однако, если койот выживает, будь спокоен, что мы никогда уже его снова не поймаем.
Хороший охотник знает это и никогда не поставит капканы дважды на том же самом месте, потому что если койот умирает в капкане, каждый койот может видеть его медленную смерть, и поэтому они будут избегать капканы или даже весь район, где их ставят. С другой стороны, мы никогда не видим смерть, которая происходит на месте, где один из наших парней умирает; мы можем подозревать это, но мы это никогда не видим."


47
"Может койот видеть союзника?
"Конечно."
"Как койот видит союзника?"
"Я должен быть койотом, чтобы это знать. Тем не менее, я могу сказать тебе, что вороне союзник видится как остроконечная шляпа. Круглая и широкая внизу, переходя в длинный конус (как шляпа ведьмы). Некоторые из союзников блестят, но большинство - тусклые и выглядят очень тяжёлыми. Они напоминают насквозь мокрый кусок материи, с которого капает. Их формы не очень располагают."



"Как они выглядят, когда ты их ВИДИШЬ, Дон Хуан?"
"Я уже сказал тебе: они выглядят тем, чем стараются притворяться. Они могут приобрести любую форму или размер, который им подходит. Они могут принять форму гальки или горы."
"Они разговаривают, издают какие-то звуки или смеются?"
"В компании мужчин, они ведут себя как мужчины. В компании животных они ведут себя как животные. Животные обычно боятся их; однако, если животные привыкли видеть союзников, то союзники оставляют их в покое. Мы сами делаем что-то похожее. Среди нас множество Неорганических Существ, но мы их не беспокоим, потому что не видим, так как наши глаза могут только смотреть на вещи."
"Ты имеешь ввиду, что некоторые люди на улицах, на самом деле - не люди?" спросил я, ошеломлённый его заявлением.
"Некоторые из них - нет," сказал он убеждённо. Его заявление казалось абсурдным, и всё же я не мог серьёзно полагать, что Дон Хуан говорит такое просто для красного словца. Я сказал ему: звучит как научная фантастика о людях с другой планеты. Он сказал, что ему всё равно, как это звучит, но есть люди на улицах городов, кто - не люди. "Почему ты должен думать, что каждый человек в двигающейся толпе - человек?" спросил он совершенно серьёзно.

48-49

Я реально не мог объяснить почему, кроме как: я привык верить этому как влиянию простой веры с моей стороны. Он продолжал говорить: как он любил наблюдать многолюдные места и как он иногда ВИДЕЛ группу настоящих мужчин, кто выглядел как СВЕТЯЩИЕСЯ ЯЙЦА, и среди этой группы он замечал одного, кто не выглядел как Яйцо, а имел форму человека (союзник).
"Смотреть на это - доставляет огромное удовольствие," сказал он, смеясь, "или, по крайней мере, для меня. Я люблю сидеть в парках и в автобусных депо и набдюдать. Иногда я замечаю союзника сразу; но иногда вижу только настоящих людей. Однажды я ВИДЕЛ двух союзников, сидящих рядом в автобусе.
Это - единственный раз в жизни я ВИДЕЛ двоих вместе."
"Видеть двоих вместе - имеет особое значение для тебя?"
"Естественно. Всё, что они делают, имеет значение. Из их действий Колдун иногда может извлечь для себя силу. Даже когда Колдун не имеет своего собственного союзника, но может ВИДЕТЬ, он может справиться с силой, наблюдая за действиями союзников. Мой учитель научил меня это делать, и годами, до того как иметь своего собственного союзника, я наблюдал за союзниками в толпе людей и каждый раз я одного видел, и это чему-то меня учило. Ты нашёл 3 союзника вместе.
Какой изумительный урок ты потерял."
Он ничего больше не сказал до тех пор, пока мы не построили капкан для зайца. Затем он повернулся ко мне и вдруг сказал, как-будто он только что вспомнил  другой важный фактор: если находишь 2 союзника, то они всегда одного типа. Двух союзников, которых он ВИДЕЛ, были двое мужчин; и так как я видел двух мужчин и одну женщину, он заключил, что мой случай был более необычным. Я спросил его, притворяются ли союзники детьми - одного рода или обоих родов - разных национальностей - семьёй из мужа, жены и ребёнка,
и наконец, я его спросил, ВИДЕЛ ли он, чтобы союзник вёл машину или автобус. Он не ответил вообще , улыбнулся и дал мне выговориться. Когда он услышал мой последний вопрос, он разразился смехом и сказал, что мне нужно быть внимательнее с вопросами, что было бы лучше спросить, ВИДЕЛ ли он когда-нибудь как союзник водит транспортное средство. "Ты забыл ещё мотоцикл," сказал он с озорным огоньком в глазах. Я подумал, что его высмеивание моего вопроса было забавным и весёлым, и я засмеялся вместе с ним. Потом он объяснил, что союзники не могли самостоятельно вести или действовать на что-то напрямую, но могли действовать через настоящего человека (к примеру, влиять на водителя или на политика).
Дон Хуан сказал, что контакт с союзником был опасен, потому что союзник был способен вызвать худшее в человеке.
Он вспомнил, что его учёба была долгой и трудной, потому что нужно было сократить до минимума всё, в чём не было необходимости в жизни, чтобы выдержать удар такой встречи. И добавил, что его учитель (Нагуал Джулиан), когда впервые имел контакт с союзником, поджёг себя и получил такие шрамы, как-будто его разорвал горный лев. В случае с Дон Хуаном, союзник толкнул его в кучу горящего дерева и он обжёг колено и лопатку, но шрамы со временем исчезли, когда он слился с союзником.
50-51
10 июня 1968, я начал длинное путешествие с Дон Хуаном, чтобы учавствовать в
mitote (встрече). Я месяцами ждал этой возможности, и всё же я не совсем был уверен, что хотел ехать. Я подумал, что моя неуверенность была из-за страха, что на встрече-peyote мне придётся глотать peyote, и у меня не было никакого желания делать это. Я часто выражал эти чувства Дон Хуану. Сначала он терпеливо смеялся, пока наконец, твёрдо не заявил, что не хочет больше слышать ничего о моём страхе. Насколько я знаю, mitote было идеальной платформой для меня проверить схему, которую я разработал. Я ведь так и не бросил идею, что нужен был тайный лидер на таких встречах, чтобы гарантировать согласие среди участников. И всё же, у меня было чувство, что Дон Хуан отбросил мою идею по своим собственным соображениям, так как он считал более эффективным объяснить всё то, что произошло на встрече терминами ВИДЕНИЯ. Я подумал, что мой интерес, найти подходящее объяснение моими собственными словами, не было согласовано с тем, что он сам хотел, чтобы я сделал; поэтому ему пришлось откинуть моё рассуждение, так как он привык всё делать с тем, что не утверждалось его системой. Как раз перед тем, как начать это путешествие, Дон Хуан облегчил мои опасения, об употреблении peyote, сказав мне, что я иду на встречу, чтобы только наблюдать. Я был вдохновлён. В тот момент я был почти уверен,
что собираюсь обнаружить скрытую процедуру, с помощью которой участники приходят к соглашению. Был конец дня, когда мы отправились; Солнце было почти на горизонте; я чувствовал его на своей шее и жалел, что  не имел покрытие на заднем окне моей машины. С вершины холма я мог видеть внизу огромную долину; дорога извивалась как чёрная лента, плоско наложенная на земле, вверху и внизу бесчисленных холмов.



Я провожал её глазами какой-то момент, прежде чем мы начали спускаться; она шла на юг, пока не исчезала вдали, за цепью невысоких гор. Дон Хуан сидел тихо, смотря прямо вперёд. Мы молчали долгое время: было жарко в машине. Я открыл все окна, но это не помогало, так как был очень жаркий день. Я был очень раздражёным и беспокойным, и начал жаловаться на жару. Дон Хуан нахмурился и глянул на меня насмешливо.
"В это время года жарко во всей Мексике, ничего не сделаешь," сказал он.


Я не смотрел на него, но знал, что он глядит на меня. Машина повысила скорость, спускаясь вниз по склону. Я едва заметил надпись на дороге - вмятина. Когда
я уже увидел углубление, то скорость была слишком быстрой и, несмотря на тормоз, мы всё-таки почувствовали удар и подпрыгнули вверх и вниз на сиденьях.
Я значительно уменьшил скорость; мы ехали через район, где скот свободно пасся на обочинах дороги, район, где труп коровы или лошади, сбитой машиной, были обычной сценой. В какой-то момент мне пришлось полностью остановиться и дать нескольким лошадям пересечь дорогу. Я становился ещё более беспокойным и раздражительным. Я сказал Дон Хуану: это - жара и я с детства не любил жару, потому что каждое лето я чувствовал, что едва мог дышать.
"Ты больше не ребёнок," ответил он.
"Жара всё ещё душит меня."
"Ну а голод бывало душил меня, когда я был ребёнком," тихо сказал он. "Быть очень голодным было единственное, что я знал ребёнком, и я раздувался до того, что уже не мог дышать. Но это было, когда я был ребёнком. Я не могу задыхаться сейчас, я также не могу раздуваться как жаба, когда голоден."
Я не знал, что сказать, и чувствовал, что влезаю в бесполезную ситуацию и вскоре мне придёться отстаивать то, что мне было совершенно безразлично.
Жара была не так уж плоха.

52-53
Что беспокоило меня - это предстоящая езда более тысячи миль до пункта назначения. Я чувствовал раздражение при мысли того, что ввязался.
"Давай остановимся и что-нибудь поедим," предложил я. "Может быть не будет так жарко, когда сядет Солнце."
Дон Хуан посмотрел на меня, улыбнувшись, и сказал, что чистых городов не будет ещё долгое расстояние, и как он понял, моим правилом было: не есть со стендов на дороге. "Разве ты больше не боишься поноса?" спросил он. Я знал его сарказм, и всё же, у него на лице сохранялось
пытливое, и в то же время, серьёзное выражение лица. "По тому, как ты ведёшь себя, можно подумать, что диария прячется там, ожидая твоего выхода из машины, чтобы на тебя наброситься. Ты - в ужасном положении; даже если ты избежишь жары, диария в конце концов достигнет тебя." Тон Дон Хуана был таким серьёзным, что я начал смеяться. Затем мы молча ехали долгое время. Когда мы прибыли на стоянку для грузовиков под названием - Los Vidrios— Glass, было уже почти темно. Дон Хуан крикнул из машины, "Что у вас есть поесть сегодня?"


"Свинина," крикнула женщина изнутри.
"Я надеюсь это ради тебя свинью сегодня сбили на дороге," сказал мне Дон Хуан и засмеялся. Мы выбрались из машины. Дорога была окружена с обоих сторон цепью небольших гор, которые похоже, были окаменевшей лавой прошлого вулканического извержения. В темноте чёрные, неровные вершины силуэтами отпечатывались на небе как огромные угрожающие стены
стеклянных опилок. Пока мы ели, я сказал Дон Хуану, что я вижу причину, почему место называется - Стекло, что для меня название было явно подходящим: по форме гор, напоминающие стеклянные опилки. Дон Хуан ответил убедительным тоном, что место называется Los Vidrios, потому что грузовик со стеклом перевернулся на этом месте и куски стекла лежали вокруг дороги годами. Я чувствовал, что он был элигантен, и попросил его сказать мне, была ли это настоящая причина. "Почему бы тебе не спросить кого-то здесь?" посоветовал он. Я спросил мужчину, сидящего за столом рядом с нами. Он с извинением признался, что не знал. Я пошёл на кухню и спросил женщин там, знали ли они, но все они сказали, что не знают и что место просто назывется Стекло.


"Я думаю, что прав," сказал Дон Хуан тихим голосом. "Мексиканцы не склонны замечать вещи вокруг себя. Уверен: они не видят стеклянные горы, но они точно могут оставлять горы стеклянных осколков лежать вокруг годами." Мы оба рассмеялись над этим сравнением. После окончания еды, Дон Хуан спросил меня, как
я себя чувствовал. Я сказал - хорошо, но я реально чувствовал какую-то тошноту. Дон Хуан бросил на меня взгляд непоколебимости и, похоже, обнаружил моё  ощущение неудобства. "
Когда ты решаешь приехать в Мексику, тебе следует отложить все свои ничтожные страхи подальше," сурово проговорил он.
"Твоё решение прибыть должно победить их в борьбе. Ты приехал потому, что ты хотел приехать. Это - стиль воина. Я тебе говорил много раз: самый эффективный способ жить это - жить как воин. Волноваться и думать надо до того, как принять решение, но как только решение принято, будь на своём пути, свободным от мыслей и волнений; миллион других решений ещё ожидает тебя. Это - путь воина."

"Думаю, я это делаю, Дон Хуан, по крайней мере, какое-то время. Хотя очень трудно постоянно напоминать себе об этом."
"Воин думает о своей смерти, когда ситуация становится неясной."
"Это даже труднее, Дон Хуан. Для большинства людей смерть неясна и очень далеко. Мы никогда о ней не думаем."


"Почему нет?"
"А почему мы должны?"
"Очень просто, потому что идея смерти - единственная вещь, которая делает сильным наш дух." К тому времени когда мы покинули
Los Vidrios стало так темно, что неровный силуэт гор появился в темноте неба. Мы ехали молча больше часа.
54-55
Я устал, было так как-будто я не хотел разговаривать, потому что не о чем было говорить. Движение было минимальным: несколько машин проскочили в противоположном направлении. Казалось, как-будто мы были единственные, кто ехал на юг. Я подумал, что это - странно, и продолжал смотреть в зеркало назад, чтобы видеть, были ли машины, идущие сзади, но их не было. Через некоторое время я это бросил и начал снова толковать о перспективах нашей поездки. Затем я заметил, что мои фары казались уж очень яркими по сравнению с темнотой вокруг нас, и я снова посмотрел в зеркало. Сначала я увидел яркое свечение и потом две точки света, которые казалось выскочили из земли. Это были фары машины на вершине холма вдали, сзади нас. Некоторое время они оставались видимыми, потом они исчезли в темноте, как бы сняты, через секунду они появились на вершине другого холма и потом снова исчезли. Я следил в зеркале за их появлением и исчезновением долгое время. В какой-то момент до меня дошло, что машина догоняла нас, она явно приближалась: свет от фар был больше и ярче. Я нарочно прибавил газку и у меня появилось ощущение тошноты. Дон Хуан похоже заметил мою озабоченность или может он только заметил, что я увеличил скорость. Сначала он на меня посмотрел, потом он повернулся кругом и посмотрел на далёкие фары. Он спросил меня, не случилось ли что-нибудь со мной. Я ответил, что
часами не видел никаких машин сзади нас, и что вдруг, я заметил фары машины. Он тихо усмехнулся и спросил меня, действительно ли я думаю, что это была машина. Я сказал ему, что это должна была быть машина, и он сказал, что моя озабоченность показала ему, что я должно быть чувствую, что то, что сзади нас, было больше, чем обычная машина. Я настаивал: это была просто другая машина на дороге или грузовик.
"Чем ещё это может быть?" громко сказал я. Прощупывание Дон Хуана взвинтило меня. Он повернулся и посмотрел прямо на меня, затем медленно кивнул, как бы соизмеряя то, что собирался сказать.



"Те огни - на голове смерти," сказал он тихо. "Смерть одевает их как шляпу и затем выстреливает галопом. То - огни Смерти, она галопом догоняет нас, становясь ближе и ближе." Холод пробежал по моей спине. Через некоторое время я снова глянул в зеркало, но огней больше не было. Я сказал Дон Хуану, что машина должно быть остановилась или свернула с дороги. Он не посмотрел назад; он просто вытянул свои руки и зевнул. "Нет, смерть никогда не останавливается, иногда она выключает свои огни, вот и всё," сказал он.



Мы прибыли на северо-восток Мексики 13 июня. Две старые индейские женщины, похожие друг на друга, наверно сёстры, и 4 девушки собрались в дверях небольшого глинянного дома. Была хижина за домом и покосившийся амбар, который имел только часть крыши и одну стену. Женщины наверно ждали нас; они должно быть заметили мою машину из-за пыли, которая поднялась на грунтовой дороге, после того как мы съехали с асфальтированного шоссе пару миль отсюда. Дом был в глубокой долине, и из двери шоссе выглядело как длинный шрам высоко на стороне зелёных холмов. Дон Хуан вылез из машины и поговорил с момент со старыми женщинами. Они указали на несколько деревянных стульев перед дверью. Дон Хуан посигналил мне подойти и сесть. Одна из старых женщин села с нами; остальные вошли внутрь дома. Две девушки остались у двери, с любопытствос рассматривая меня. Я помахал им; они захихикали и побежали внутрь. Через несколько минут подошли два молодых человека и поприветствовали Дон Хуана. Со мной они не разговаривали, даже не посмотрели на меня.
Они быстро поговорили с Дон Хуаном; затем он встал и все мы, включая женщин, пошли в другой дом, наверно полмили отсюда. Там мы встретились с другой группой людей. Дон Хуан вошёл внутрь, но мне велел оставаться у двери. Я посмотрел внутрь и увидел старого индейца, возрастом как Дон Хуан, сидящего на деревянном стуле. Ещё не совсем стемнело.


56-57
Группа молодых индейцев, мужчин и женщин, спокойно стояли вокруг старого грузовика, припаркованного перед домом. Я поговорил с ними на испанском, но они нарочно избегали отвечать мне; женщины посмеивались каждый раз, когда я что-то говорил, а мужчины вежливо улыбались и отводили глаза. Было такое чувство, что они меня не понимали, и всё же я был уверен, что все они говорили по испански, потому что я слышал как они говорили между собой. Через некоторое время Дон Хуан и другой старик вышли и залезли в грузовик, сев рядом с шофёром. Это, похоже, был сигнал для всех: залезть в кузов грузовика. Перил с боков не было и, когда грузовик тронулся, мы все схватились за длинную верёвку, которая была привязана к нескольким крючкам. Грузовик медленно двигался по грунтовой дороге. В какой-то момент, на очень сильном склоне он остановился, все спрыгнули вниз и пошли за ним; затем 2 молодых человека снова запрыгнули на платформу и сели на край, не касаясь верёвки. Две женщины рассмеялись и воодушивляли их сохранять своё неустойчивое положение. Дон Хуан и старик, к кому обращались как к Дону
Silvio, шли вместе. Их, похоже, не беспокоило преувеличенное эмоциональное поведение молодых людей. Когда дорога выровнялась, все опять влезли на грузовик. Мы ехали около часа. Пол платформы был ужасно твёрдым и неудобным, поэтому я встал и ухватился за крышу кабины, так ехал, пока мы не остановились перед группой сараев. Там было больше людей; к тому времени совсем стемнело и я мог различить только нескольких из них в тусклом, желтоватом свете керосиновой лампы, которая висела у открытой двери.



Все слезли с грузовика и смешивались с людьми в домах. Дон Хуан снова велел мне оставаться снаружи. Я прислонился к передней части грузовика и через пару минут ко мне присоединились 3 молодых человека. Одного я встретил 4 года назад, на предыдущей встрече-
mitote. Он обнял меня, обхватив мои руки. "Ты - в порядке," прошептал он мне на испанском. Мы оставались  очень спокойными у грузовика.


Была тёплая, ветренная ночь. Я мог слышать тихое журчание ручья неподалёку. Мой друг спросил меня шёпотом, есть ли у меня сигареты. Я послал пачку по кругу. При свете сигарет я взглянул на часы: было 9. Вскоре после этого, группа людей вышла из дома, и 3 молодых человека ушли. Дон Хуан подошёл ко мне и сказал, что он всем объяснил моё присуствие ко всеобщему удовлетворению, и что я приглашён придти и подавать воду на встрече-
mitote. Он сказал, что сразу же уходит. Группа 10и женщин и 11и мужчин покинула дом. Мужчина во главе встречи был довольно сильным и крепким; годами где-то 55. Они звали его "Mocho", прозвище, означающее "короткую стрижку". Он двигался быстрыми, твёрдыми шагами, нёс керосиновую лампу и махал ею из стороны в сторону, пока шёл. Сначала я подумал, что он двигал лампу наугад, но потом я выяснил, что он махал лампой, чтобы пометить препятствие или трудный проезд на дороге. Мы шли больше часа. Женщины болтали и тихо смеялись время от времени. Дон Хуан и другой старик были впереди процессии; я был в самом конце её. Я сосредоточил свои глаза внизу, на дороге, стараясь видеть, где я шёл. Прошло 4 года с тех пор как Дон Хуан и я были на холмах ночью, и я потерял большую часть физической храбрости. Я постоянно спотыкался и невольно подкидывал небольшие камни. Мои колени не имели никакой гибкости; дорога, казалось, шла прямо на меня, когда я натолкнулся на высокое место, или оно, похоже, уступало мне, когда я наталкивался на низкое место. Я был самый шумный участник и это сделало меня невольным клоуном. Кто-то в группе говорил "Woo", каждый раз, когда я спотыкался и все хохотали. В какой-то момент я подкинул один из камней, который попал в женщине в пятку и она громко сказала, к всеобщему веселью, "Дайте свечку этому бедному парню!" Но финальным посмешищем было, когда я споткнулся и мне пришлось ухватиться за мужчину впереди меня. Он чуть не потерял баланс, удерживая мой вес на себе, и издал такой преувеличенный вопль, что вызвал всеобщий смех. Смеялись так сильно и так долго, что всем пришлось остановиться не надолго. В какой момент, мужчина, который вёл нас, вскинул свою лампу вверх и вниз. Похоже это был знак, что мы прибыли к месту назначения. Недалеко виднелся тёмный силуэт низкого дома справа от меня.


58-59
Все разбрелись в разных направлениях. Я искал Дон Хуана, было трудно найти его в темноте. Я с шумом спотыкался какое-то время, прежде чем заметил, что он сидел на камне. Он снова сказал мне, что моей обязанностью было разносить воду для мужчин, кто собирался участвовать. Он обучил меня раньше этой процедуре. Я помнил каждую деталь, но он настаивал освежить мою память и показал мне снова, как это делать. После этого мы пошли в заднюю часть дома, где собрались все мужчины. Они разожгли костёр.



Там была поляна, покрытая соломенными матрасами недалеко от костра.
Mocho, мужчина, кто вёл нас, сел первым на матрас; я заметил, что у него не было верхней части края уха, что послужило причиной его прозвищу. Дон Silvio сидел справа от него и Дон Хуан слева. Mocho сидел лицом к костру. Молоой человек вышел вперёди него и положил плоскую корзину с peyote buttons перед ним; ззатем молодой человек сел между Mocho и Дон Silvio. Другой мужчина нёс две небольшие корзины и поставил их рядом с peyote buttons и затем сел между Mocho и Дон Хуаном. Потом другие два молодых человека встали по бокам Дон Silvio и Дон Хуана, закрыв круг семерых. Женщины оставались внутри дома. Два молодых парня отвечали за поддержание костра всю ночь, один подросток и я сохраняли воду, которая должна была быть дана семи участникам после их ночного ритуала. Мальчик и я сели у валуна. Костёр и сосуд с водой были напротив друг друга и на одинаковом расстоянии от круга участников. Mocho, лидер, запел песню про peyote; его глаза были закрыты; его тело подпрыгивало вверх и вниз. Это была очень длинная песня, языка я не понял. Затем все они, один за другим пели их песни peyote. Не похоже было, чтобы они следовали какому-то, заранее установленному и написанному, порядку. Они наверно пели, когда они хотели этого. Затем Mocho подержал корзину с peyote buttons, взял две из них, и положил их обратно и снова в центр круга; Дон Silvio был следующим и потом Дон Хуан. Четверо молодых людей, кто казалось, были отдельным звеном, каждый взяли по две наркотические peyote buttons, следуя направлению против часовой стрелки. Каждый из семи участников пел и ел две peyote buttons, 4 последовательных раза.
Затем они передали две другие корзины, в которых были сухие фрукты и мясо. Они повторили этот цикл в разное время в течение ночи, однако я не мог видеть никакого тайной последовательности в их индивидуальных движениях. Они не разговаривали друг с другом; скорее они были сами по себе. Я не видел никого из них, ни одного раза, обращающих внимания на то, что другие мужчины делали. До рассвета они встали, подросток и я дали им воды. После этого я походил, чтобы соорентироваться. Дом был как сарай с одной комнатой, низкая глинянная конструкция с соломенной крышей. Окружающий мир был гнетущим. Дом располагался в неприветливой долине со смешанной растительностью. Кусты и кактусы росли вместе, но деревьев вообще не было. Желания не было пройтись вокруг дома.
Женщины уходили в течение утра. Мужчины молча двигались по району, поблизости дома. Около полудня мы все снова сели в том же порядке, в каком сидели ночью до этого. Корзина с кусками сухого мяса, нарезанного в таком же размере, как и
peyote button, была послана по кругу. Некоторые мужчины пели свои песни о peyote. После часа они все встали ушли в разных направлениях. Женщины оставили горшок с кашей для смотрителей огня и воды. Я немного её поел и затем спал оставшуюся часть дня. Когда стемнело, молодые люди, ответственные за костёр, разожгли ещё один, и процесс, принятия peyote buttons, начался опять в том же самом порядке, как и прошлой ночью, закончившись на рассвете. В течение ночи я с трудом наблюдал и записывал каждое движение, сделанное каждым из семи участников, надеясь обнаружить малейшую форму явной системы вербального и не вербального общения между ними. Однако, в их действиях ничего не было, чтобы обнажало секретную систему. Ранним вечером цикл принятия peyote был возобновлён.
60-61
К утру я знал, что полностью провалился найти улики, которые бы указали на тайного лидера, или открыли бы любую форму тайного общения среди них, или какие-то признаки их системы соглашения. Остальную часть дня я сидел один и пытался привести в порядок свои записи. Когда мужчины собрались снова четвёртую ночь, Я каким-то образом знал, что это была последняя встреча. Никто ничего не говорил мне об этом, и всё же, я знал, что они рассеются на следующий день. Я снова сел у воды и все остальные вернулись в своё место в том же порядке, который уже был принят. Поведение семи мужчин в круге было копией того, что что я обозревал в течение 3х предыдущих ночей. Я был поглощён их движениями, также как и до этого. Я хотел записывать всё, что они делали, каждый момент, каждое высказавание, каждый жест. В какой-то момент я услышал вроде сигналов в моём ухе. Это был обычное жужжание в ухе и я на это не обратил внимания. Гудки становились громче, и всё же они были в диапазоне моих обычных ощущений. Я помнил разделять своё внимание между наблюдением за мужчинами и слушанием гудков в своём ухе. Затем, в какой-то момент лица мужчин показались ярче, как-будто был включён свет. Но это был не совсем как электрический свет или лампа, или отражение костра на их лицах. Это было скорее радужное розовое свечение, очень незначительное, и всё же заметное там, где я был. Гудение похоже увеличивалось. Я посмотрел на спящего мальчика, который был со мной, но он заснул. Розовое свечение стало более заметным к тому времени. Я посмотрел на Дон Хуана, его глаза были закрыты, а также глаза Дон
Silvio и Mocho. Я не мог видеть глаз других 4х молодых мужчин, потому что двое из них нагнулись вперёд, а другие двое спинами были повёрнуты ко мне. Я ещё больше погрузился в наблюдение. И всё же я полностью не осознал, что я реально слышу сигналы и вижу розовое свечение, кружащееся над мужчинами. Через секунду я понял, что едва заметный розовый свет были постоянными, наступил момент интенсивного удивления и затем мысль пришла на ум, мысль, которая не имела ничего общего со сценой, которую я видел, или с целью моего приезда сюда. Я вспомнил, как моя мать однажды сказала мне, когда я был ребёнком. Мысль была неподходящей и отвлекала, я старался отбросить её и снова заняться моими прилежными наблюдениями, но я не мог этого сделать. Мысль снова и снова появлялась; она была сильнее и более настойчивой, затем я чётко услыхал голос моей матери, зовущей меня, услышал шуршание её домашних туфлей и затем, её смех. Я обернулся, ища её, и подумал, что меня собираются какими-то галлюцинациями или миражами транспортировать во времени, и я собираюсь её увидеть, но я увидел только мальчика, спящего рядом. Увидев его, я вздрогнул и на короткий момент испытал лёгкость и трезвость. Я снова посмотрел на группу мужчин: они совсем не поменяли своих позиций. Однако свечение исчезло и также гудение в ушах. Я чувствовал облегчение и подумал, что галлюцинации, прослушивания голоса моей матери, были закончены. Её голос был таким ясным и живым. Я говорил себе снова и снова, что на мгновенье голос почти завладел мной. Я едва заметил, что Дон Хуан смотрит на меня, но это было неважно. Воспоминание голоса моей матери, зовущей меня, это завораживало. Я отчаянно старался думать о чём-то ещё. И затем я услышал снова её голос так чётко, как-
будто она была сзади. Она звала моё имя. Я быстро повернулся, но всё, что я видел, был тёмный силуэт сарая и кусты сзади него. Услышать своё имя, создало
во мне глубочайшее умственное мучение. Я невольно взвыл, почувствовал холод и одиночество, и начал всхлиповать. В тот момент у меня было чувство, что мне нужен кто-то, чтобы обо мне позаботился. Я повернул голову, чтобы посмотреть на Дон Хуана; он уставился на меня. Мне не хотелось его видеть, поэтому
я закрыл глаза
. И тут я увидел свою мать. Это не было мыслью о матери так, как я обычно о ней думаю. Это было чистое ВИДЕНИЕ её, стоящей рядом со мной.
Я чувствовал отчаяние, весь трясся и хотел убежать.
ВИДЕНИЕ моей матери было слишком неподходящим, слишком удручающим тому, что я преследовал в этой встрече-peyote. Вероятно не было сознательного пути избежать это. Может быть я мог открыть свои глаза, если я реально хотел, чтобы ВИДЕНИЕ исчезло, но вместо этого, я осмотрел его в деталях. Мой осмотр был больше, чем просто смотреть.
62-63
Это было настойчивое обследование и заключение. Очень странное ощущение окружило меня и я, вдруг, почувствовал ужасающую тяжесть любви моей матери.
Когда я услышал моё имя, я был разорван на части; память о моей матери заполнила меня меланхолией и мучением, но когда я осмотрел её, то знал, что я никогда не любил её. Это было шоком. Мысли и образы лавиной обрушивались на меня.
Тем временем, ВИДЕНИЕ моей матери должно быть исчезло; это больше не было важным. Мне также больше не было интересно то, что делали индейцы, собственно говоря, я забыл про mitote. Я был поглощён серией экстраординарных мыслей: они были больше, чем мысли; это были полные комплекты чувств, эмоциональные и бесспорные сведения о природе моих отношений с моей матерью.
В определённый момент эти
экстраординарные мысли прекратились. Я заметил, что они потеряли свою текучесть и их качество быть полными комплектами чувств. Я начал думать о других вещах. Мой ум блуждал: я думал о других членах моей семьи, но у меня не было образов, сопровождающих мои мысли. Затем
я посмотрел на Дон Хуана. Он стоял, остальные мужчины тоже стояли и потом они все пошли к воде. Я двинулся в сторону и подтолкнул мальчика, кто всё ещё спал. Я рассказал Дон Хуану всю последовательность моего невероятного
ВИДЕНИЯ почти также быстро, как он влезал в мою машину. Он хохотал с огромным удовольствием и сказал, что моё ВИДЕНИЕ было знаком-омэн таким же важным, как и мой опыт с Mescalito. Я помнил, что Дон Хуан интерпретировал мои реакции, когда я впервые попробовал peyote, как важный знак; собственно говоря, он решил научить меня своим знаниям из-за этого. Дон Хуан сказал, что в течение последней ночи встречи-mitote, Mescalito кружил надо мной настолько открыто, что все были вынуждены повернуться ко мне, и это было причиной почему он уставился на меня, когда я посмотрел на него. Я хотел слышать его интерпретацию моего ВИДЕНИЯ, но он не хотел говорить об этом. Он сказал, что то, что
я испытал, было ерундой по сравнению с омэн. Дон Хуан продолжал говорить о свечении
Mescalito надо мной и как все это видели. "Это было реально что-то," сказал он. "Я не никак мог ожидать лучше знака-омэн."
Дон Хуан и я были явно на разной волне. Он был озабочен важностью событий, которые он называл как омэн, а я был поглощён деталями
ВИДЕНИЯ, которое
я видел. "Мне не интересны знаки," сказал я. "Мне хочется знать, что произошло со мной." Он нахмурился, как-будто он огорчился, и оставался неподвижным и очень спокойным какое-то время. Потом посмотрел на меня, его тон был властным. Он сказал, что единственным важным событием было, что
Mescalito был очень мягок со мной, осветил меня своим светом и преподал мне урок без всяких усилий с моей стороны, чем просто быть там.
64-65
4 сентября 1968 - я поехал в Сонору посетить Дон Хуана. Следуя требованию, которое он сделал в мой предыдущий визит к нему, по пути я остановился в
Hermosillo, купить ему не коммерческую tequila, называемую bacanora. Его просьба казалась очень странной для меня в тот момент, так как я знал, что он не любил пить, но я купил 4 бутылки и положил их в ящик вместе с другими вещами, которые я привёз для него.


"Ну и ну, ты привёз 4 бутылки!" воскликнул он, смеясь, когда открыл ящик. "Я просил только одну. Думаю, ты полагал, что
bacanora была для меня, но это для моего внука Lucio, и ты должен дать её ему, как твой личный подарок."
Я встретил внука Дон Хуана два года назад; тогда ему было 28 лет. Он был очень высокий и всегда был одет хорошо и экстравагантно, согласно своему заработку и по сравнению с его сверстниками. Тогда как большинство индейцев Яки носило
khakis и Levis, соломенные шляпы и самодельные сандали-guaraches, одеждой Lucio был дорогой чёрный кожанный пиджак, отделанный складками с бусами из черепахи, техасская ковбойская шляпа и пара сапог, которые были вручную украшены и с его именем на них. Lucio был доволен получить бутылки алкоголя и тут же взял их внутрь своего дома, наверно спрятать их. Дон Хуан сделал
обычный комментарий, что никто не должен копить алкоголь и пить наедине.
Lucio сказал, что он не прячет, а отложил до вечера, когда пригласит друзей выпить с ним. В тот вечер около семи, я вернулся к Lucio, было темно. Я еле разобрал силуэты двух людей, стоящих под небольшим деревом; это был Lucio с одним из его друзей, кто ждали меня и провели меня в дом с фонарём. Домом Lucio была шаткая, деревянная, двухкомнатная конструкция с глинянным полом, длиной около семи метров, поддерживаемая относительно тонкими деревянными брёвнами. И как все дома Яки, дом имел соломенную крышу и приличную террасу-ramada, в своём роде навес над всей передней частью дома. Крыша террасы-ramada не бывает соломенной, а всегда из ветвей, свободно составленных, чтобы дать достаточно тени и всё же позволить прохладному ветру свободно циркулировать. Войдя в дом, я включил свой магнитофон, который держал в своём портфеле.
Lucio представил меня представил меня своим друзьям. Было 8 мужчин внутри дома, включая Дон Хуана. Они свободно сидели вокруг центра комнаты под ярким светом газолиновой лампы, свисающей с потолка. Дон Хуан сидел на ящике, я сел лицом к нему на конец 2х-метровой скамьи, сделанной из толстого бревна и врытой в пол. Дон Хуан положил свою шляпу на пол рядом с ним. Свет лампы делал более сверкающими белизной его короткие белые волосы. Я посмотрел на его лицо: свет также увеличил его глубокие морщины на шее и на лбу, свет делал его старее и темнее. Я смотрел на других мужчин: в зеленовато-белом свете все они выглядели уставшими и старыми. Lucio обратился ко всей группе на испанском и сказал громким голосом, что мы собираемся выпить одну бутылку bacanora, которую я привёз для него из Hermosillo. Он пошёл в другую комнату, принёс бутылку, открыл её и передал её мне вместе с маленькой оловянной чашкой. Я налил немного в чашку и выпил. Вacanora казалась более ароматной и густой, чем обычная tequila, а также сильнее: я раскашлялся. Я передал бутылку и  и все наливали себе немного, кроме Дон Хуана. Он просто взял бутылку и поставил её перед Lucio, кто был в конце цепочки. Все дали прекрасную оценку приятному вкусу этой бутылки.

66-67
Они все согласились, что алкоголь должно быть прибыл с высоких гор
Chihuahua. Бутылка пошла по второму кругу. Мужчины облизывали свои губы, повторяли свои похвалы и занялись приятной живой дискуссией о заметной разнице между tequila, сделанной в Guadalajara и той, что сделана на высоте Chihuahua.
В течение второго раунда Дон Хуан опять не пил, а себе я налил несколько капель, хотя остальные наполняли чашку до краёв. Бутылка пошла по третьему кругу и была закончена.

"Достань другие бутылки,
Lucio," сказал Дон Хуан. Lucio казалось колебался, Дон Хуан вполне непринуждённо объяснил другим, что я привёз бутылки для Lucio.
Benigno, молодой человек такого же возраста как Lucio, посмотрел на портфель, который я поставил незаметно сзади себя, и спросил, был ли я продавцом tequila.
Дон Хуан ответил, что я не был, и что в действительности я приехал в Сонору увидеться с Дон Хуаном.
"Карлос изучает всё о
Mescalito, и я учу его,"сказал Дон Хуан. Они все посмотрели на меня и вежливо улыбнулись. Bajea, дровосек, маленький, худой мужчина с резкими чертами лица, пристально посмотрел на меня и затем сказал, что хозяин магазина обвинил меня в том, что я был шпионом из американской компании, которая планировала начать добычу на земле индейцев Яки. Они все отреагировали так, как-будто их раздражали такие обвинения. Помимо этого, они все ненавидели хозяина магазина, кто был мексиканец или Yori, как называют их индейцы. Lucio пошёл в другую комнату и принёс другую бутылку bacanora, открыл её, налил себе побольше и послал бутылку по кругу. Разговор перешёл к теме о возможности американской компании приехать в Сонору и их эффект на Яки.  Бутылка обратно вернулась к Lucio, он поднял её и посмотрел на содержание, чтобы знать сколько в ней осталось.
"Скажи ему не беспокоиться, и что ты привезёшь ему больше в следующий раз, когда приедешь," прошептал мне Дон Хуан. Я наклонился к
Lucio и заверил его, что в мой следующий визит я привезу ему, по крайней мере, полдюжины бутылок. В какой-то момент разговор затих. Дон Хуан повернулся ко мне и громко сказал,
"Почему бы тебе не рассказать ребятам здесь о твоей встрече с
Mescalito? Я думаю, что это было бы намного интереснее, чем эта бесполезная болтовня о том, что может случиться, если американская компания приедет в Сонору."


"Дедушка, Mescalito - это peyote?" спросил с любопытством Lucio.
"Некоторые люди это так называют," сухо сказал Дон Хуан. "Я предпочитаю называть это
Mescalito."
"Эта чертовская вещь делает сумасшедшим," сказал
Genaro, высокий, сильный мужчина среднего возраста.
"Я думаю, это глупо говорить, что
Mescalito делает безумным," тихо сказал Дон Хуан. "Если бы так было, Карлос был бы в смирительной рубашке в этот момент, вместо того, чтобы быть здесь и разговаривать с тобой. Он это взял и посмотри на него: он - в порядке."
Bajea улыбнулся и застенчиво ответил, "Кто знает?" и все расхохотались.

"Тогда посмотри на меня," сказал Дон Хуан. "Я знаю Mescalito почти всю свою жизнь и он никогда меня не обидел." Мужчины не смеялись, но было видно, что они не принимали его всерьёз. "С другой стороны," продолжал Дон Хуан, "это - правда, что Mescalito делает людей сумасшедшими, как ты сказал, но это только, когда они приходят к нему, не зная, что они делают."
Esquere, старик, кто похоже был одного возраста с Дон Хуаном, тихо усмехнулся, покачивая головой из стороны в сторону. "Дон Хуан, что ты имеешь ввиду под - не зная?" спросил он. "Когда я видел тебя последний раз, ты говорил то же самое."
"Люди реально сходят с ума, когда они берут
peyote," продолжал Genaro-Дженаро. "Я видел как индейцы Huichol его ели. Они ели себя как ненормальные. Они пукали и писили везде, выплёвывая пену. Можно получить эпилепсию, употребляя эту проклятую вещь. Это однажды мне сказал мистер Salas - правительственный инженер. И знаете, эпилепсия - это на всю жизнь."
"Это хуже, чем быть животным," торжественно произнёс
Bajea.
"Ты видел только то, что хотел увидеть в индейцах
Huichol, Genaro-Дженаро," сказал Дон Хуан.
68-69
"Скажу тебе, ты никогда не беспокоился узнать от них, что такое быть знакомым с
Mescalito. Mescalito никогда не делал никого эпилептиком, насколько я знаю. Правительственный инженер - мексиканец - Yori и я сомневаюсь, что Yori знает что-то об этом. Надеюсь, ты не думаешь, что все те тысячи людей, кто знаком с Mescalito, ненормальные, не так ли?"
"Они должно быть не в своём уме или недалеко от этого, чтобы делать такие вещи," ответил
Genaro-Дженаро.
"Но если бы все те тысячи людей были не в своёи уме в одно время, то кто бы делал их работу за них? Как бы им удалось выжить?" спросил Дон Хуан.
"
Macario, кто приехал с "другой стороны" - США - сказал мне, что тот, кто это принимает там, отмечен на всю жизнь," сказал Esquere.
"Macario врёт, если так говорит, сказал Дон Хуан. "Я уверен: он не знает, о чём говорит."
"Он действительно много врёт," сказал
Benigno.
"Кто этот Macario?" спросил я.
"Это - индеец Яки, кто здесь живёт," сказал
Lucio. "Он сказал, что он из Аризоны, и что он был в Европе во время войны. Он рассказывет всякие небылицы."
"Он говорит, что был полковником!" сказал
Benigno. Все рассмеялись и разговор переключился на невероятные истории Macario, но Дон Хуан снова вернулся к теме Mescalito.
"Все вы знаете, что Macario - врун, тогда как вы можете ему верить, когда он говорит о Mescalito?"
"Дедушка, ты имеешь ввиду
peyote?" спросил Lucio, как-будто он реально не мог понять слово Mescalito.
"Проклятье! Да!" тон Дон Хуана был резким и лаконичным.
Lucio невольно съёжился и, на момент, я почувствовал, что они все боялись. Потом Дон Хуан широко улыбнулся и продолжил мягким тоном. "Ребята, разве вы не видите, что Macario не знает, о чём говорит? Разве вы не видите: чтобы говорить о Mescalito, нужно о нём знать?"
"Опять то же самое," сказал
Esquere. "Что это за знание? Ты хуже, чем Macario. По крайней мере, он говорит то, что у него на уме, знает он это или нет. Годами
я слышал, как ты говорил: нам нужно знать. Что нам нужно нужно знать?
"
"Дон Хуан говорит: в
peyote есть дух," сказал Benigno.
"Я видел
peyote в поле, но я никогда не видел духов-spirits или что-то в этом роде," добавил Bajea.
"
Mescalito похож на spirit, наверно," объяснил Дон Хуан. "Но кто он, станет ясно, только когда о нём узнаешь. Esquere жалуется, что я это говорил годами. Ну да, говорил. Но не моя вина, что вы не понимаете. Bajea говорит, что тот, кто принимает его, становится как животное. Ну а я этого не вижу, для меня те, кто думают, что они выше животных, живут хуже, чем животные. Посмотрите на моего внука: он работает без отдыха, я бы сказал, что он живёт, чтобы работать как мул. и всё, что он делает, и что животные не делают, это - напивается."
Все расхохотались,
Виктор, очень молоденький паренёк, кто казался всё ещё юношей, смеялся тонким голосом, вибрацией выше всех. Eligio-Элиджио, молодой фермер, до сих пор не проронил ни слова. Он сидел на полу справа от меня, навалившись спиной на мешки с химическим удобрением, которые были сложены в кучу внутри дома, чтобы не намокли от дождя. Он был один из друзей детства Lucio, выглядел сильным, хоть и ниже Lucio, но более мускулистым и хорошо сложенным. Eligio-Элиджио видно заинтересовали слова Дон Хуана. Bajea пытался вставить свой коммент, но Элиджио его перебил.
"Каким образом
peyote всё это меняет?" спросил он. "Мне кажется, что мужчина рождён, чтобы работать всю жизнь, как мул."
"Mescalito всё меняет," сказал Дон Хуан, "и всё же, нам приходиться работать, как и всем остальным: как ослы. Я  сказал, внутри Mescalito есть дух, потому что
он - что-то похожее на
spirit, который вносит перемены в мужчин. Дух, который мы можем видеть и трогать, дух, который меняет нас, иногда даже против нашей воли."
"
Peyote делает тебя безумным," сказал Genaro-Дженаро, "и тогда, конечно, ты поверишь, что поменялся. Правда?"
"Как он может поменять нас?" настаивал Элиджио.
"Он учит нас, как правильно жить," сказал Дон Хуан. "Он помогает и защищает тех, кто его знают. Жизнь, которую вы все ведёте, не жизнь вообще. вы не знаете счастья, которое которое приходит, если делаешь вещи по своей воле. Вы не имеете защитника!"
70-71
"Что ты имеешь ввиду?" спросил Дженаро со злостью. "У нас конечно есть наш лорд Иесус и наша девственница-мать, и маленькая девственница
Guadalupe. Разве не они наши защитники?"
"Отличная команда защитников!" язвительно передразнил Дон Хуан. "Они научили тебя, как лучше жить?"
"Это потому что люди их не слушают," протестовал Дженаро, "и они только обращают внимание на дьявола."
"Если бы они были настоящие защитники, они бы заставили тебя слушать," сказал Дон Хуан. "Если
Mescalito становится твоим защитником, тебе придёться слушать, хочешь ты этого или нет, потому что ты можешь его видеть и ты должен обращать внимание на то, что он говорит. Он заставит тебя приблизиться к нему с уважением. Не тем путём, каким вы, мужики, привыкли прибл"
"Хуан, что ты имеешь ввиду?" спросил
Esquere.
"Я имею ввиду, что для вас, придти к своим защитникам, означает, что одному из вас придёться играть на скрипке, а танцору придёться одеть свою маску и украшения на ноги, стучать и танцевать, пока остальные пьют. Ты,
Benigno, ты когда-то был танцором, расскажи нам об этом."
"Я это бросил после 3х лет, это - трудная работа," ответил Benigno.
"Спроси
Lucio," язвительно сказал Esquere. "Он это бросил через неделю!"
Все рассмеялись кроме Дон Хуана. Lucio улыбнулся, видимо смущённый, и залпом выпил bacanora огромными глотками.
"Это - не трудно, это - идиотизм," сказал Дон Хуан. "Спроси Валенсио, танцора, нравится ему танцевать. Ему не нравится! Он просто к этому привык, вот и всё.
Я годами видел, как он танцевал, и каждый раз я видел те же движения, плохо исполненные. Он не гордится своим искусством, кроме тогда, когда говорит об этом. Любви к этому у него нет, поэтому год за годом, он повторяет те же самые движения. То, что было неправильным в его танце, зафиксировалось, и он этого больше не видит."
"Его так научили танцевать," сказал Элиджио. "Я тоже был танцором в городе Torim. Я знаю, что ты должен танцевать так, как тебя учат."
"В любом случае, Валенсио - не самый лучший танцор," сказал
Esquere. "Есть другие, как насчёт Sacateca?"
"
Sacateca - человек Знаний, он - не того же класса как вы, мужики," твёрдо сказал Дон Хуан. "Он танцует, потому что это - черта его натуры. Всё, что я хотел сказать, это что вы, кто не танцоры, не получаете удовольствия от этого. Может быть, если танцы хорошо исполнены, кому-то из вас это доставит удовольствие. Хотя немногие из вас знают много о танцах; поэтому вам остаются мизерные кусочки радости. Вот поэтому вы все - алкаши, посмотрите на моего внука!"
"Дед, прекрати!" запротестовал Lucio.
"Он не ленивый и не дурак," продолжал Дон Хуан, "но что он ещё делает помимо выпивки?"
"Он покупает кожанные пиджаки!" воскликнул Дженаро и пронёсся всеобщий рёв хохота.
Lucio хлебнул ещё bacanora.
"И как peyote изменит всё это?" спросил Элиджио.
"Если 
Lucio будет искать защитника," сказал Дон Хуан, "его жизнь поменяется. Я точно не знаю как, но я уверен, что она будет другой."
"Он перестанет пить, это то, что вы имеете ввиду?" настаивал Элиджио.
"Наверно бросит пить, но ему нужно что-то ещё, кроме
tequila, чтобы сделать его жизнь удовлетворительной. И это что-то может быть дано его защитником."
"Тогда
peyote должен быть хорош по вкусу," сказал Элиджио.
"Я этого не говорил," ответил Дон Хуан.
"Какого чёрта, как получить удовольствие, если он на вкус неприятный?" сказал Элиджио.
"Это заставляет человека получать больше удовольствия от жизни," посоветовал Дон Хуан.
"Но если это неприятно на вкус, как может это заставить нас получать больше удовольствия от жизни?" настаивал Элиджио. "Это не имеет смысла."
"Конечно это имеет смысл," с убеждением сказал Дженаро. "
Peyote делает тебя ненормальным и, естественно, ты думаешь, что имеешь отличное время своей жизни, неважно, что ты делаешь." Все опять хором рассмеялись. "Это не имеет смысла," невозмутимо продолжал Дон Хуан, "если ты думаешь, как мало мы знаем и как много там увидеть. Алкоголь, вот что делает людей ненормальными и затуманивает образы. Mescalito, с другой стороны, делает всё более чётким.
72-73
Он заставляет тебя так хорошо ВИДЕТЬ. Так прекрасно !"
Lucio и Benigno посмотрели друг на лруга и улыбнулись, как-будто они уже слышали эту историю раньше.
Дженаро и Esquere становились более нетерпеливыми и начали разговаривать в то же самое время. Смех Виктора покрыл все другие голоса. Элиджио, похоже,  был единственный, кому было интересно.
"Как
peyote делает всё это?" спросил он.
"В первую очередь," объяснял Дон Хуан, "ты должен хотеть познакомиться с ним, и я думаю, это самая важная вещь. Затем ты должен быть предложен ему, и
ты должен встретиться с ним много раз, прежде чем ты можешь сказать, что ты его знаешь."
"И что произойдёт потом?" спросил Элиджио.
Дженаро грубо прервал. "Ты кладёшь член на крышу, а задницу на землю." Мужики расхохотались.
"То, что случится потом, всецело зависит от тебя," продолжил Дон Хуан, не теряя самообладания. "Ты должен придти к нему без страха и, понемногу, он будет учить тебя, как жить лучшей жизнью." Наступила длинная пауза. Мужчины казались усталыми. Бутылка была пустой.
Lucio, с явным нежеланием, открыл другую.
"Рeyote тоже защитник Карлоса?" шутливо спросил Элиджио.
"Я этого не знаю, он взял его всего лишь 3 раза, так что попроси его рассказать тебе об этом," ответил Дон Хуан. Они все повернулись с любопытством ко мне.
Элиджио спросил, "Ты действительно брал его?"
"Да брал." Похоже Дон Хуан этот раунд с присуствующими. Или им было интересно услышать о моих испытаниях, или они были слишком вежливыми, чтобы смеяться мне в лицо.
"Разве это не причинило боль твоему рту?" спросил
Lucio.
"Да,
peyote также ужасен на вкус."
"Тогда почему ты его принял?" спросил
Benigno. Я начал объяснять им сложными терминами, что для человека Запада, знания Дон Хуана о peyote, была одна из самых поразительных вещей, какую только можно найти. И всё, что он сказал об этом, было правдой, и что каждый из нас может подтвердить эту правду.
Я заметил, что все они улыбались, как-будто они прятали своё презрение. Я страшно смутился и сознавал свою неуклюжесть в передаче того, что у меня реально было на уме. Я говорил ещё, но уже потерял стимул и только повторял то, что сказал Дон Хуан. Дон Хуан пришёл мне на помощь и спросил заверительным тоном,
"Ты ведь не искал защитника, когда впервые пришёл к
Mescalito, не так ли?"
Я сказал им, что я не знал, что
Mescalito мог быть защитником, и что меня двигало только любопытство и огромное желание его узнать. Дон Хуан подтвердил, что мои намерения были безупречны, и сказал, что в силу этого, Mescalito имел благотворный эффект на меня.
"Но ведь он заставил тебя пукать и писить везде, не так ли?" настаивал Дженаро. Я согласился с ним, что это, собственно говоря, повлияло на меня в этом роде.
Они все непрерывно хохотали. Я почувствовал, что они стали ещё более презрительными ко мне. Они, похоже, в этом не были заинтересованы, кроме Элиджио, кто уставился на меня. "Что ты видел?" спросил он. Дон Хуан советовал мне всё вспомнить для них или почти все детали моего опыта, бросающиеся в глаза.
Поэтому я описал последовательность и форму того, что я воспринял.
Когда я закончил,
Lucio сделал комментарий. "Если peyote такой непредсказуемый, я рад, что никогда его не брал."
"Это как раз то, что я сказал: это делает тебя безумным." сказал Дженаро Bajea.
"Но Карлос - не сумасшедший. Как ты это объяснишь?" спросил Дон Хуан Дженаро.
"Откуда мы знаем, что он не сумасшедший?" ответил Дженаро и все разразились смехом, включая Дон Хуана.
"Ты боялся?" спросил
Benigno.
"Конечно боялся."

74-75
"Тогда почему ты это сделал?" спросил Элиджио.
"Он сказал, что он хотел знать," ответил
Lucio за меня. "Я думаю, Карлос собирается быть, как мой дедушка. Оба говорят, что они хотели знать, но никто не знает, что, чёрт возьми, они хотят знать."
"Невозможно объяснить такое знание," сказал Дон Хуан Элиджио, "потому что это разное для каждого человека. Единственная вещь, которая общая для всех нас, это то, что Mescalito открывает свои секреты лично каждому человеку. Чувствуя как Дженаро настроен, я бы не рекоммендовал ему встретить Mescalito. Однако, несмотря на мои слова или мои чувства, Mescalito может иметь полностью благотворный эффект на него. Но только он может это выяснить, и это - знание, которое я имел ввиду." Дон Хуан встал. "Время - идти домой, Lucio - пьян, а Виктор заснул," добавил он.


Двумя днями позже, 6 сентября,
Lucio, Benigno и Элиджио пришли к дому, где я остановился, чтобы идти на охоту со мной. Они молчали какое-то время, так как
я продолжал писать свои заметки. Затем
Benigno вежливо засмеялся, как предупреждение, что он собирается сказать что-то важное. После предварительного стыдящего молчания, он снова засмеялся и сказал, "Lucio, вот здесь, говорит, что хочет принять peyote."
"Неужели?" спросил я.
"Да. Я не буду возражать."
Смех Benigno был отрывистым. "Lucio сказал, что он примет peyote, если ты купишь ему мотоцикл." Lucio и Benigno друг на друга и разразились смехом.
"Сколько стоит мотоцикл в США?" спросил
Lucio.
"Ты возможно можешь взять его за 100 долларов," сказал я.
"Там это не так много, не так ли? Ты легко мог бы достать его для него?" спросил Benigno.
"Нууу, позволь мне спросить твоего дедушку сначала," сказал я
Lucio.
"Нет, нет," запротестовал он. "Не говори ему об этом. Он всё испортит: он странный. И кроме этого, он - слишком старый и слабый на ум, он не знает, что делает."
"Он когда-то был настоящим Колдуном," добавил
Benigno. "Я имею ввиду - настоящий. Мои родители говорят: он был лучшим. Но он стал принимать peyote и стал никто. А сейчас он слишком стар."
"И он повторяет снова и снова те же самые глупые истории о
peyote," сказал Lucio.
"Этот
peyote настоящий мусор," сказал Benigno. "Знаешь, мы его попробовали однажды. Lucio получил целый мешок от своего деда. Однажды ночью, когда мы собирались в город, мы пожевали его. Чёрт возьми! Я разрезал свой рот в клочья. У него был адский вкус !"
"Ты проглотил его?" спросил я.
"Мы выплюнули его," сказал Lucio, "и выбросили проклятый мешок." Они оба думали, что случай был очень смешным. Тем временем, Элиджио не сказал ни слова. Он, как обычно, ушёл в себя и даже не смеялся.
"А ты, Элиджио, хочешь попробовать?" спросил я.
"Нет, не я, даже за мотоцикл."
Lucio и Benigno нашли это очень смешным и снова загоготали.
"Так или иначе, должен признать, что Дон Хуан поражает меня." продолжал Элиджио.
"Мой дед слишком старый, чтобы что-нибудь знать," сказал
Lucio с глубоким убеждением."
"Да, он слишком стар," эхом произнёс Benigno. Я подумал, что мнение двух молодых людей о Дон Хуане было незрелым и безоснованным. Я почувствовал своей обязанностью защитить его характер, и сказал им: как я могу судить, Дон Хуан был тогда таким же, каким был в прошлом - великим Колдуном, может быть даже самым великим из всех. Я сказал, что я чувствовал: было что-то в нём, что-то реально экстраординарное. Я убедил их вспомнить, что ему больше 70 лет и всё же он был сильнее и энергичнее всех нас, вместе взятых. Я вызвал молодых парней доказать это самим себе, стараясь сделать что-нибудь плохое Дон Хуану.
"Ты просто не можешь
сделать ничего плохого моему деду," с гордостью объявил Lucio. "Он - brujo."
Я напомнил им, что это они сказали: он был слишком стар и слаб умом, и что слабый умом человек не знает, что происходит вокруг него.
76-77
Я добавил, что каждый раз поражался работоспособности Дон Хуана.
"Никто не может обвести вокруг пальца
brujo-человека Знаний, даже если он стар," авторитетно выразился Benigno. "Хотя группой они могут, когда он заснул.
Как раз это и случилось с человеком по имени
Cevicas. Люди устали от его злого колдовства и убили его."
Я попросил их дать мне все детали этого случая, но они сказали, что это произошло до их времени или когда они были очень маленькими. Элиджио добавил, что люди тайно верят, что
Cevicas был глупцом и что никто не может причинить вред настоящему Колдуну. Я собирался спросить их и дальше их мнения о Колдунах.
Они похоже, не имели большого интереса в этой теме; кроме этого, им хотелось скорее идти и попробовать ружьё, которое я привёз. Некоторое время они молчали, пока мы шли к густому кустарнику. Затем Элиджио, кто был впереди нас, повернулся и сказал мне,
"Может быть, это мы - сумасшедшие. Может быть Дон Хуан прав. Посмотри как мы живём."
Lucio и Benigno запротестовали, а я старался их успокоить. Я был согласен с Элиджио и сказал им, что я сам чувствовал, что было что-то неправильно в том, как как я жил. Benigno сказал, что это не дело, жаловаться на мою жизнь, что у меня были деньги и машина. Я ответил, что с таким же успехом, я могу сказать, что они сами были в лучшем положении, потому что каждый из них имел кусок земли. Они в унисон ответили, что владелец их земли был федеральный банк. А я сказал им, что тоже не владел моей машиной, что банк в Калифорнии владел ей, и что моя жизнь просто была другой, но не лучше, чем ихняя. К тому времени мы были уже в густом кустарнике. Мы не нашли ни одного оленя или дикого кабана, но мы добыли 3 зайца. По возвращении, мы остановились в доме Lucio и он объявил, что его жена собирается приготовить блюдо из зайцев. Benigno пошёл в магазин купить бутылку tequila и несколько содовой. Когда мы возвратились, Дон Хуан был с ним.
"Ты видел как мой дед покупал пиво в магазине?" рассмеявшись спросил Lucio.
"Меня не пригласили на эту встречу," сказал Дон Хуан. "Я просто заглянул спросить Карлоса, уезжает ли он в
Hermosillo." Я сказал ему, что планировал уехать на следующий день, и, пока мы разговаривали, Benigno распределял бутылки. Элиджио отдал свою Дон Хуану и, так как среди индейцев Яки считается смертельно невежливым отказаться, даже из вежливости, Дон Хуан спокойно её взял. Я отдал свою Элиджио и он был обязан взять её. Поэтому Benigno, в свою очередь, дал мне свою бутылку. Но Lucio, кто явно наблюдал всю процедуру хороших манер Яки, уже закончил пить свою содовую воду. Он повернулся к Benigno, у кого было жалкое выражение лица, и сказал, смеясь, "Они оставили тебя без бутылки." Дон Хуан сказал, что он никогда не пил содовую и вставил свою бутылку содовой в руки Benigno. Мы молча сидели под навесом, Элиджио казалось нервничал: он перебирал край своей шляпы.
"Я думал о том, что ты сказал прошлой ночью," сказал он Дон Хуану. "Как
peyote может изменить нашу жизнь? Как?"
Дон Хуан не ответил, посмотрев пристально на Элиджио на момент и затем начал петь на языке Яки. Это не было настоящей песней, а скорее пересказ. Мы долго хранили молчание. Потом я попросил Дон Хуана перевести для меня слова Яки песни.
"Это только предназначается для Яки," ответил он деловито. Я почувствовал себя отвергнутым: я был уверен, что он сказал что-то огромной важности.
"Элиджио -
индеец," наконец сказал Дон Хуан мне, "и как индеец, Элиджио ничего не имеет. Мы - индейцы, ничего не имеем. Всё, что ты видишь вокруг, принадлежит Yoris-мексиканцам. У Яки есть только их гнев и то, что им свободно предлагает земля."
Никто не проронил ни звука довольно долгое время, потом Дон Хуан встал, сказал досвиданья и ушёл. Мы смотрели на него, пока он не исчез за поворотом дороги. Казалось, что мы все нервничали. Lucio рассеянно сказал нам, что его дед не остался, потому что ненавидел жаркое из зайцев. Элиджио похоже мыслями ушёл в себя. Benigno повернулся ко мне и громко сказал, "Я думаю, Лорд накажет тебя и Дон Хуана за то, что вы делаете." Lucio начал смеяться и Benigno присоединился к нему. "Ты паясничаешь, Benigno," трезво высказался Элиджио. "То, что ты только что сказал, не стоит и проклятья."
78-79
15 сентября 1968, в ночь на субботу. Дон Хуан сидел перед Элиджио в центре рамады в доме
Lucio. Дон Хуан положил свой мешок peyote между ними и запел, слегка качаясь телом туда-сюда. Lucio, Benigno и я сидели 5-6 шагов сзади Элиджио, спинами к стене. Сначала было довольно темно. Мы сидели внутри дома под газалиновой лампой, ожидая Дон Хуана. Он позвал нас в рамаду, когда прибыл, и сказал нам, где сесть. Через некоторое время мои глаза привыкли к темноте.
Я чётко мог всех видеть. Я заметил, что в Элиджио, похоже, вселился ужас. Всё его тело тряслось: зубы безконтрольно стучали, он конвульсировал спазмотическим дёрганием головы и спины. Дон Хуан разговаривал с ним, успокаивая его не бояться, доверять защитнику и ни о чём больше не думать.
Он непринуждённо взял
кусочек peyote и предложил его Элиджио, и велел ему очень медленно жевать. Элиджио взвыл как щенок и съёжился, его дыхание участилось и было похоже на громкое шипение. Он снял свою шляпу и вытер лоб, закрыл руками своё лицо. Я подумал, что он заплакал. Это был очень долгий и напряжённый момент прежде, чем он восстановил контроль над собой. Он сел прямо и, всё ещё закрывая своё лицо одной рукой, взял peyote и начал жевать его.
Я почувствовал мрачное предчувствие. До этого я не представлял, что я наверно был таким же напуганным, как и Элиджио. В моём рту появилась сухость, похожая на ту, что появляется от
peyote. Элиджио жевал семя peyote долгое время. Моё напряжение увеличивалось и я невольно начал ныть, так как моё дыхание ускорилось. Дон Хуан начал громче монотонно петь, потом он предложил другое семя peyоte Элиджио и, после того как Элиджио закончил его, он предложил ему сухой фрукт и сказал ему жевать его очень медленно. Элиджио постоянно вставал и уходил в кусты. В какой-то момент он попросил воды. Дон Хуан велел ему не не пить её, а только прополоскать рот. Элиджио прожевал ещё два семя и Дон Хуан дал ему сухого мяса. К тому времени, когда он прожевал своё десятое семя,
я чуть не заболел от беспокойства. Вдруг Элиджио упал вперёд и его лоб ударился об землю. Он перевернулся на свою левую сторону и
дёрнулся в конвульсии.
Я посмотрел на свои часы: было 20 минут после 11. Элиджио метался, изгибался и стонал больше часа, пока лежал на полу. Дон Хуан сохранял то же самое положение перед ним. Его
песни о peyote были почти бормотанием. Benigno, кто сидел справа от меня, выглядел невнимательным; Lucio, рядом с ним, превернулся набок и захрапел. Тело Элиджио сплющилось в искривлённое положение. Он лежал на правом боку, передом ко мне, с руками между ногами. Его тело сделало мощный прыжок  он повернулся на спину со слегка согнутыми ногами. Его левая рука взмахивала вперёд и вверх очень свободным, элегантным движением. Его правая рука повторяла то же движение, и затем обе руки  - по очереди махали, медленное движение, напоминающее играющего на арфе. Движение
становилось более и более энергичным. Его руки заметно вибрировали и поднимались вверх и вниз как поршень. В то же самое время его руки вертелись в запястьях и его пальцы дрожали мелкой дрожью. Это была прекрасная, завораживающая, гармоничная картина. Я подумал, что его ритм и контроль мускулов были несравненны. Затем Элиджио медленно поднялся, как-будто он вытягивался против обволакивающей силы. Его тело трепетало. Он присел на корточки и затем толкнул себя вверх в стоячее положение. Его руки, тело и голова дрожали, как-будто переменный электрический ток проходил через них. Казалось, как-
будто сила, вне его контроля, направляет или двигает его вверх. Дон Хуана монотонное бормотание стало очень громким.
Lucjo и Benigno проснулись и какое-то время смотрели на сцену без всякого интереса и потом пошли спать опять. Элиджио, похоже, двигался всё вверх и вверх. Он вероятно, взбирался. Он сложил ладони чашкой и, казалось, хватался за предметы вне моего обозрения. Он толкнул себя вверх и остановился перехватить дыхание.
80-81
Я хотел видеть его глаза и двинулся поближе, но Дон Хуан бросил на меня свирепый взгляд и я свернулся к моему месту. Затем  Элиджио подпрыгнул. Это был последний внушительный прыжок. Он вероятно достиг своей цели. Он пыхтел и всхлиповал, энергично действуя. Он, похоже, лез и держался за край, но что-то держало его. Его хватка была неуверенной, он зашатался и начал падать. Его тело изогнулось аркой назад и билось в конвульсиях с головы до пят красивыми, координированными волнами. Волна прошла через него наверно 100 раз, прежде чем его тело рухнуло как безжизненный холщёвый мешок. Через некотрое время, он вытянул руки перед собой, как бы защищая своё лицо. Его ноги вытянулись назад, пока он лежал на груди; они были изогнуты аркой несколько см над землёй, придавая телу вид скольжения или полёта с невероятной скоростью. Его голова откинулась аркой, как только возможно назад, его руки закрыли глаза, закрывая их. Я ощущал ветер, свистящий вокруг него. Я вдохнул и невольно издал громкий, пронзительный крик.
Lucio и Benigno проснулись и с любопытством посмотрели на Элиджио.
"Если ты обещаешь купить мне мотоцикл, я сейчас же начну жевать эту хрень," громко сказал Lucio. Я посмотрел на Дон Хуана: он сделал повелительно запрещающий жест головой. "Сукин сын!" пробормотал Lucio и опять пошёл на боковую. Элиджио встал и начал ходить. Он сделал пару шагов ко мне и остановился. Я мог видеть его улыбающимся блаженной улыбкой. Он пытался свистеть, чёткого звука не было, однако, это имело гармонию. Это была мелодия, у неё были только два такта, которые он повторял снова и снова. Через неготорое время свист стал более отчётливым и затем он перешёл в ясную мелодию.  Элиджио бормотал неразборчиво слова, которые, похоже, были слова мелодии. Он повторял их часами. Очень простая песня, монотонная, повторяющаяся и, всё же, странно прекрасная. Элиджио, казалось, смотрел на что-то, пока пел. В какой-то момент он приблизился очень близко ко мне. Я увидел его глаза в полутемноте: они были остекленевшие и зафиксированными. Он улыбался и посмеивался. Он пошёл, сел и снова пошёл со сторами и вздыхая. Вдруг что-то, похоже, толкнуло его сзади. Его тело изогнулось аркой в середине, как бы сдвинутое прямой силой. В одно мгновение Элиджио балансировал на мысках ног, делая почти полный круг, дотрагиваясь руками до земли. Он снова мягко упал на спину на землю и вытянулся во всю длину, приобретя странную несгибаемость.
Он плакал и стонал какое-то время и потом начал храпеть. Дон Хуан накрыл его мешковиной.
Было 5:35 утра. Lucio и Benigno заснули плечом к плечу спинами к стене. Дон Хуан и я спокойно сидели очень долгое время. Он казался усталым, я прервал молчание и спросил его об Элиджио. Он ответил, что встреча Элиджио с Mescalito была исключительно успешной; Mescalito научил его песне в первую их встречу, и это было на самом деле - экстраординарно. Я спросил его, почему он не разрешил Lucio принять несколько семян за мотоцикл. Он сказал, что Mescalito убил бы Lucio, если бы он приблизился к нему на таких условиях. Дон Хуан признался, что всё тщательно приготовил, чтобы убедить своего внука; он рассчитывал на мою дружбу с Lucio, как главный конёк его стратегии. Он сказал, что Lucio всегда был его постоянной тревогой, и что когда-то они жили вместе и были очень близки, но Lucio смертельно заболел, когда ему было 7 лет, и сын Дон Хуана - заклятый католик - дал клятву Мадонне Guadalupe: если его сын останется в живых, то Lucio присоединится к святому обществу танцоров. Lucio выздоровел и его заставили выполнить это обещание. Он вытерпел неделю учеником и затем решил нарушить обещание. Он думал, что он умрёт из-за этого, приготовил себя и целый день ждал, что Смерть придёт за ним.


Все смеялись над мальчиком и этот случай никогда не был забыт. Дон Хуан долго не разговаривал, он казался поглощённым своими мыслями.
"Мой план был для
Lucio," сказал он, "а я нашёл Элиджио вместо него. Я знал, что это было бесполезно, но когда мы любим кого-то, то всегда настаиваем, как-будто это возможно - переделать людей. Lucio был храбрым, когда был маленьким и потом терял это качество всю дорогу."
82-83
"Ты можешь Колдовством помочь ему, Дон Хуан?"
"Колдовством? Для чего?"
"Чтобы он поменялся и вернул свою храбрость."
"Ты не возвращаешь храбрость Колдовством. Храбрость - это что-то личное. Колдовство превращает людей в безвредных или больных или глупых. Ты не  заколдовываешь людей, чтобы сделать из них воинов. Чтобы быть воином, ты должен быть кристально чистым, как Элиджио. Так ты будешь иметь человека Знаний!"


Элиджио мирно храпел под холщёвыми мешками. Уже был рассвет и небо - безупречно синим, облаков не было видно.
"Я бы всё отдал, чтобы узнать о путешествии Элиджио. Ты не возражаешь, если я попрошу его рассказать мне?"
"Ни при каких обстоятельствах ты не должен его просить об этом!"
"Почему нельзя? Ведь я же рассказал тебе о своих встречах с
Mescalito." сказал я.
"Это - другое. Это - не твоя склонность, держать всё при себе. Элиджио - индеец, его путешествие - это всё, что у него есть. Я бы хотел, чтобы это был
Lucio."
"Разве ты ничего не можешь, Дон Хуан?" спросил я.
"Нет. К сожалению, невозможно сделать кости для медузы. Это было моей собственной глупостью." Вышло Солнце и его свет туманил мои уставшие глаза.
"Дон Хуан, ты говорил мне много раз, что Колдун не может совершать глупости. Я никогда не думал, что ты её совершишь." Дон Хуан пристально посмотрел на меня, встал, посмотрел на Элиджио и потом на
Lucio. Он надел свою шляпу и прижал её верх. "Нам разрешается умно настаивать, даже хотя мы знаем, что то, что мы делаем, бесполезно," добавил он, улыбаясь, "Но мы должны сначала убедиться, что наши усилия - бесполезны, и всё-таки мы должны продолжать, как-будто
мы этого не знали. Это - КОНТРОЛИРУЕМАЯ ГЛУПОСТЬ КОЛДУНОВ."

Я вернулся в дом Дон Хуана 3 октября 1968, с единственной целью: распросить его событиях, касающиеся посвящения Элиджио. У меня образовался бесконечный поток вопросов, пока я перечитывал свои записи того, что тогда произошло. Мне нужны были очень точные, подробные объяснения. Поэтому
я составил лист вопросов заранее, тщательно выбирая подходящие слова. И я начал, спросив Дон Хуана, "Я ВИДЕЛ той ночью, Дон Хуан?"
"Ты почти ВИДЕЛ."
"Ты ВИДЕЛ, что я ВИДЕЛ движения Элиджио?"
"Да. Я ВИДЕЛ, что
Mescalito разрешал тебе ВИДЕТЬ часть урока Элиджио, иначе ты бы не смотрел на человека, сидящего там, или может лежащего там. Во время последнего собрания-mitote ты не заметил, что мужчины что-то делали, не так ли?"
Во время последнего
mitote, я не замечал, чтобы кто-то из мужчин выполнял необычные движения. Я сказал ему, что могу твёрдо утверждать, что всё, что
я написал в блокноте, было то, что некоторые из них вставали и шли в кусты более часто, чем другие.
"Но ты видел почти весь урок Элиджио," продолжал Дон Хуан. "Подумай об этом. А сейчас ты понимаешь, насколько
Mescalito добр с тобой? Mescalito никогда не был ни с кем таким мягким, насколько я знаю. Ни с кем. И всё же ты не осознаёшь его доброты. Как ты только можешь: повернуться спиной к нему так грубо? Или наверно, мне следует сказать: что ты ожидаешь, повёртываясь спиной к Mescalito?" Я чувствовал, что Дон Хуан снова загоняет меня в угол. Я не мог ответить на его вопрос. Я всегда думал, что бросил учёбу, чтобы спасти себя, однако, я понятия не имел, от чего я спасал себя или для чего.
84-85
Я хотел быстро сменить направление нашего разговора, и поэтому я решил не продолжать с, заранее написанными, вопросами, и спросил самое важное,
"Интересно, мог бы ты рассказать мне больше о твоей КОНТРОЛИРУЕМОЙ ГЛУПОСТИ," сказал я.
"Что ты хочешь знать об этом?"
"Пожалуйста, Дон Хуан скажи мне, что точно Контролируемая Глупость," сказал я. Дон Хуан громко рассмеялся и хлопнул себя по боку.
"Это -
Контролируемая Глупость!" сказал он, засмеялся и снова хлопнул бок.
"Что ты имеешь ввиду...?"
"Ты меня осчастливил, что наконец, спросил меня о моей
Контролируемой Глупости после стольких лет, и всё же, это не имело бы для меня никакого значения, если бы никогда не спросил. И всё же я выбрал: чувствовать себя счастливым, как-будто меня заботило, что ты спросишь, как-будто это имеет значение, что меня это интересует. Это и есть - Контролируемая Глупость!" Мы оба громко рассмеялись и я обнял его. Я нашёл его объяснение приятным, хотя не совсем понял его. Мы сидели как обычно - перед дверью его дома. Был полдень. Перед Дон Хуаном лежала куча семян и он вытаскивал из них мусор. Я предложил помочь ему, но
он отказался, сказав, что семена были подарком для одного из его друзей в Центральной Мексике и что у меня было недостаточно силы, чтобы трогать их.
"С кем ты проделывешь
Контролируемую Глупость, Дон Хуан?" спросил я после долгого молчания. Он усмехнулся.
"Со всеми!" воскликнул он, улыбаясь.
"Тогда, когда ты выбираешь момент использовать этот приём?"
"Каждый раз когда я действую." Я чувствовал, что мне нужно сделать recapitulation в этот момент, и спросил его, значила ли
Контролируемая Глупость, что его действия не были искренними, а только действия актёра. "Мои действия - искренние," сказал он, "но они только действия актёра."
"Тогда всё, что ты делаешь, должно быть Контролируемой Глупостью!" сказал я, реально удивлённый.
"Да всё," ответил он.
"Но это неправда," запротестовал я, "чтобы каждое твоё действие было
Контролируемая Глупость."
"Почему нет?" ответил он с таинственным выражением лица.
"Это будет означать, что ничего не имеет значение для тебя и что тебя реально никто и ничто не беспокоит. Возьми меня, например, ты имеешь ввиду, что тебя не беспокоит, стану ли я человеком Знаний или нет, не беспокоит буду я жить или умру или наделаю чего-нибудь?"
"Правильно! Не волнует. Ты как
Lucio или кто-нибудь ещё в моей жизни - моя Контролируемая Глупость."
Я испытал странное чувство пустоты. Очевидно, в мире не было никакой причины, почему Дон Хуану нужно заботиться обо мне, но с другой стороны, я был почти
уверен, что он персонально заботился обо мне лично; я подумал, что не может быть иначе, так как он всегда уделял мне полное внимание в любой момент нашей встречи. Потом я пришёл к выводу, что возможно Дон Хуан просто так говорил, потому что был раздражён мной. Как ни говори, но я бросил учёбу у него.
"У меня такое чувство, что мы не говорим о тех же самых вещах," сказал я. "Мне не следовало бы использовать себя как пример. Что я хотел сказать: что-то должно быть в мире, о чём ты заботишься, и это не
Контролируемая Глупость. Я не думаю, что это возможно продолжать жить, если ничто реально не имеет значения для нас."
"Это относится к тебе, вещи имеют значение для тебя," сказал он. "Ты спросил меня о моей
Контролируемой Глупости и я сказал тебе, что всё, что я делаю для себя и моих друзей, это - Контролируемая Глупость, потому что ничего не имеет значение."
"Дон Хуан, мне хочется знать, если ничто не имеет значения для тебя, как ты можешь продолжать жить?" Он засмеялся и после паузы, во время которой он,  казалось ,размышлял ответить ему или нет, он встал и пошёл в заднюю часть дома. Я следовал за ним. "Дон Хуан, подожди." сказал я. "Я действительно хочу знать; ты должен мне объяснить, что ты имеешь ввиду."
86-87
"Наверно это невозможно объяснить," ответил он. "Определённые вещи в твоей жизни имеют значение для тебя, потому что они важные; твои действия явно важны для тебя, но для меня никакая вещь больше не важна, и также мои действия или любые действия моих друзей. Я продолжаю жить, потому что у меня есть Воля. Потому что я закалял свою Волю всю свою жизнь, пока она не стала аккуратной и полноценной. И сейчас это неважно для меня, что ничто не имеет значение."
Он сел на корточки и провёл пальцами по каким-то травам, которые он положил высушить на Солнце на большой кусок мешковины. Я был поражён: никогда бы не предположил то направление, которое принял мой вопрос. После долгой паузы я подумал о хорошей стороне. Я сказал ему, что по моему, некоторые действия мужчин были чрезвычайной важности. Я указал, что ядерная война была определённо самым драматическим примером такого действия. Я сказал, что для меня, разрушать жизнь на Земле, было актом потрясающего, чудовищного преступления.
"Ты веришь в это, потому что думаешь. Ты думаешь о жизни," сказал Дон Хуан с огоньком в глазах. "Ты не ВИДИШЬ."
"Думаешь, я буду чувствовать по другому, если смогу ВИДЕТЬ?" спросил я.
"Как-только мужчина способен ВИДЕТЬ, он находит себя в мире в одиночестве, ни с чем, кроме
Контролируемой Глупости," загадочно сказал Дон Хуан.
Он остановился на момент и посмотрел на меня, как-будто он хотел оценить эффект своих слов. "Твои действия, также как и действия твоих друзей, в общем, кажутся важными тебе, потому что ты научился думать, что они важные." Он использовал слово "научился" с такой странной, необычной интонацией, что это заставило меня спросить, что он этим хотел сказать. Он прекратил трогать свои растения и посмотрел на меня. "Мы учимся думать обо всём," сказал он,
"и затем мы тренируем наши глаза смотреть, когда мы думаем об этих вещах, на которые смотрим. Мы смотрим на себя, уже думая, что мы - важны! И поэтому мы должны чувствовать себя важными! Но потом, когда человек уже способен ВИДЕТЬ, до него доходит, что он уже не может думать о вещах, на которые смотрит, и, если он не может думать о том, на что смотрит, всё становится неважным."
Дон Хуан должно быть заметил мой изумлённый взгляд и повторил свои слова 3 раза, как бы заставить меня понять их. То, что он сказал сначала звучало для меня как абра-кадабра, но после обдумывания, его слова звучали больше как искусное заявление о какой-то стороне восприятия. Я старался придумать хороший вопрос, который заставит его разъяснить свою точку зрения, но ничего не придумал. Я вдруг почувствовал страшную усталость и не смог ясно сформулировать свои мысли. Дон Хуан похоже заметил мою усталость и мягко похлопал меня.


"Почисти эти растения вот тут," сказал он, "и затем нарежь их осторожно в этот сосуд." Он дал мне большую банку из-под кофе и ушёл. Он вернулся в свой дом  часами позже, к концу дня. Я закончил нарезать его растения и у меня было много времени, чтобы делать записи. Я хотел сразу задать ему несколько вопросов, но он был не в духе отвечать мне. Он сказал, что проголодался и ему
сначала нужно заняться едой. Он растопил свою печь и поставил на неё горшок с костями, мясом и бульоном. Посмотрел на пакет с продуктами, который я привёз и взял кое-какие овощи, нарезал их маленькими кубиками и бросил в горшок. Потом лёг на свой матрас, скинул сандали и велел мне сесть ближе к печи, чтобы я мог подбрасывать дрова в печь.



Было почти темно; там, где я сидел, я мог видеть небо на западе. Края некоторых плотных формаций облаков были окрашены бледно-жёлтым, тогда как центр облаков оставался почти чёрным. Я уже собрался прокомментировать: какими красивыми были облака, но он заговорил первым.
"Пушистые края и плотное ядро," отметил он, указывая на облака. Его заявление было до такой степени подходящим, что заставило меня подпрыгнуть.
"Я как раз собирался сказать тебе об облаках," сказал я.
"Тогда я обогнал тебя," отпарировал он и улыбнулся с детским задором. Я спросил его, был ли он в настроении ответить на несколько моих вопросов.
"Что ты хотел бы знать?" ответил он.
"То, что ты днём сказал мне о
Контролируемой Глупости, сильно меня обеспокоило, я реально не могу понять, что ты имеешь ввиду," сказал я.
88-89
"Конечно ты не можешь это понять," сказал он. "Ты пытаешься думать об этом, и то, что я сказал не подходит твоим мыслям."
"Я старался думать об этом," сказал я, "потому что это единственный путь, которым я лично могу что-то понять. Например, Дон Хуан, ты имеешь ввиду, что как только человек осваивает ВИДЕНИЕ, всё во всём мире - бесполезно?"
"Я не говорил - бесполезно. Я сказал - неважным. Всё - равно и поэтому не важно. Например, у меня нет права сказать, что мои действия более важные, чем твои, или что одна вещь более необходима, чем другая, поэтому все вещи - равны, и будучи равными, они - не важны." Я спросил его, были ли его заявления объявлением того, что он называл ВИДЕНИЕМ, в сущности был "лучше способ", чем просто "смотреть на вещи". Он сказал, что глаза человека могут выполнять обе функции, но не один из них лучше, чем другой; однако, тренировать глаза только смотреть, было по его мнению, принудительной потерей. "Например, нам нужно смотреть глазами, чтобы смеяться," сказал он, "потому что только когда мы смотрим на вещи, можем мы уловить смешную сторону мира. С другой стороны, когда наши глаза ВИДЯТ, всё становится таким одинаковым, что это совсем не смешно."
"Дон Хуан, ты имеешь ввиду, что человек, который ВИДИТ, даже не может смеяться?" Он молчал какое-то время.
"Наверно, есть такие мужчины Знаний, кто никогда не смеётся," сказал он. "Хотя я таких не знаю. Тех, кого я знаю ,что ВИДЯТ и также смотрят, так они смеются."



"Может человек Знаний также плакать?"
"Я так полагаю. Наши глаза смотрят, поэтому мы можем смеяться, плакать, печалиться или быть счастливыми. Я лично, не люблю печаль, поэтому когда вижу то, что обычно опечалит меня, я просто отвожу глаза и ВИЖУ это, вместо того, чтобы смотреть на это. Но когда я встречаю что-то смешное, я смотрю и смеюсь."
"Но тогда, Дон Хуан, твой смех - настоящий, а не Контролируемая Глупость." Дон Хуан на момент уставился на меня.
"Я говорю с тобой, потому что ты меня смешишь," сказал он. "Ты напоминаешь мне крыс пустыни с пушистым хвостом, которые пойманы, когда всовывают свои хвосты в дыры, стараясь напугать других крыс, чтобы забрать их еду. Ты пойман своими собственными вопросами. Берегись! Иногда те крысы отрывают начисто свои хвосты, стараясь освободиться." Я нашёл его сравнение смешным и расхохотался. Дон Хуан однажды показал мне небольших грызунов с пушистыми хвостами, кто был похож на толстых белок; образ одной из тех пухлых крыс, отрывающих свой хвост был печальным и, в то же время, невероятно смешным.
"Мой смех также, как и всё, что я делаю, реально, но это также и
Контролируемая Глупость, потому что это бесполезно; это ничего не меняет и всё же, я это делаю," сказал он.
"Но как я понимаю, Дон Хуан, твой смех не бесполезен. Он делает тебя счастливее."
"Нет! Я счастлив, потому что выбираю смотреть на вещи, которые делают меня счастливее, тогда мои глаза ловят смешную сторону и я смеюсь. Я говорил это тебе много раз. Нужно всегда выбирать дорогу сердцем, чтобы быть в лучшем положении, наверно поэтому ты сможешь всегда смеяться."



Я понял это как то, что плач хуже смеха, или, по крайней мере, может быть, как акт, ослабляющий нас. Он придерживался того, что  не было существенной разницы, и что оба акта были неважны; всё же, сказал он, что предпочитает смех, потому что смех ощущался его телом лучше, чем плач. В эту минуту я предположил, что если иметь предпочтение, то нет ничего одинакого; и если он предпочитал смеяться, а не плакать, первое было более важным. Он упрямо настаивал на своём, что его предпочтение не означало, что они не равны, а я настаивал на том, что наш спор мог быть логически подтянут к тому что, если вещи, предположительно, были такими равными, почему бы не выбирать также и смерть?
"Многие Мужчины Знаний так делают. В какой-то день они могут просто исчезнуть. Люди могут подумать, что на них напали и убили, из-за их дел," сказал он.
90-91
"Они предпочитают умереть, потому что им всё равно. С другой стороны, я выбираю жить и смеяться, не потому что это имеет значение, а потому что выбор - это склонность моей натуры. Причина, почему я говорю: я выбираю, потому что я ВИЖУ, но это не то, чтобы я выбирал жить; моя Воля заставляет меня продолжать жить, несмотря на то, что я могу УВИДЕТЬ. Сейчас ты меня не понимаешь из-за своей привычки думать, когда смотришь, и думать, о своём думание."
Это заявление очень заинтриговало меня, я попросил его объяснить, что он этим хотел сказать. Он повторил те же слова несколько раз, как бы давая себе время составить это разными терминами, и затем представил свою точку зрения, сказав, что под "
думанием" он подразумевал постоянную идею, которую мы имеем обо всём в нашем мире. Он сказал, что ВИДЕНИЕ начисто разбивает эту привычку, и до тех пор, пока я не научусь ВИДЕТЬ, я не смогу понять, что он реально имел ввиду.
"Но если всё - неважно, Дон Хуан, почему имеет значение, чтобы я научился ВИДЕТЬ?"
"Однажды я сказал тебе, что наша участь, как мужчин, это - учить для хорошего или для плохого," сказал он. "Я научился ВИДЕТЬ и скажу тебе, что ничего реально не имеет значения; сейчас твоя очередь, и может быть, ты когда-нибудь научишься ВИДЕТЬ и тогда ты будешь знать, значут вещи чего-либо или нет. Для меня, ничего не имеет значения, но возможно для тебя всё будет иметь значение. Сейчас тебе уже следует знать, что человек Знаний живёт, действуя, а не просто обдумывает действие, или думает о том, что он будет думать, когда закончит действие. Человек Знаний выбирает путь сердцем и следует ему; и потом он смотрит, радуется и смеётся, а затем он ВИДИТ и ЗНАЕТ. Он знает, что его жизнь скоро закончится; он знает, что он, также как и другие, никуда не собирается; он знает, потому что он ВИДИТ, что нет ничего важнее, чем что-то ещё. Другими словами, человек Знаний не имеет чести, достоинства, семьи, имени, страны, а только жизнь, чтобы её прожить, и при таких обстоятельствах, единственной нитью, связывающей его с людьми, становится его
Контролируемая Глупость. Таким образом человек Знаний стремится, прилагает усилия, потеет и пыхтит, и если посмотреть на него, он просто как любой обычный человек, кроме как Глупость его жизни - под контролем. Ничего нет более важного, чем что-то ещё. Человек Знаний выбирает любое действие и действует, как-будто это имеет для него какое-то значение. Его Контролируемая Глупость заставляет его говорить, что то, что он делает, имеет значение и заставляет его действовать, как-будто это имеет значение. И всё же он знает, что нет. Поэтому когда он выполняет свои действия, он покидает миролюбиво, и были его действия хорошими или плохими, сработали или нет, никоим образом не часть его забот. С другой стороны, Человек Знаний может выбрать оставаться совершенно пассивным и никогда не действовать или вести себя, как-будто быть безучастным - реально имеет для него значение. Он будет совершенно прав и в этом тоже, потому что это будет также его Контролируемая Глупость."
Я в этот момент делал очень сложное усилие объяснить Дон Хуану, что мне интересно было знать, что мотивирует человеком Знаний, чтобы действовать этим особым путём, несмотря на тот факт, что он знал: ништо не имеет значения. Он тихо усмехнулся прежде, чем ответить.
"Ты думаешь о своих действиях," сказал он. "Поэтому тебе приходиться верить, что твои действия также важны, как ты полагаешь они важны. Когда в реальности, ништо то, что кто-то делает
, важно. НИШТО! Но тогда, если ништо не имеет значения, как ты спросил меня, как я могу продолжать жить? Было бы проще умереть! Это то, что ты говоришь и в это веришь, потому что ты думаешь о жизни, как ты сейчас думаешь: на что похоже ВИДЕНИЕ? Ты хотел, чтобы я тебе это описал и  ты стал думать об этом, также как ты делаешь со всем остальным. Однако, в случае с ВИДЕНИЕМ, думать - это вообще не проблема, поэтому я не могу тебе сказать, что это такое - ВИДЕТЬ. Сейчас ты хочешь, чтобы я описал причины для моей Контролируемой Глупости и я только могу сказать тебе, что Контролируемая Глупость очень похожа на ВИДЕНИЕ. Это то, о чём ты не можешь думать." Он зевнул и лёг на спину, потянул свои ноги и руки. Его кости захрустели. "Ты слишком долго отсуствовал и слишком много думаешь," сказал он, встал и пошёл в густые кусты сбоку дома. Я подбросил дров в огонь, чтобы горшок кипел. Собирался зажечь керосиновую лампу, но полу-темнота была такой успокаивающей. Огонь из печи давал достаточно света, чтобы писать, и также создавал красноватое свечение вокруг меня. Я положил свои записи на землю и лёг, чувствовал усталость.


92-93
Из всего разговора с Дон Хуаном, единственной мучительной вещью в моей голове было, что он не беспокоился обо мне; это невероятно тревожило меня.
За годы я полностью доверился ему. Если бы я этого не сделал, то был бы парализован страхом от перспективы изучения его Знаний; вещь, на которой я основывал своё доверие, была идея, что он заботился обо мне лично. В действительности, я всегда боялся его, но держал свой страх под контролем, потому что верил ему. Когда он убрал эту базу, у меня не осталось ничего, на что падать, и я чувствовал себя беспомощным. Очень странное опасение овладело мной.
Я сильно разволновался и начал ходить из угла в угол перед печью. Отсуствие Дон Хуана взяло много времени и я нетерпеливо ждал его. Он позже вернулся, снова сел перед огнём и я выдал ему свои страхи, что я беспокоился, потому что был неспособен поменять направление в общем потоке. Я объяснил ему, что вместе с доверием, которое я нему имел, я также научился уважать и считать его стиль жизни несравненно более рациональным или, по крайней мере, более функциональной, чем моя. Я добавил, что его слова создали во мне жуткий конфликт, потому что они влекли за собой то, что мне придёться изменить свои чувства. Чтобы проиллюстрировать свою точку зрения, я рассказал Дон Хуану историю одного старика моей культуры, очень богатого, консервативного адвоката, кто прожил свою жизнь, убеждённым что знает правду. В начале 30х годов, с прибытием Нового Порядка, он нашёл себя эмоционально вовлечённым в политическую драму того времени. Он был абсолютно уверен в том, что перемены принесут стране вред. Из-за преданности своему образу жизни и своим убеждениям, что он был прав, он поклялся бороться с тем, что он считал политическим злом. Но веяние нового времени было слишком сильным, оно преодолело его. Десять лет он боролся на политической арене и в мире своей личной жизни. Потом Вторая Мировая Война превратила все его усилия в полное поражение.
Его политическое и идеологическое падение повлекло горькое разочарование: он ушёл от всего на 25 лет. Когда я его встретил, ему было 84 года, он вернулся в свой родной город и провёл последние годы в доме престарелых. Мне казалось невероятным, что он жил так долго, принимая во внимание его экстравгантный образ жизни, в горести и в жалости к себе. Каким-то образом он нашёл мою компанию приятной и мы бывало много говорили. Последний раз, когда я его видел, он заключил наш разговор следующим. "У меня было время обернуться и просмотреть всю мою жизнь. Вопросы моего времени - сегодня только история; и даже неинтересная. Наверно я напрасно истратил годы моей жизни, гоняясь за тем, что никогда не существовало. Недавно у меня появилось чувство, что я верил во что-то абсурдное. Оно не стоило моих усилий, думаю, я это знаю. Однако я не могу вернуть 40 лет, которые потерял."



Я сказал Дон Хуану, что мой конфликт образовался от моих сомнений, в который меня бросили его слова о
Контролируемой Глупости.
"Если ничего реально не имеет значение," сказал я, "став человеком Знаний, можно обнаружить себя волей-неволей таким же пустым, как и мой друг не в лучшем положении."
"Это не так," отрезал Дон Хуан. "Твой друг одинок, потому что он умрёт не ВИДЯ. В своей жизни он просто постарел и сейчас у него должно быть больше жалости к себе, чем когда-либо. Он чувствует, что напрасно истратил 40 лет, потому что гнался за победами, а нашёл только поражения. Он никогда не узнает, что быть победителем и быть побеждённым - это то же самое. Так что сейчас ты боишься меня, потому что я сказал тебе, что ты равен всему остальному. Ты ведёшь себя как ребёнок. Наша участь, как мужчин, это - научиться и нужно относиться к Знаниям так, как-будто идёшь на войну; я это говорил тебе много раз. Нужно идти за Знаниями или идти на войну со страхом, с уважением, осознавая, что собираешься на войну, и с абсолютной уверенностью в себе. Вложи доверие в себя, а не в меня. Итак, ты боишься пустоты в жизни твоего друга. Но не существует
пустоты в жизни человека Знаний, скажу я тебе. Всё наполнено до краёв." Дон Хуан встал и вытянул свои руки, как бы ощупывая вещи в воздухе. "Всё наполнено до краёв," повторил он, "и всё - одинаково, всё - равно. Я - не как твой друг, кто просто постарел. Когда я говорю тебе, что ништо не имеет значения, я не имею это ввиду так, как он. Для него, его борьба не стоила его усилий, потому что он был побеждён. Для меня - нет победы, и нет поражения или пустоты. Всё заполнено до краёв и всё - одинаково, и моя борьба стоила моих усилий.
94-95
Чтобы стать человеком Знаний, нужно быть воином, а не всхлипывающим ребёнком. Нужно бороться не сдаваясь, не жалуясь, не отступая до тех пор, пока не УВИДИШЬ и только тогда поймёшь, что ништо не имеет значения."


Дон Хуан помешал горшок деревянной ложкой: еда была готова. Он взял горшок с огня и поставил его на глинянный прямоугольный блок, который он пристроил к стене и который он использовал как полку или стол. Ногой он подтолкнул два небольших ящика, которые служили как удобные кресла, особенно если сесть спиной к поддерживающим балкам стены. Он посигналил мне сесть и затем налил миску супа. Он улыбнулся: глаза сверкали, как-будто ему реально доставляло удовольствие моё присуствие. Он мягко пододвинул миску ко мне. Была такая теплота и доброта в его жесте, что это казалось призывом к восстановлению моего доверия к нему. Я чувствовал себя идиотом; старался сломать свой настрой, ища свою ложку, но не мог её найти. Суп был слишком горячим, чтобы пить его прямо из миски, и пока он остывал, я спросил Дон Хуана, значила ли
Контролируемая Глупость, что человеку Знаний больше не мог никто нравиться. Он прекратил есть и рассмеялся. "У тебя в голове одна забота: нравятся ли тебе люди и нравишься ли ты им," сказал он. "Человеку Знаний нравится, вот и всё. Ему нравится что-либо или кто-либо по желанию, но он использует свою Контролируемую Глупость, чтобы не вникать во всё это. Противоположное тому, что сейчас делаешь ты. Любить людей и быть любимым людьми - это не всё, что можно сделать, будучи мужчиной." Он на момент уставился на меня, наклонив голову в сторону.
"Подумай об этом," сказал он.
"Ещё одну вещь я хотел спросить тебя, Дон Хуан. Ты сказал, что нам нужно смотреть нашими глазами, чтобы смеяться, но я думаю, что мы смеёмся, потому что мы думаем. Возьмём слепого человека, он тоже смеётся."
"Нет," ответил он. "Слепые люди не смеются. Их тела немного дёргаются волной смеха. Они никогда не видели смешной стороны мира и им приходиться воображать это. Их смех - не оглушающий." Мы больше не говорили. Я ощутил чувство счастья и благоденствия. Мы ели в молчании; потом Дон Хуан начал смеяться. Я использовал сухую веточку, чтобы толкать овощи в свой рот. Потом я спросил Дон Хуана, не возражает ли он поговорить ещё о ВИДЕНИИ. Он немного поколебался, потом улыбнулся и сказал, что я опять углубился в свою обычную рутину: много болтать и мало делать. "Если ты хочешь ВИДЕТЬ, ты должен дать Дымку вести тебя," настойчиво сказал он. "Я об этом больше говорить не буду." Я помог ему почиститьнекоторые сухие травы. Мы работали долгое время в полном молчании. Когда я насильно нахожусь в длительном молчании, я всегда чувствую тревогу и страх, особенно в присуствии Дон Хуана. В какой-то момент я снова поднял этот вопрос в принудительной форме, в настойчивом, почти враждебном взрыве.
"Как человек Знаний использует
Контролируемую Глупость, когда доходит до смерти человека, которого он любит?" спросил я. Дон Хуан удивился такому вопросу и посмотрел на меня изучающе. "Возьмём к примеру, твоего внука Lucio," сказал я. "Будут ли твои действия Контролируемой Глупостью в момент его смерти?"
"Возьмём лучше пример: моего сына Eulalio," спокойно ответил Дон Хуан. "Его раздавила груда камней, когда он работал на строительством Пан-Американской скоростной магистрали. Мои действия по отношению к нему, в тот момент его смерти, были
Контролируемой Глупостью. Когда я пришёл к месту взрыва, он был почти мёртв, но его тело было таким сильным, что оно продолжало двигаться и вскидывать ноги. Я стоял перед ним и сказал парням дорожной команды, его больше не двигать; они послушались меня и встали там, окружая моего сына, смотря на его изуродованноё тело. Я тоже стоял там, но я не смотрел на него.
Я отвёл свои глаза, таким образом я мог ВИДЕТЬ, как его личная жизнь угасает, бесконтрольно расширяясь за пределы его ограничений, как туман кристаллов, потому что это как жизнь и смерть смешиваются и расширяются. Это - то, что я сделал в момент смерти моего сына. Это всё, что только можно сделать, и это - 
Контролируемая Глупость.
96-97
Если бы я посмотрел на него, я бы наблюдал, как он становится неподвижным и я бы почувствовал плач внутри себя, потому что никогда больше я не увижу его прекрасную фигуру, шагающую по Земле. Вместо этого, я увидел его смерть, и не было ни печали, никакого чувства. Его смерть была равна всему остальному."
Дон Хуан на момент замолчал, он казался печальным, но затем улыбнулся и постучал по моей голове. "Так что ты можешь сказать, что когда подойдёт время смерти человека, которого я люблю, моя
Контролируемая Глупость - это - отвести мои глаза."
Я подумал о людях, которых я сам любил, и угнетающая волна жалости к себе охватила меня. "Дон Хуан, тебе повезло, ты можешь отвести глаза, тогда как
я могу только взглянуть," сказал я. Он посчитал моё высказывание смешным и засмеялся. "Повезло, держи карман шире! Это - трудная работа!" сказал он и мы оба рассмеялись. После долгого молчания, я начал его снова нащупывать, наверно, чтобы только рассеять свою печаль.
"Дон Хуан, если я тебя правильно понимаю," начал я, "единственные действия в жизни человека Знаний, которые не
Контролируемая Глупость, те, которые он исполняет со своим союзником или с Mescalito. Не так ли?"
"Правильно," подтвердил он, усмехнувшись. "Мой союзник и Mescalito не наравне с нами, с людьми. Моя Контролируемая Глупость применяется только к себе и к действиям, исполняемых мною, когда я в компании моих парней."
"Однако, это логическая возможность," сказал я, "думать, что человек Знаний может также рассматривать свои действия со своим союзником или с
Mescalito, как Контролируемая Глупость, так?" На момент он уставился на меня и сказал,
"Ты снова думаешь, человек Знаний не думает, поэтому он не может встретить такую возможность. Возьми меня, к примеру. Я говорю, что моя
Контролируемая Глупость применяется к действиям, которые я выполняю, когда я в компании моих друзей-мужчин; я это говорю, потому что я могу ВИДЕТЬ моих друзей. Однако,
я не могу ВИДЕТЬ насквозь моего союзника и такое делает это непонятным для меня, поэтому, как я мог бы контролировать свою глупость, если я не вижу это насквозь? С моим союзником или с
Mescalito я только мужчина, кто знает как ВИДЕТЬ и приходит в удивление от того, что он ВИДИТ; человек, кто знает, что он никогда не поймёт всё, что его окружает. Возьми свой случай, например. Мне неважно, будешь ли ты человеком Знаний или нет; однако, в этом заинтересован Mescalito. Очевидно, ему не всё равно, иначе он бы не предпринял столько шагов, чтобы показать своё внимание тебе; я могу заметить его внимание и действовать в этом направлении, и всё же его причины мне непонятны."


98-99
Как раз, когда мы залезали в мою машину, чтобы начать нашу поездку в Центральную Мексику 5 остября 1968 года, Дон Хуан остановил меня.
"Я говорил тебе до этого," сказал он серьёзно, "что не нужно раскрывать имя и местоположение Колдуна. Я думаю, ты понял, что тебе никогда не следует раскрывать моё имя или место, где находится моё тело. Сейчас, я собираюсь попросить тебя сделать то же самое с моим другом, которого ты будешь называть Дженаро. Мы едем к нему домой; мы проведём там некоторое время." Я заверил Дон Хуана, что я никогда не предовал его доверие. "Я это знаю," сказал он, не меняя своё серьёзное выражение лица. "И всё же, меня беспокоит, что ты становишься безмозглым." Я запротестовал и Дон Хуан сказал: его цель была только напомнить мне, что каждый раз, когда человек беспечен в делах Колдовства, то он играет с надвигающейся и бессмысленной смертью, которую можно было бы  избежать, если быть вдумчивым и осознавать. "Мы не будем больше затрагивать эту тему," сказал он. "Как только мы покинем мой дом, мы не будем упоминать Дженаро, и мы не будем о нём думать. Я хочу, чтобы ты сейчас привёл свои мысли в порядок. Когда ты его встретишь, ты должен быть ясным и не иметь сомнений в голове."
"Какие сомнения ты имеешь ввиду, Дон Хуан?"
"Любые сомнения, приходящие в голову. Когда ты его встретишь, ты должен быть кристально-чистым. Он будет ВИДЕТЬ тебя насквозь!" Его странные предупреждения вызвали во мне тревогу. Я упомянул, что может быть мне совсем не следует встречать его друга, а только проехать вблизи дома его друга и оставить его там. "То, что я сказал тебе, было только предупреждение," ответил он. "Ты уже встретил одного Колдуна,
Vicente, и он чуть не убил тебя. Берегись в этот раз!"
Когда мы прибыли в Центральную Мексику, нам взяло 2 дня, чтобы дойти от того места, где я оставил машину, к дому его друга: маленькая хижина, пристроенная к боку горы. Друг Дон Хуана стоял в дверях, как-будто он нас ждал. Я сразу его узнал, я уже был с ним знаком, хотя и очень коротко, когда я привёз свою книгу Дон Хуану. Я реально не смотрел на него в тот раз, кроме как бросить быстрый взгляд, поэтому у меня осталось чувство, что он был таким же старым, как и Дон Хуан.
Однако, стоя в дверях своей хижины, я заметил, что он был явно моложе. Он был наверно чуть больше 60, ростом меньше Дон Хуана и худее, очень тёмный, гибкий, выносливый и крепкий. Седеющие волосы были толстыми и немного длинны: они спускались на его уши и лоб. Его лицо было закалённым, нос сильно выдавался и делал его похожим на хищную птицу с маленькими тёмными глазами. Он сначала поговорил с Дон Хуаном. Дон Хуан утвердительно кивал они быстро поговорили. Они не говорили на испанском, поэтому я ничего не понял. Потом Дон Дженаро повернулся ко мне.



"Добро пожаловать в мою скромную маленькую хижину," сказал он по испански извиняющим тоном. Его словами была вежливая формула, которую я слышал раньше в разных сельских районах Мексики. И всё же, когда он сказал эти слова, то радостно засмеялся, без всякой на то, видимой причины, и я знал, что он проделывает свою
Контролируемую Глупость. Его совершенно не волновало, что его дом был хижиной. Дон Дженаро мне очень понравился. В следующие два дня мы отправились в горы, собирать растения. Дон Хуан, Дон Дженаро и я уходили до рассвета каждый день. Два старика пошли вместе в какую-то особую, но неизвестную часть гор, оставив меня одного в районе леса.


Там у меня появилось исключительное чувство. Я не заметил, как проходило время, и я также не тревожился, оставаясь один; экстраординарный опыт, который  я приобрёл за оба дня, была сверхестественная способность в деликатном задании находить специфические растения, которые Дон Хуан доверил мне собрать.
100-101
Мы вернулись в хижину в конце дня и оба дня я был таким уставшим, что сразу же засыпал. Однако третий день был другим. Мы трое работали вместе и Дон Хуан попросил Дон Дженаро учить меня, как выбирать определённые растения. Мы вернулись около полудня и два старика сидели часами перед хижиной в полном молчании, как-будто они были в состоянии транса. И всё же, они не спали. Я обошёл их вокруг пару раз; Дон Хуан глазами следил за моими движениями, и также Дон Дженаро.
"Ты должен разговаривать с растениями, прежде чем срывть их," посоветовал Дон Хуан. Он непринуждённо бросил свои слова и повторил их 3 раза, как бы привлечь моё внимание. Никто не сказал ни слова, пока он не заговорил. "Чтобы ВИДЕТЬ растения, ты должен говорить с ними лично,
" продолжал он.
"Ты должен узнать их индивидуально; тогда растения смогут рассказать тебе всё, что ты захочешь узнать о них."
Был конец дня. Дон Хуан сидел на плоском валуне, лицом к западным горам; Дон Дженаро рядом с ним на соломенном коврике, лицом на север. В первый же день Дон Хуан сказал мне, что те были их "позиции" и, что я должен сидеть на земле, в любом месте, напротив них обоих. Он добавил, что когда мы сидим в таком положении, мне следует держать лицо на юго-восток и кидать на них только короткие взгляды.
"Да, вот так нужно обращаться с растениями, не так ли?" сказал Дон Хуан и повернулся к Дон Дженаро, кто жестом согласился. Я сказал ему, что причина, что я не следовал его инструкциям и не разговаривал с растениями, была потому что я чувствую себя дураком, разговаривая с растениями.
"Ты так и не понял, что Колдун - не шутит," сказал он серьёзно. "Когда Колдун пытается ВИДЕТЬ, он пытается накопить силу."
Дон Дженаро уставился на меня. Я делал записи и это, похоже, сбило его с толку. Он мне улыбнулся, покачал головой и сказал что-то Дон Хуану. Дон Хуан вздёрнул плечами. Видеть меня пишущим должно быть было очень странным для Дон Дженаро. Дон Хуан, я полагаю, привык, что я делаю записи , и тот факт, что
я писал, когда он говорил, больше не было странным для него; он мог продолжать говорить, не показывая, что замечает мои действия. Однако, Дон Дженаро продолжал смеяться и мне пришлось прекратить писать, чтобы не прерывать настрой разговора. Дон Хуан снова подтвердил, что действия Колдуна не должны быть поняты как шутки, потому что Колдун играет со смертью на каждом шагу своего пути. Затем он начал рассказывать Дон Дженаро историю, как одной ночью
я смотрел на огни смерти, преследующие меня во время одной из наших поездок.



История оказалась очень смешной; Дон Дженаро катался по земле, хохоча. Дон Хуан извинился передо мной и сказал, что его друг был склонен к взрывам смеха.
Я взглянул на Дон Дженаро, кто, я думал, всё ещё катается по земле, и увидел, как он выполнял самое необычное действие. Он стоял на голове без помощи рук, скрестив ноги, как-будто он сидел. Вид был настолько невероятным, что я невольно подпрыгнул. Когда я понял, что он делает что-то из ряда вон выходящее,
почти невозможное, с точки зрения механики тела, тогда он вернулся в нормальное сидячее положение.


Однако Дон Хуан похоже осознавал в чём дело и праздновал выступление Дженаро оглушительным хохотом. Дон Дженаро казалось заметил моё смущение;
он ударил в ладоши пару раз и снова покатался по земле; вероятно, он хотел, чтобы я следил за ним. То, что сначала появилось катающимся на земле, в реальности был Дженаро, наклонном сидячем положении и головой дотрагивающимся до земли. Он, похоже, принял эту бессмысленную позу, поймав момент и наклоняясь несколько раз, пока инерция не привела его тело в вертикальное положение, так что на мгновенье, он "встал на голову". Когда их смех стих, Дон Хуан продолжил говорить: его тон был очень серьёзным. Я сменил положение своего тела, чтобы было удобно и чтобы уделить ему всё своё внимание. Он совсем не улыбался, как обычно, особенно когда я старался нарочно обращать внимание на то, что он говорил. Дон Дженаро продолжал смотреть на меня, как бы ожидая, что я снова начну писать, но я больше не писал.

102-103
Слова Дон Хуана были выговором за то, что я не разговариваю с растениями, которые я собирал, как он всегда советовал мне делать. Он сказал, что растения, которых я убил, могут также убить меня
, и что он был уверен, что они, рано или поздно, сделают тебя больным. Он добавил, что если я заболею из-за этого,
однако, я избавлюсь и поверю, что только слегка подхватил грипп. Они оба повеселились на момент, затем Дон Хуан снова стал серьёзным и сказал, что если я не буду думать о своей смерти, вся моя жизнь только превратится в личный хаос. Он вылядел очень сурово.
"Что ещё может человек иметь, кроме его жизни и смерти?" сказал он мне. В этот момент я почувствовал, что необходимо писать и я снова начал. Дон Дженаро смотрел на меня и улыбался, потом он немного откинул голову назад и раздул свои ноздри. Он вероятно имел прекрасный контроль мускулов, двигающих его ноздри, потому что они открылись наверно в два раза больше своего обычного размера. Что было особенно комичным в его клоунаде, не столько его жесты, сколько его реакция к ним. После того, как он увеличил свои ноздри, он свалился, смеясь, вниз и снова придал своему телу то же самое, странное, сидячее на  голове, положение. Дон Хуан хохотал, пока слёзы не покатились по его щекам. Я чувствовал себя немного смущённым и нервозно смеялся. "Дженаро не любит писать," сказал Дон Хуан, объясняя. Я отложил свои записи, но Дон Дженаро заверил меня, что было нормально - писать, и он реально не возражал. Я снова собрал свои записи и начал писать. Он повторил те же самые забавные движения и у обоих снова была та же самая реакция. Дон Хуан посмотрел на меня, всё ещё смеясь, и сказал, что его друг копировал меня; что моя склонность - открывать ноздри, когда я писал, и что Дон Дженаро думал, что стараясь стать Колдуном, делая записи, было также абсурдно, как сидеть на голове, и поэтому он сделал абсурдную позу, положив вес своего тела в сидячем положении, на свою голову.
"Может ты думаешь, что это - не смешно," сказал Дон Хуан, "но только Дженаро может выработать свой способ - сидеть на голове, и только ты можешь думать научиться Колдовству посредством записей." Последовал следующий взрыв смеха и Дон Дженаро повторил своё невероятное движение. Мне он нравился: в его движениях было столько грации и прямоты.
"Я извиняюсь, Дон Дженаро," сказал я, указывая на блокнот.
"Всё в порядкке," ответил он и снова усмехнулся. Я уже не мог писать. Они продолжали разговаривать ещё долгое время о том, как растения реально могут убить и как Колдуны используют эти свойства растений. Они оба уставились на меня, пока говорили, как-будто они ждали, что я начну писать.
"Карлос, как лошадь, которая не любит быть осёдланной," сказал Дон Хуан. "Тебе нужно быть очень медленным с ним. Сейчас ты напугал его и он не будет писать." Дон Дженаро расширил ноздри и притворно попросил, нахмурившись и прикусывая губы, "Давай, Карлитос, пиши! Пиши пока твои пальцы не отвалятся."
Дон Хуан встал, потянул руки и выгнул спину. Несмотря на свой старческий возраст, его тело казалось могучим, сильным. Он пошёл в кусты в стороне от дома и
я остался наедине с Дон Дженаро. Он посмотрел на меня и я отвёл глаза, потому что с ним я чувствовал себя смущённым.
"Не говори мне, что ты даже не собираешься смотреть на меня?" сказал он с самой забавной интонацией. Он раздул ноздри и заставил из трепетать; потом он встал и повторил движения Дон Хуана, выгибая свою спину и вытягивая руки, но с искривлённым, в самую нелепую позу, телом;
это реально был неописуемый жест, который соединял в себе изысканное чувство пантомимы и чувство абсурда. Это очаровало меня. Это была такая классная карикатура Дон Хуана. Дон Хуан вернулся в этот момент и захватил этот жест и также его значение. Он сел, усмехнувшись. "В каком направлении ветер?" Дон Дженаро спросил непосредственно. Дон Хуан головой указал на запад. "Я лучше пойду туда, куда дует ветер," сказал Дон Дженаро с серьёзным видом.
104-105
Потом он повернулся и погрозил мне пальцем. "А ты не обращай никакого внимания, если услышишь странный шум," сказал он. "Когда Дженаро какает, горы -  сотрясаются." Он прыгнул в кусты и вскоре я услышал очень странный шум: глубокий, неземной грохот. Я не знал, как это понимать, и вопросительно посмотрел на Дон Хуана, но он согнулся от смеха. Я не помнил, что вдохновило Дон Дженаро рассказать мне об устройстве "другого мира", как он это называл. Он сказал, что мастер-колдун был орлом, или скорее, он мог превратиться в орла. С другой стороны, злой колдун был
"tecolote", совой. Дон Дженаро сказал, что злой колдун был дитём ночи, и для такого мужчины самыми полезными животными были горные львы или другие дикие коты или ночные птицы, особенно совы. Он сказал, что "brujos liricos"  - лирические колдуны, означающие колдунов-дилетантов (любителей), предпочитающих других животных: ворон, например. Дон Хуан засмеялся;
он молча слушал. Дон Дженаро повернулся к нему и сказал, "Это - правда, ты это знаешь Хуан." Потом он сказал, что мастер-колдун мог взять своего ученика в путешествие с ним и действительно пройти через 10 слоёв в другой мир. Мастер, если он был орлом, может начать с самого нижнего слоя и затем проходить через каждый последующий слой, пока не достигнет вершины. Злые колдуны и колдуны-любители могли, в самом лучшем случае, пройти только через три слоя.
Дон Дженаро дал описание тех шагов, сказав, "Ты начинаешь с самого низа и потом твой учитель берёт тебя с собой в свой Полёт, вскоре - Бум! Ты проходишь через первый слой. Затем, немного позже, Бум! Ты проходишь через второй; и Бум! Ты проходишь через третий..." Дон Дженаро взял меня через 10 Бумов к последнему слою мира. Когда он закончил говорить, Дон Хуан посмотрел на меня и понимающе улыбнулся.
"Болтать - не склонность Дженаро," пояснил он, "но если тебя интересует: получить урок, то он поучит тебя равновесию вещей."
Дон Дженаро утвердительно закивал; он сморщился и наполовину прикрыл веки. Я подумал, что его жест был приятным. Дон Дженаро встал и также Дон Хуан.
"Прекрасно," сказал Дон Дженаро. "Давай пойдём тогда. Мы можем пойти и подождать Нестора и Паблито. Сейчас они уже закончили работать. По четвергам они заканчивают раньше."
Они оба залезли в мою машину; Дон Хуан сел впереди. Я ничего их не спрашивал, а просто включил мотор. Дон Хуан направлял меня к месту, как он сказал, дому Нестора. Дон Дженаро пошёл в дом и через некоторое время, вышел оттуда с Нестором и Паблито, двумя молодыми людьми - его учениками. Они все влезли в мою машину и Дон Хуан велел мне взять дорогу к Западным горам. Мы оставили мою машину на стороне грунтовой дороги и пошли вдоль берега реки, которая была наверно, 5-6 метров шириной, пошли к водопаду, который виднелся оттуда, где я припарковал. Был конец дня. Окружающая природа была довольно впечатляющей. Прямо над нами было огромное, тёмное, синеватое облако, которое было похоже на плывущую крышу (НЛО); оно имело хорошо различимые края и по форме напоминало полукруг. К западу, на высоких горах Центральных Кордильер, казалось, дождь спускался по склонам,
похоже было на белую занавесь, падающую на зелёные пики. К востоку была длинная, глубокая долина; над долиной были только разрозненные облака и там светило Солнце. Контраст между двумя районами был бесподобен.


Мы остановились в нижней части водопада; он был наверно, 30 м высотой; раздавался страшный
грохот. Дон Дженаро пристегнул ремень вокруг своего пояса.
У него на нём висело, по крайней мере, 7 вещей. Они выглядели как небольшие сосуды. Он снял свою шляпу и она повисла сзади на шнуре вокруг шеи, надел на голову шерстяную, разноцветную повязку из шерстяного кошелька. Жёлтый цвет на ней выделялся больше всего. Он вложил в неё 3 орлиных пера в не симметричных местах.
106-107
Одно перо было над задним изгибом его правого уха, другое - несколько см к переду и третье - над левым виском. Потом он снял свои сандали, привязал их к штанам, поясом пристегнул пончо-накидку. Пояс был сделан из кожанных лент. Дон Дженаро пошёл к водопаду. Дон Хуан сбалансировал круглый камень и сел на него. Другие два молодых человека сделали то же самое с камнями и сели слева от него. Дон Хуан указал на место справа от него, велел принести камень и сесть на него.
"Мы должны составить линию здесь," сказал он, показывая мне, как трое сидели в ряд.



К тому времени Дон Дженаро достиг самой нижней части водопада и начал взбираться по тропе на его правой стороне. Там, где мы сидели, тропа выглядела очень отвесной. Там было много кустов, за которые он цеплялся. В какой-то момент, он, казалось, потерял равновесие и почти соскользнул вниз, как-будто земля была скользкой. Вскоре повторилось то же самое и в моей голове появилась мысль, наверно, Дон Дженаро был уже слишком стар, чтобы лазить по горам. Я видел, как он соскальзывал и спотыкался несколько раз, прежде чем достиг места, где тропа заканчивалась. Я почувствовал беспокойство, когда он начал взбираться на скалы, и не мог понять, что он собирается делать.


"Что он делает?" спросил я шёпотом Дон Хуана.
Дон Хуан не взглянул на меня, "Не видишь? Он взбирается." Дон Хуан смотрел прямо на Дон Дженаро: его взгляд был зафиксирован, веки полузакрыты, и сидел очень прямо на краю камня, руки между ногами. Я немного наклонился, чтобы видеть двух молодых людей, но Дон Хуан, повелительным жестом руки заставил меня сесть обратно в линию и я тут же вернулся. Я только мимолётно видел молодых людей. Они казались такими же внимательными, как и он. Дон Хуан сделал другой жест рукой и указал в направлении водопада. Я снова посмотрел. Дон Дженаро забрался довольно высоко по скалистой стене. Когда я посмотрел, он был на краю, медленно взбираясь, чтобы окружить огромный валун. Его руки были распахнуты, как-будто он обнимал валун. Он медленно продвигался вправо и, вдруг, он потерял свою опору. У меня невольно перехватило дыхание. На момент, всё его тело висело в воздухе. Я был уверен, что он упадёт, но он не упал.
Его правая рука за что-то схватила и очень проворно его ступни снова вернулись назад на край. Но прежде чем продолжать, он повернулся к нам и посмотрел.
Это был только взгляд. Однако, было такое традиционное изображение движения поворота его головы, что я начал удивляться. Затем я вспомнил, что он сделал такую же вещь: повёртывался, чтобы взглянуть на нас, каждый раз когда соскальзывал. Я подумал, что Дон Дженаро должно быть смущался своей неуклюжести и поворачивался посмотреть, наблюдали ли мы. Он залез выше к вершине, затем ещё раз потерял равновесие и опасно повис на выступающем утёсе. В этот раз он поддерживался левой рукой. Когда он восстановил свой баланс, он повернулся и снова посмотрел на нас. Он поскользнулся ещё пару раз, прежде чем достигнуть вершины. Оттуда, где мы сидели, вершина водопада казалось шириной была 20-25 футов. Какой-то момент Дон Дженаро стоял без движения. Я хотел спросить Дон Хуана, что Дон Дженаро собрался делать там наверху, но Дон Хуан был настолько поглощён наблюдением, что я не посмел мешать ему.
Вдруг Дон Дженаро
прыгнул в воду. Это было совершенно неожиданное действие и я почувствовал вакуум на дне желудка. Это был великолепный, мастерский прыжок. На секунду
у меня появилось ясное ощущение, что я видел серию, наложенных друг на друга, образов его тела, создающих эллиптический полёт в середину потока. Когда моё удивление уменьшилось, я заметил, что он приземлился на камень на краю водопада, камень едва видный там, где я сидел. Он оставался, стоящим там, долгое время. Похоже, он боролся с силой течения воды. Дважды он повисал над обрывом и я не мог определить, за что он держится.


108-109
Он восстановил свой баланс и присел на корточки на валуне. Затем он снова прыгнул, как тигр. Я едва мог различить следующий камень, куда он спрыгнул;
он был как небольшой конус на самом краю водопада. Он оставался там без движения почти 10 минут, его неподвижность для меня была такой впечатляющей, что я дрожал. Мне хотелось встать и пройтись вокруг. Дон Хуан заметил мою нервозность и повелительно велел мне соблюдать спокойствие. Неподвижность Дон Дженара вовлекла меня в экстраординарный и таинственный ужас. Я почувствовал, что если он останется там ещё, я потеряю контроль над собой. Вдруг он опять прыгнул, в этот раз он покрыл всё расстояние до другого берега водопада. Он приземлился как кошка: на свои ноги и руки. Какой-то момент, он оставался на корточках, потом он встал и посмотрел через водопад на другую сторону, а потом на нас, оставаясь там намертво и всё ещё смотря на нас. Его ладони были сложены по бокам, как-будто он держался за невидимые перила. Было что-то реально изящное в его позе; его тело казалось таким хрупким, таким лёгким.
Я подумал, что Дон Дженаро, с его повязкой на голове и перьями, с его тёмным пончо и босыми ногами был самым красивым человеком, какого я когда-либо видел. Он неожиданно выбросил свои руки вверх, поднял голову и быстро проделал своим телом, своего рода, боковое сальто-мортале влево. Камень, на котором он стоял, был круглым, и когда он прыгнул, то исчез позади него. Огромные капли дождя начали падать в тот момент. Дон Хуан встал и также оба молодых человека. Их движения были такими резкими, что это смутило меня. Проявление большого искусства Дон Дженара послужило проявлением состояния глубочайшего эмоционального восхищения. Я чувствовал, что он был невероятно искусным артистом, и мне хотелось сразу увидеть его, и аплодировать ему.
Я напрягся, чтобы посмотреть на левую сторону водопада, чтобы видеть, спускается ли он вниз, но он не спускался. Я настаивал на том, чтобы знать, что с ним случилось. Дон Хуан ничего не ответил.


"Нам лучше поторопиться отсюда," сказал он. "Это настоящий ливень. Нам нужно отвезти Нестора и Паблито к ним домой и затем, нам нужно начать возвращаться назад."
"Я даже не попрощался с Дон Дженаро," жаловался я.
"Он уже попрощался с тобой," грубо ответил Дон Хуан, уставившись на меня на момент, потом смягчился и улыбнулся. "Он тоже пожелал тебе всего хорошего," сказал он. "С тобой он был счастлив."
"Но разве мы не собираемся обождать его?"
"Нет!" резко ответил Дон Хуан, "Пусть он будет там, где он сейчас. Может быть он - орёл, летящий в другой мир или может быть он умер там. Сейчас это не имеет значение."


23 октября 1968. Дон Хуан невзначай упоминул, что собирается проделать другую поездку в Центральную Мексику в ближайшем будущем.
"Ты собираешься навестить Дон Дженара?" спросил я.
"Может быть," ответил он, не глядя на меня.
"С ним всё в порядке, не так ли, Дон Хуан? Я имею ввиду, что ничего плохого с ним не случилось там, на вершине водопада?"
"Ничего с ним не случилось, он - сильный." Мы поговорили о его запланированной поездке какое-то время и затем я сказал, что получил огромное удовольствие в компании Дон Хуана, и от его шуток. Он засмеялся и сказал, что Дон Дженаро был настоящим ребёнком. Затянулась долгая пауза; я напрягал свой ум, чтобы найти момент спросить об его уроке. Дон Хуан посмотрел на меня и сказал озорным тоном, "Ты сгораешь от желания спросить меня об уроке Дженаро, не так ли?"
От смущенья я засмеялся. Я был захвачен всем тем, что произошло на водопаде. Я вспоминал и повторял все детали, которые приходили на память, и моим заключением было: я стал свидетелем невероятного достижения физической храбрости. Я думал, что Дон Дженаро был, вне всякого сомнения, непревзойдённым мастером равновесия; каждое движение, которое он исполнил, было высоко ритуальным и, нет нужды говорить, должно быть имело какое-то сложное символическое значение.
"Да," сказал я. "Признаюсь, я умираю, так хочу знать, в чём состоял его урок."
"Позволь мне сказать тебе что-то," сказал Дон Хуан. "Это была напрасная трата времени для тебя. Этот урок предназначался для тех, кто ВИДИТ. Паблито и Нестор поняли его сущность, хоть они и не ВИДЯТ хорошо.

110-111
Но ты, ты пошёл туда взглянуть. Я говорил Дженаро, что ты очень странный закупореный глупец и что, может быть, этот урок освободит тебя от пробки, этого не
случилось. Хотя это не имеет значения: ВИДЕНИЕ ДОБИТЬСЯ ОЧЕНЬ ТРУДНО! Я не хотел, чтобы ты разговаривал с Дженаро после этого, поэтому нам пришлось уйти. Ничего. И всё же было бы ещё хуже остаться. Дженаро сильно рисковал, чтобы показать тебе что-то необыкновенное. Жаль, что ты не мог это ВИДЕТЬ."
"Может, Дон Хуан, ты мне скажешь, что это был за урок, я смогу понять, что я реально видел."
Дон Хуан согнулся вдвое от хохота. "Твоя самая лучшая черта это - задавать вопросы," ответил он. Он наверно собирался снова оставить эту тему. Мы сидели как обычно: перед его домом; вдруг он встал и пошёл внутрь. Я пошёл за ним и настоял на том, чтобы описать ему то, что я видел. Я правдиво следовал цепочке событий, как я это помнил. Дон Хуан продолжал улыбаться, пока я разглагольствовал. Когда я закончил, он тряхнул головой. "ВИДЕТЬ - очень трудно," сказал он. Я умолял его объяснить своё заявление. "ВИДЕТЬ - об этом не говорят," ответил он окончательно. Он явно не собирался больше со мной говорить, так что
я уехал сделать кое-какие дела для него. Когда я вернулся было уже темно; мы поели и после этого мы вышли к рамаде. Как только сели, Дон Хуан начал говорить об уроке Дон Дженаро. Он не дал мне времени подготовиться. У меня с собой был блокнот, но было слишком темно чтобы писать и я не хотел менять течение его  разговора, если пойду в дом за керосиновой лампой. Он сказал, что Дон Дженаро, будучи мастером баланса, мог исполнять очень сложные, трудные движения.
Сидеть на своей голове - было одно из таких движений, и этим он пытался показать мне, что невозможно - ВИДЕТЬ, пока я записывал. Действие - сесть на голову без помощи рук - было, в лучшем случае, ненормальным поступком, который длился только секунду. По мнению Дженаро, писать о ВИДЕНИИ, это всё равно, принимая во внимание, что это - неустойчивый манёвр, такой же странный и ненужный, как сидеть на голове. Дон Хуан уставился на меня в темноте и очень драматизированным тоном сказал, что пока Дон Дженаро поясничал, сидеть на голове, я был очень близок к ВИДЕНИЮ. Дон Дженаро заметил это и повторял свои манёвры снова и снова, но безуспешно, потому что я сразу же потерял нить. Дон Хуан сказал, что после этого Дон Дженаро, двигаемый личной симпатией ко мне, попробовал, с риском для себя, приблизить меня обратно к ВИДЕНИЮ. После скрпулёзного обдумывания, он решил показать мне верх равновесия, пересекая водопад. Он чувствовал, что водопад был как край, на котором я стоял, и был уверен, что я тоже мог бы его пересечь. Дон Хуан затем объяснил поступок Дон Дженаро. Он сказал, что он мне уже говорил, что люди являются, для тех, кто ВИДИТ, Светящиеся Существа, состоящие из что-то вроде Волокон Света, которые крутятся с переда - на спину и сохраняют форму яйца. Он также сказал мне, что самая удивительная часть Существ, похожих на яйца, был ряд длинных Волокон, которые выходили из района вокруг пупка; Дон Хуан сказал, что те Волокна были огромной важности в жизни человека. Те Волокна и были секретом равновесия Дон Дженаро и его урок не имел ничего общего с акробатическими прыжками через водопад. Его показ баланса был то, как он использовал те, похожие на щупальцы, Волокна.
Дон Хуан закончил обсуждать эту тему также неожиданно, как и начал её, и начал говорить о чём-то, не имеющим к этому отношения. Я загнал Дон Хуана в угол и сказал ему: я интуитивно чувствовал, что я больше никогда не получу другого урока в равновесии, и что ему приходиться объяснять мне все, имеющие отношение, детали, которые, иначе, я никогда сам не обнаружу. Дон Хуан сказал, что я был прав, зная, что Дон Дженаро никогда не даст мне другой урок.
"Что ещё ты хочешь знать?" спросил он.
112-113
"Для чего нужны эти Волокна, похожие на шупальцы, Дон Хуан?"
"Это - щупальцы, которые выходят
из области пупка человека, и которые видны любому Колдуну, кто ВИДИТ. Колдуны действуют по отношению к людям, согласно тому, как они ВИДЯТ их щупальцы. У слабых людей очень короткие, почти невидимые Волокна-щупальцы; у людей посильнее щупальцы - длинные и сверкающие. Например, щупальцы Дженаро - настолько яркие, что они кажутся толстыми. По этим Волокнам можно определить - здоров ли человек или болен, злой или добрый или вероломный. По щупальцам также можно определить, может ли человек ВИДЕТЬ. И вот здесь - проблема, сбивающая с толку. Когда Дженаро УВИДЕЛ тебя, он знал, точно также как мой друг Vicente, что ты можешь ВИДЕТЬ; когда я ВИЖУ тебя, я ВИЖУ, что ты можешь ВИДЕТЬ и всё же сам я знаю, что
ты не можешь. Это ставит в тупик! Дженаро не мог в это поверить. Я сказал ему, что ты был странным глупцом. Я думаю, что он сам хотел это ВИДЕТЬ, и поэто
му взял тебя на водопад."
"Почему ты думаешь, я создаю впечатление, что могу ВИДЕТЬ?"
Дон Хуан мне не ответил и оставался молчаливым долгое время. Мне не хотелось спрашивать его о чём-то ещё. Наконец он сказал, что знает почему, но не знает как это объяснить. "Ты думаешь, что всё в мире просто, чтобы понять," сказал он, "потому что всё, что ты делаешь, это - рутина, которая проста для понимания.
На водопаде, когда ты смотрел, как Дженаро двигался по воде, ты думал, что он - мастер-акробат, потому что сальто  было всё, что приходило тебе на ум.
И это - всё, чему ты будешь верить - он сделал. Однако, Дженаро никогда не прыгал через тот поток воды. Если бы он прыгнул, он бы погиб. Дженаро держал себя в равновесии на своих великолепных, сверкающих Волокнах-щупальцах. Он сделал их достаточно длинными, так чтобы он мог, скажем так, скатиться по ним через водопад. Он продемонстрировал настоящий приём - как сделать те щупальцы - длинными, и как с точностью двигать их. Паблито ВИДЕЛ почти все движения Дженаро. С другой стороны, Нестор ВИДЕЛ только самые очевидные манёвры. Он пропустил самые деликатные детали. А ты, ты вообще ничего не ВИДЕЛ."
"Дон Хуан, наверно, если бы ты сказал мне заранее - что искать..."
Он перебил меня, сказав, что дать мне инструкции - только затруднило бы ситуацию для Дженаро. Если бы я знал то, что произойдёт, мои Волокна-щупальцы разволновались бы и
помешали бы щупальцам Дженаро. "Если бы ты мог ВИДЕТЬ," сказал он, "тебе было бы понятно с первого шага, который Дженаро сделал, что он не соскальзывал, когда шёл по краю водопада. Он освобождал свои щупальцы. Дважды он заставил их обернуться вокруг валунов и полагался полностью на валун, как муха. Когда он добрался до верх и был готов пересечь воду, он сфокусировал щупальцы на небольшом камне посреди потока, и, когда они были там закреплены, он позволил Волокнам тянуть его. Дженаро никогда не прыгал, поэтому он смог приземлиться на скользкой поверхности маленьких камней на краю воды. Его Волокна всё время были аккуратно привязаны за каждый камень, который он использовал. Он не оставался очень долго на первом валуне, потому что свои остальные Волокна он привязал к другому камню, даже меньше размером, в месте, где скорость потока воды была самой большой. Его щупальцы снова подтащили его и он на них упал. Это была наиболее эффектная вещь, которую он сделал. Поверхность была слишком маленькой для мужчины, чтобы держаться за неё; и поток воды выбросил бы его тело с обрыва, если бы некоторые его Волокна всё ещё не фокусировались на первом камне. Он долго оставался в том втором положении, потому что ему снова пришлось вытащить свои щупальцы и послать их на другую сторону водопада. Когда он их закрепил, ему пришлось освободить Волокна, сфокусированные на первом камне. Это было очень нелегко. Наверно, только Дженаро мог это сделать. Он чуть не потерял свою хватку; или может быть он только разыгрывал нас, мы точно никогда не будем знать. Я лично, реально думаю, он почти потерял свою хватку. Я знаю это, потому что он потерял гибкость и выдал великолепный луч Света через воду. Я чувствую, что один только луч мог вывести его. Когда он попал на другую сторону, он встал и позволил своим Волокнам светиться как скопление огней. Это была одна вещь, которую он сделал только для тебя. Если бы ты только был способен ВИДЕТЬ, ты бы увидел это. Дженаро стоял там и смотрел на тебя, и затем он понял, что ты не ВИДЕЛ."

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ЗАДАНИЕ: ВИДЕТЬ



117
Дон Хуана дома не было, когда я прибыл к нему в середине дня 8 ноября 1968 года. Я понятия не имел, где его искать, так что я сел и ждал. По непонятной причине, я знал, что он скоро появится. Через короткое время Дон Хуан вошёл в дом и кивнул мне. Мы обменялись приветствиями. Он казался уставшим, зевнул пару раз и лёг на матрас. Идея - ВИДЕТЬ - дошла у меня до фанатизма и я решился снова использовать его наркотическую курительную смесь. Для меня это было тяжёлое решение, поэтому  я всё ещё хотел поспорить на эту тему.
"Я хочу научиться ВИДЕТЬ, Дон Хуан," сказал я напрямик. "Но я реально не хочу ничего принимать, мне не хочется курить твою смесь. Ты думаешь у меня есть другой выход, научиться ВИДЕТЬ без этой смеси?" Он встал, на момент уставился на меня и снова лёг.
"Нет! Тебе придёться использовать это курево."
"Но ты сказал, что я почти ВИДЕЛ с Дон Дженаро."
"Я имел ввиду, что что-то светилось в тебе, как-будто ты реально осознавал все действия Дженаро, но ты просто смотрел. В тебе явно есть то, что только похоже на ВИДЕНИЕ, но не само
ВИДЕНИЕ. Ты заблокирован и только Дымок способен разблокировать тебя."
"Почему нужно курить? Почему нельзя просто научиться самому ВИДЕТЬ? У меня сильное желание, разве этого недостаточно?"
"Нет, недостаточно. ВИДЕТЬ - не так просто и только Дымок может дать тебе скорость, которая тебе нужна, чтобы поймать мимолётное видение того промелькающего мира. Иначе, ты просто будешь смотреть."
"Что ты имеешь ввиду под -
промелькающий мир?"
"Мир, который ты УВИДИШЬ, не такой, какой ты думаешь наш мир."
118-119
"Это скорее, ускользающий мир, который двигается и меняется. Возможно кто-то сам научится ментально схватывать тот ускользающий мир, но от этого никакой пользы, потому что тело распадается от стресса. С другой стороны, с Дымком никто не страдает от изнурения. Дымок даёт тебе необходимую скорость схватить ускользающее движение мира и, в то же время, Дымок сохраняет тело и его силу нетронутой."
"Хорошо!" сказал я с показным драматизмом. "Я больше не хочу ходить вокруг да около, я буду курить." Он посмеялся над моей выходкой.
"Перестань," сказал он. "Ты всё время повисаешь на не той вещи. Сейчас ты думаешь, что просто решив позволить Дымок вести тебя, даст тебе возможность ВИДЕТЬ. Тут намного больше. В любом всегда намного больше." На момент он стал серьёзным. "С тобой я был очень осторожен, и мои действия были сознательными, потому что желание Mescalito, чтобы ты понял мои знания. Но я знаю, что у меня не будет времени учить тебя всему, что я хочу. У меня только осталось время собрать тебя в путь-дорогу и верить, что ты будешь искать знания, как делал это я. Должен признаться, что ты более ленив и упрям, чем я. Хотя у тебя другие взгляды и направления, которые примет твоя жизнь, это то, что я не могу предсказать." Его осторожный, неторопливый тон голоса, что-то в его поведении, вызвало во мне старое чувство: смесь страха, одиночества и ожидания. "Скоро мы узнаем, где ты стоишь," сказал он загадочно и ничего больше не добавил. Через некоторое время он вышел из дома. Я последовал за ним и встал перед ним, не зная сесть мне или идти выгружать из машины кое-какие пакеты, которые я привёз для него.
"Это будет опасно?" спросил я, только чтобы сказать что-нибудь.
"Всё - опасно," сказал он, не имея намерения сказать мне что-то ещё. Он собрал несколько небольших свёртков, которые были свалены в углу, и сложил их в авоську. Я не предлагал помочь, зная что если бы он хотел моей помощи, то попросил бы меня. Потом он лёг на свой соломенный матрас и велел мне расслабиться и хорошо отдохнуть. Я лёг на свой матрас и попробовал заснуть, но я не был уставшим. Прошлой ночью я остановился в мотеле и спал до 12 дня, зная, что у меня осталось только 3 часа дороги к дому Дон Хуана.





Он тоже не спал, и хотя его глаза были закрыты, я заметил почти незаметное ритмическое движение его головы. Мысль промелькнула в голове, что он, наверно, бормотал самому себе. "Давай поедим что-нибудь," внезапно сказал Дон Хуан и его голос заставил меня вспрыгнуть. "Тебе потребуется вся твоя энергия.
Ты должен быть в хорошей форме." Он приготовил суп, но я не был голоден.
На следующий день, 9 ноября 1968 года, Дон Хуан позволил мне съесть только небольшую порцию еды и велел мне отдыхать. Я лежал всё утро, но не мог отдохнуть. Я понятия не имел, что у Дон Хуана было в голове, и что ещё хуже: я не был уверен в том, что у меня самого было на уме. Мы сели под его навесом около 3х дня и я был очень голоден. Несколько раз предлагал поесть, но он отказывался.
"Ты не приготавливал свою смесь 3 года," вдруг сказал он. "Тебе придёться курить мою смесь, скажем, что я собрал её для тебя. Тебе будет нужно её только немного. Я только один раз наполню трубку. Ты её всю выкуришь и потом отдохнёшь. Затем придёт Хранитель другого мира. Тебе ничего не нужно делать, только наблюдать за ним. Наблюдай как он двигается; наблюдай за всем, что он делает. Твоя жизнь может зависеть от того, как хорошо ты наблюдаешь."
Дон Хуан выдал свои инструкции настолько неожиданно, что я не знал, что сказать и даже что думать. Я несвязно бормотал какой-то момент, так и не смог организовать свои мысли. Наконец, я спросил его первое, что пришло мне в голову. "Кто этот Хранитель?"
Дон Хуан наотрез отказался завязывать разговор, но я был дюже нервовый, чтобы остановить разговор и отчаянно настаивал, чтобы он рассказал мне об этом Хранителе.
"Ты увидишь его," сказал он невозмутимо. "Он охраняет другой мир."
"Какой мир? Мир Мёртвых?"
120-121
"Это не Мир Мёртвых или мир ещё чего-нибудь. Это просто другой мир. Нет смысла говорить тебе об этом. Сам увидишь." После этого Дон Хуан пошёл внутрь дома, а я последовал за ним в его комнату.
"Подожди, подожди Дон Хуан. Что ты собираешься делать?" Он не ответил, только вытащил свою трубку из связки и сел на соломенный коврик в центре комнаты, пристально наблюдая за мной. Похоже он ожидал моего согласия.
"Ты - глупец," тихо сказал он. "Ты не боишься, ты только говоришь, что боишься." Он медленно покачивал головой из стороны в сторону, потом взял небольшой мешочек с курительной смесью и ею наполнил трубку.
"Я боюсь, Дон Хуан. Я реально боюсь."
"Нет, это не страх." Я отчаянно старался выиграть время и начал длинную дискуссию о природе моих чувств. Я искренне верил, что боюсь, но он указал на то, что я не пыхтел и моё сердце не билось быстрее, чем обычно. Какре-то время я обдумывал то, что он сказал. Он был неправ: у меня было много физических изменений, обычно относящихся к страху. Я был в отчаянии: ощущение надвигающейся беды пропитало всё вокруг меня. Разболелся желудок и я был уверен, что побледнел. Мои руки сильно потели и всё же, я реально думал, что не боюсь. Чувства страха, с которым я был знаком всю свою жизнь, у меня не было. Страха, который всегда был особенностью моего характера, тут не было. Я говорил, пока ходил по комнате туда-сюда перед Дон Хуаном, кто всё ещё сидел на коврике, держа свою трубку и вопросительно смотря на меня. Рассмотрев ситуацию, я пришёл к заключению: вместо моего обычного страха, я чувствовал глубокое ощущуние неприятного, неудобного даже при мысли, смущения, создаваемого принятием наркотических растений (частый бег в туалет). Дон Хуан на момент уставился на меня, потом, прищурившись, через меня, как бы пытаясь обнаружить что-то на расстоянии. Я продолжал
ходить по комнате туда-сюда перед ним, пока он с силой не велел мне сесть и успокоиться. Мы спокойно сидели несколько минут.
"Ты не хочешь терять ясность ума, не так ли?" внезапно спросил он.
"Это правда, Дон Хуан," он засмеялся с явным удовольствием.
"Ясность - второй враг человека Знаний - кружится над тобой. Ты не боишься," сказал он заверительно, "но сейчас тебе не нравиться потерять свою ясность, и так как ты - глупец, ты называешь это страхом." Он усмехнулся. "Достань мне несколько углей," приказал он. Его голос был добрым и убедительным. Я встал и машинально пошёл в заднюю часть дома, собрал там несколько небольших горящих углей из огня, положил их наверх небольшого каменного постамента и вернулся в комнату. "Иди сюда на веранду," громко позвал снаружи Дон Хуан. Он положил соломенный коврик на место, где я обычно сидел. Я положил угли рядом с ним и он подул на них, чтобы вызвать огонь. Я собрался сесть, но он остановил меня и велел мне сесть на правый край коврика. Затем он положил кусок угля в трубку и передал её мне. Я её взял. Я поражался молчаливой силе, которой Дон Хуан руководил мною. Я и не мог думать что-то говорить: споры закончились. Я был убеждён, что не боялся, просто не хотел терять ясность ума.


"Втягивай, втягивай," мягко велел он мне. "Только одну трубку в этот раз." Я втягивал трубку и слушал потрескивание смеси, подхваченой огнём. Почувствовал мгновенный налёт льда во рту и в носу. Втянул ещё раз и налёт распространился по всей груди. Когда я затянул в последний раз, я почувствовал, что все внутренности моего тела были обложены налётом странного холодного тепла. Дон Хуан взял у меня трубку и постучал ею по ладони, чтобы выбить из неё остатки. Затем, как он обычно делал, намочил слюной свой палец и втёр его в трубку. Моё тело ничего не чувствовало, но я мог двигаться. Поменял положение, чтобы сидеть было удобнее.
122-123
"Что произойдёт дальше?" спросил я с некоторыми голосовыми трудностями. Дон Хуан очень осторожно положил свою трубку внутрь чехла и скатал его в длинный кусок материи. Потом прямо сел лицом ко мне. У меня кружилась голова и мои глаза невольно закрылись. Дон Хуан сильно потряс меня и велел мне не спать. Он сказал, что я очень хорошо знал: если я засну, то умру. Это подстегнуло меня. И я подумал, может Дон Хуан просто это говорит, чтобы я не заснул, но с другой стороны, я также подумал, что он может быть прав. Я открыл глаза как можно шире и это рассмешило Дон Хуана. Он сказал, что мне придёться немного подождать и глаза держать открытыми всё время, и что в определённый момент я смогу ВИДЕТЬ хранителя другого мира. Я почувствовал очень раздражающую жару во всём теле; попробовал поменять положение, но не смог больше двигаться. Я хотел поговорить с Дон Хуаном, слова, казалось были так глубоко во мне, что я не мог их высказать. Затем я свалился на левую сторону и обнаружил себя смотрящим с пола на Дон Хуана. Он нагнулся и шёпотом велел мне не смотреть на него, а зафиксировать взгляд на точку на моём коврике, который был прямо передо мной. Он сказал, что мне придёться смотреть одним левым глазом, и что рано или поздно я увижу Хранителя. Я сфокусировался на точке, которую он указал, но ничего там не видел. Однако в определённый момент я заметил кусающее насекомое, летающее перед моими глазами. Оно очутилось на коврике и я следил за его движениями. Оно подошло ко мне очень близко, так близко, что моё визуальное восприятие затуманилось. И затем, внезапно, я почувствовал, что я как бы встал: это было очень странное ощущение, которое заслуживало его обдумать, но для этого времени не было. У меня было тотальное ощущение, что я смотрел прямо с моего обычного уровня глаз, и то, что я увидел, потрясло меня до глубины души. По другому не описать ту эмоциональную встряску, которую я испытал. Прямо там, лицом ко мне, на коротком расстоянии было гигантское животное. Настоящий монстр! Никогда, даже в самых диких фантазиях не встречал я ничего подобного. Я смотрел на него в полном замешательстве. Первое, что
я реально заметил, был его размер. Я подумал, что он был почти 100 футов высотой (33 метра). Он казался стоящим прямо, хотя я не мог понять, как оно стояло.


Следующее я заметил, что оно имело короткие широкие крылья. В этот момент я осознал, что настаивал на осмотре животного, как-будто это было обычным делом для меня; имеется ввиду осмотреть его. Однако, я не мог реально посмотреть на него, как я обычно на что-то смотрю, скорее я замечаю вещи в нём, как-будто картина становилась более ясной, когда добавлялись ещё части. Тело животного было покрыто пучками чёрных волос. Оно имело длинную морду и слюни стекали вниз; глаза круглые, навыкате, как два огромных белых шара. Затем оно стало бить своими крыльями. Это не было хлопание крыльев птиц, своего рода мерцание, вибрационное вздрагивание. Оно набрало скорость и начало передо мной кружить; оно не летало, а его скорее заносило - скольжение юзом с ошеломляющей скоростью и проворством в нескольких см над землёй. На момент, я нашёл себя полностью поглощённым наблюдением его движений. Подумал, что его движения были уродливыми и всё же, его скорость и лёгкость были классными. Оно покружилось передо мной дважды, вибрируя своими крыльями, и то, что вытекало из его рта, разлеталось во все стороны. Потом оно повернулось и юзом поскользило прочь с невероятной скоростью, пока не исчезло вдали.
Я пристально смотрел в том же направлении, так как ничего больше я делать не мог. У меня было невероятно странное ощущение моей неспособности связно  организовать свои мысли. Я не мог двинуться прочь: я как бы прилип к месту. Затем я увидел вдали что-то вроде облака; мгновением позже гигантское животное снова кружилось передо мной на полной скорости. Его крылья подвигались ближе и ближе к моим глазам, пока не ударили меня. Я почувствовал, что его крылья реально ударили какую-то мою часть там. Я заорал во всю глотку от абсолютно невероятной боли.
124-125
Следующее, что я понял: я сидел на моём коврике и Дон Хуан растирал мой лоб. Он втирал листья в мои руки и ноги, потом он повёл меня к оросительному каналу сзади его дома, снял с меня одежды и полностью погрузил меня в воду, вытащил, и снова, и снова погружал меня в неё. Пока я лежал на мелком дне канала, Дон Хуан вытягивал мою левую ногу время от времени и мягко постукивал по подошве. Через некоторое время я почувствовал щекотку. Он это заметил и сказал, что со мной всё было хорошо. Я одел свою одежду и мы пошли в его дом. Я снова сел на свой соломенный коврик, попробовал говорить, но чувствовал, что не могу сконцентрироваться на том, что хотел сказать, хотя мои мысли были очень ясными. Я был поражён тем, как много нужно концентрации, чтобы говорить. Я также заметил: чтобы что-нибудь сказать, мне приходилось не смотреть на вещи. Я был под впечатлением, что я запутался на очень глубоком уровне, и когда хотел говорить, то мне приходилось всплывать на поверхность как пловцу подводного плавания; мне приходилось подниматься, как бы вытянутым моими же словами. Дважды я дошёл до того, чтобы прочистить своё горло, как я это делал раньше. Тогда я мог сказать всё, что хотел, но я не говорил. Я предпочитал хранить странное молчание, при котором я мог просто смотреть. У меня было чувство, что до меня стало доходить то, что Дон Хуан называл ВИДЕТЬ и это осчастливило меня. Потом Дон Хуан дал мне супа и тортил, и велел мне съесть. Я мог есть без проблем и без потери того, что я думал было моей "Силой ВИДЕНИЯ".
Я фокусировал свой взгляд на всём вокруг себя. Я был убеждён, что я мог ВИДЕТЬ всё, и всё же мир выглядел тем же самым, насколько я мог судить.
Я старался "ВИДЕТЬ", пока не стало совсем темно. В итоге я устал, лёг и тут же заснул. Проснулся когда Дон Хуан покрывал меня одеялом. Болела голова и меня тошнило. Позже почувствовал себя лучше и крепко заснул до утра. Утром снова стал самим собой и нетерпеливо спросил Дон Хуана, "Что со мной произошло?"
Дон Хуан застенчиво рассмеялся. "Тебе пошёл искать Хранителя и конечно ты его нашёл," сказал он.
"Но что это было, Дон Хуан?"
"Хранитель, охранник, часовой другого мира," деловито высказался Дон Хуан. Я собирался сообщить ему детали зловещего и уродливого чудовища, но он отклонил мою попытку, сказав, что моё испытание ничего особенного не представляло, что любой мужик это сделать. Я сказал ему, что Хранитель был настоящим шоком для меня, что я реально ещё не мог об этом думать. Дон Хуан засмеялся и высмеял то, что он называл, склонность моей натуры к чрезмерному драматизму.
"Это чудовище, или что-то в этом роде, причинило мне боль," сказал я. "Это было таким же реальным как ты и я."
"Конечно это было реальным и причинило тебе боль, не так ли?" Вспоминая своё испытание, я становился более взволнованным. Дон Хуан велел мне успокоиться, потом спросил меня, был ли я реально напуган им; он подчеркнул слово "реально".
"Я оцепенел, никогда в своей жизни я не испытывал такой жуткий страх." ответил я.
"Да ладно!" сказал он, смеясь. "Не так уж ты и боялся."
"Клянусь тебе," сказал я с искренней страстью, "так что, если бы я мог двигаться, я сбежал бы в истерике." Он нашёл моё заявление очень смешным и закатился громовым хохотом. "Какой смысл был заставить меня увидеть такого монстра, Дон Хуан?"
Он стал серьёзным и уставился на меня. "Это был Хранитель," сказал он. "Если ты хочешь ВИДЕТЬ, ты должен преодолеть Хранителя."
"Но как мне его преодолеть, Дон Хуан? Он наверно 30 метров высоты." Дон Хуан досмеялся до такой степени, что слёзы потекли по его щекам. "Ты не даёшь мне сказать то, что я видел, чтобы не было недопонимания?" сказал я.
"Если это осчастливит тебя, тогда давай." Я пересказал всё, что мог вспомнить, но это не поменяло его настроение. "И всё же, в этом ничего нового," ответил он.
"Но каким образом ты ожидаешь, чтобы я преодолел такого монстра? Чем?"
126-127
Какое-то время он молчал, потом повернулся ко мне и сказал, "Ты не боялся, реально. Тебе причинили боль, но ты не боялся." Он откинулся на какие-то свёртки и положил руки за голову. Я подумал, что он больше не хочет говорить. "Ты знаешь," внезапно сказал он, смотря на крышу своей террасы, "каждый человек может видеть Хранителя и он, для некоторых из нас, иногда чудовищный монстр - высокий как небо. Тебе повезло: для тебя он
высотой был только 30 метров. И всё же его секрет такой простой." Он на момент остановился и начал напевать мексиканскую песню.
"Хранитель другого мира - комар, мошка," медленно сказал он, как бы оценивая эффект свои слов.
"Прошу прощенья!"


"Хранитель другого мира - комар, мошка," повторил он. "То, что ты встретил вчера, был комар; и этот маленький комар будет отгонять тебя, пока ты его не преодолеешь." Какое-то время я не хотел верить тому, что говорил Дон Хуан, но вспоминая последовательность моего видения, мне пришлось признать, что
в какой-то момент я смотрел на комара, и через мгновение появился своего рода мираж, и я смотрел на чудовище.
"Но как комар мог причинить мне боль, Дон Хуан?" спросил я, реально изумлённый.
"Это не был комар, кто причинил тебе боль," сказал он, "это был Хранитель другого мира. Возможно когда-нибудь у тебя будет достаточно храбрости преодолеть его. Но не сейчас. Сейчас это - 30тиметровый, обливающий слюной, монстр. Но нет смысла говорить об этом. Это не подвиг - стоять перед ним, поэтому если ты хочешь больше знать о нём, снова найди Хранителя."


Двумя днями позже, 11 ноября я снова выкурил смесь Дон Хуана. Я попросил Дон Хуана разрешить мне курить ещё раз, чтобы найти Хранителя. Моя просьба не была внезапным порывом: я это долго обдумывал. Хранитель мне был невероятно любопытен, несмотря на страх и на возможность потерять мою ясность.
Процедура была та же самая: Дон Хуан наполнил трубку смесью и, когда я её выкурил, он её почистил и  отложил. Эффект был значительно медленнее; когда у
меня закружилась голова, Дон Хуан подошёл ко мне и, держа в руках мою голову, помог мне лечь на левую сторону. Он велел мне вытянуть ноги и расслабиться,
а затем помог мне положить мою правую руку впереди тела, на уровне моей груди. Он повернул мою руку так, чтобы ладонь прижималась к коврику, и чтобы мой вес покоился на ней. Я ничего не делал, чтобы помочь или помешать ему, потому что я не знал, что он делает. Он сел передо мной и сказал, чтобы я выбросил всё из головы, и что Хранитель собирается придти, и что у меня самое лучшее место, чтобы его увидеть. Он мимоходом сказал, что Хранитель может дать сильную боль, но есть способ избежать её. Он сказал, что за 2 дня до этого, он велел мне сесть, когда он понял, что боли с меня достаточно. Он указал на мою правую руку
 и сказал, что он нарочно положил её в той позиции, чтобы я использовал её как рычаг, чтобы толкать себя, когда мне было нужно. К тому времени, когда он дал мне этот совет, моё тело совсем онемело. Я хотел, чтобы он обратил внимание на тот факт, что мне будет невозможно толкать себя вверх, потому что я потерял контроль своих мускулов. Я пытался вслух сказать слова, но не мог. Он похоже предупреждал меня, однако, и объяснил, что весь трюк - в ВОЛЕ. Он убедил меня вспомнить время, годы до этого, когда я впервые курил грибы. В тот момент я упал на землю и снова прыгнул на ноги, благодаря действию, которое он называл, моей ВОЛЕЙ; я "подумал чтобы встать." Он сказал: это был единственный возможный способ встать. Что, он говорил, было бесполезно для меня, потому что я не помнил то, что я реально делал годы тому назад. На меня нашло подавляющее отчаяние и я закрыл глаза.

128-129
Дон Хуан схватил меня за волосы, сильно тряхнул мою голову и велел мне не закрывать глаза. Я не только открыл свои глаза, но и сделал что-то, из ряда вон выходящее. Я реально сказал, "Я не знаю, как я встал в этот раз." Я был изумлён. Было что-то монотонное в ритме моего голоса, но это всё-таки был мой голос.
И всё же, я и вправду верил, что что я не мог это сказать, потому что минутой до этого я не мог говорить вообще. Я посмотрел на Дон Хуана: он повернул голову в одну сторону и засмеялся.
"Я этого не говорил," сказал я и снова обалдел от моего голоса. Я чувствовал себя на подъёме: говорить при таких условиях, становилось ободряющим  процессом. Я хотел попросить Дон Хуана объяснить мою манеру разговора, но нашёл, что снова не смог произнести ни единого слова. Я ожесточённо боролся, чтобы выразить свои мысли, но всё было бесполезно. Я бросил и в этот момент, почти невольно, я сказал, "Кто говорит, кто говорит?" Этот вопрос так заставил Дон Хуана смеяться. Вероятно, для меня было возможно говорить простые вещи, если я точно знал, что хотел сказать. "Я говорю, я говорю?" спросил я. Дон Хуан сказал мне: если я не прекращу поясничать, то он собирался уйти, лечь на террасе и и оставить меня одного поясничать. "Это не клоунада," сказал я очень серьёзно. Мои мысли были очень ясными, однако моё тело онемело, я его не чувствовал. Я не был задохнувшимся, как было однажды в прошлом в похожих условиях. Я чувствовал себя комфортно, потому что ничего не ощущал; контроля у меня не было над желаниями, и всё же я мог говорить. Мысль пришла в голову: если я мог говорить, то я наверно, мог и встать, как сказал Дон Хуан. "Встать," сказал я на английском и, не успел я моргнуть глазом, как уже стоял. Дон Хуан, не веря, покачал головой и вышел из дома. "Дон Хуан!" Три раза прокричал я и он вернулся. "Положи меня," сказал я.
"Сам себя положи," сказал он. "Ты кажется, неплохо справляешься."
Я сказал, "Вниз," и вдруг я потерял вид комнаты, я не мог ничего видеть. Секундой позже, комната и Дон Хуан снова вернулись в моё поле зрения. Я подумал, что должно быть лёг лицом к земле, а он схватил меня за волосы  и поднял мою голову. "Спасибо," сказал я очень медленно.
"Не стоит," ответил он, передразнивая меня и последовал ещё один взрыв смеха. Потом он взял какие-то листья и начал их втирать в мои руки и ноги.
"Что ты делаешь?" спросил я.
"Растираю тебя," ответил он, имитируя мою монотонную речь. Его тело вздрагивало от смеха, глаза были блестящими и дружелюбными. Мне он нравился.
Я чувствовал, что Дон Хуан был справедливым, смешным и сочувствовашим. Я не мог с ним смеяться, но хотел бы. Другое чувство радостного настроя захватило меня и я рассмеялся; это был такой ужасный звук, что Дон Хуан растерялся на момент.
"Я лучше отведу тебя в канаву," сказал он, "или ты убьёшь себя клоунадой." Он поставил меня на ноги и заставил меня пройтись вокруг комнаты. Понемногу, я начал чувствовать свои ноги и наконец, всё своё тело. Мои уши распухли от странного давления. Это было как ощущение заснувшей ноги или руки. Я чувствовал огромный вес сзади моей шеи и под кожей верхушки моей головы. Дон Хуан торопил меня к оросительному каналу сзади его дома; он окунул меня во всей одежде. Холодная вода намного сократила давление и боль, пока она совсем не исчезла. Я поменял одежды в доме, сел и снова почувствовал ту же самую отчуждённость, то же самое желание остаться в спокойствии. Однако в этот момент я заметил, что это не было ясность ума или сила фокусироваться; скорее это была своего рода меланхолия и физическая усталость. Наконец я заснул.



130-131
12 ноября 1968. Этим утром Дон Хуан и я пошли в ближайшие холмы собирать растения. Мы прошли около 6 миль по ужасно трудной поверхности. Я очень устал.
Мы сели отдохнуть по моей инициативе и он начал разговор, сказав, что он был доволен моим прогрессом.
"Сейчас я знаю: это был я, кто говорил," сказал я, "но в тот момент, я мог поклясться, что это был кто-то ещё."
"Конечно это был ты," сказал он.
"Как так получилось, что я не мог узнать самого себя?"
"Вот что делает Дымок. Можно разговаривать и этого не заметить; или можно сдвинуться на 1000км и тоже этого не заметить. Это тоже как можно пройти через вещи. Дымок убирает тело человек становится свободным как ветер; даже лучше, чем ветер, ветер может быть остановлен скалой/стеной/горой. Дымок освобождает как воздух, наверно даже свободнее, водух может быт заперт в склепе и стать затхлым, но с помощью Дымка нельзя быть остановленным или заключённым." Слова Дон Хуана вызвали смесь сомнения и вершины счастья. Я почувствовал подавляющую неловкость и ощущение неопределённой вины.
"Тогда можно реально делать все эти вещи, Дон Хуан?"
"А как ты думаешь? Ты скорее будешь думать, что ты сумасшедший, не так ли?" отрезал он.
"Отлично. Тебе легко рассуждать и принимать все те вещи. А для меня это невозможно."
"Мне тоже нелегко и у меня не больше привилегий, чем у тебя. Те вещи одинаково трудно принять как для тебя, так и для меня или кого-то другого."
"Но тебе это всё так хорошо знакомо, Дон Хуан."
"Да, но это мне дорого стоило. Пришлось столько бороться, что тебе и не снилось, больше чем тебе когда-либо придётся. У тебя выработался непроигрышный путь: заставить всё работать на тебя. Ты понятия не имеешь, сколько мне пришлось поработать над тем, что ты сделал вчера. Что-то помогает тебе каждый см твоего пути. Другого объяснения нет той манере, в которой ты узнаёшь всё о Силе. До этого, ты делал это с М
escalito, сейчас ты сделал это с Дымком. Тебе следует концентрироваться на том факте, что у тебя огромный талант, а другие проблемы оставь в стороне."
"Для тебя всё звучит легко, но это не так: внутри - я разорван на части."
"Ты будешь в полном порядке достаточно быстро. Одна вещь: ты не следишь за своим телом. Ты слишком толстый. Я не хотел говорить тебе об этом раньше. Нужно всегда позволять другим делать то, что им приходиться делать. Ты годы отсуствовал. Хотя я сказал тебе, что ты вернёшься, и ты вернулся. То же самое случилось со мной. Я бросил всё на 5 с половиной лет."
"Почему ты бросил, Дон Хуан?"
"По той же причине, что и ты: мне это не нравилось."
"Тогда почему ты вернулся?"
"По той же причине, что и ты сам: другого пути для жизни - нет!"
Это заявление возымело на меня огромное действие, так как я сам думал, что наверно, другого пути в жизни - нет! Я никогда и ни с кем этой мыслью не делился, и всё же Дон Хуан это чётко сформулировал. После долгого молчания, я спросил его, "А что я сделал вчера, Дон Хуан?"
"Ты встал, когда этого пожелал."
"Но я не знаю, как я это сделал."
"Это берёт настройку, чтобы усовершенствовать этот метод. Однако, важно то, что ты знаешь, как это делать."
"Но я не знаю, в этом и суть, я реально не знаю."
"Конечно ты знаешь."
"Дон Хуан, уверяю тебя, клянусь тебе..." он не дал мне закончить; встал и ушёл. Позднее мы снова заговорили о Хранителе другого мира.
"Если я поверю, что то, что я испытал, реально," сказал я, "тогда Хранитель - огромное существо, которое может причинить невероятную физическую боль.
132-133
И если я поверю, что можно реально путешествовать на огромные расстояния с помощью ВОЛИ, тогда будет логически заключить, что я могу также с помощью ВОЛИ заставить монстра исчезнуть. Это - правильно?"
"Не совсем," сказал он. "Ты не можешь Волей заставить Хранителя исчезнуть. Хотя твоя Воля может остановить его причинить тебе вред. Естественно, если ты когда-нибудь этого добьёшься: дорога тебе будет открыта. Ты реально сможешь следовать за Хранителем и он с этим ничего не сможет поделать, даже крутиться возле тебя как сумасшедший."
"Как мне этого добиться?"
"Ты уже знаешь как, всё, что тебе сейчас нужно, это - практика." Я сказал ему, что у нас недопонимание, которое происходит из-за разницы в восприятии мира.
Я сказал, что для меня, что-то знать, означало, что мне нужно полностью осознавать то, что я делаю, и что я могу повторить то, что я знал моей Волей. Но в этом случае, я не осознавал то, что я сделал под влиянием Дымка, а также, я не мог повторить это, даже если бы моя жизнь зависила от этого. Дон Хуан пристально посмотрел на меня. Похоже, он получал удовольствие от моих слов. Он снял шляпу и почесал виски, как он делал, когда хотел притвориться изумлённым.
"Ты точно умеешь говорить и ничего не сказать, не правда ли?" рассмеялся он. "Я сказал тебе, что тебе нужен несгибаемый Интэнт (цель), чтобы стать человеком Знаний. Но вместо этого, у тебя
несгибаемый Интэнт (цель) запутать себя загадками. Ты настаиваешь на том, чтобы всё было объяснено, как-будто весь мир состоит из вещей, которые можно объяснить. А сейчас ты не знаешь как иметь дело с Хранителем и с проблемой двигать себя, используя свою Волю. До тебя когда-нибудь дойдёт, что только немного вещей в этом мире могут быть объяснены твоим путём? Когда я говорю, что Хранитель реально блокирует твой проход и может реально расправиться с тобой, я знаю, что говорю. Когда я говорю, что можно двигаться с помощью своей Воли, я также знаю, что говорю. Я хотел научить тебя понемногу как двигаться, но потом я понял, что ты уже знаешь, как это делать, даже если говоришь, что не знаешь."
"Ноя действительно не знаю как," запротестовал я.
"Ты знаешь, глупец," твёрдо сказал он и затем улыбнулся. "Это напоминает мне то время, когда кто-то поставил того парня
Julio на комбайн; он знал как ею управлять, хотя никогда этого не делал."
"Я знаю, что ты имеешь ввиду, Дон Хуан; однако, я всё ещё чувствую, что не смогу снова это сделать, потому что не уверен в том, что делал."
"Липовый Колдун старается объяснить всё в мире объяснениями, в которых он не уверен," сказал он, "и таким образом, всё становится колдовством. Но тогда ты - не лучше, ты тоже хочешь объяснить всё по своему, но также не уверен в своих объяснениях."


134-135
18 января 1969, суббота.
Дон Хуан внезапно спросил меня, планировал ли я уехать домой на выходные. Я сказал, что намереваюсь уехать в понедельник утром. Мы сидели под навесом около полудня, отдыхая после долгой прогулки в близлежащих холмах. Дон Хуан встал и пошёл в дом. Через несколько минут он позвал меня внутрь. Он сидел в середине своей комнаты и положил мой соломенный коврик перед собой. Он указал мне сесть и, не говоря ни слова, он развернул свою трубку из чехла, заполнил её курительной смесью и зажёг её. Он даже принёс в свою комнату глинянный поднос, наполненный небольшими угольками. Он даже не спросил мен, хочу ли
я курить. Он просто передал мне трубку и велел курить. Я не колебался. Дон Хуан наверно правельно оценил мой настрой; моё пожирающее любопытство, в отношении Хранителя, было явным для него. Меня не нужно было уговаривать и я с удовольствием выкурил всю трубку. Полученная реакция была идентичная тем, что были у меня до этого. Дон Хуан действовал в очень похожей манере. Однако в этот раз вместо того, чтобы помочь мне сделать это, он только велел мне поставить правую руку на коврик и лечь на левую сторону. Он посоветовал мне сжать её в кулак, если это даст мне лучше рычаг. Я сжал в кулак мою правую руку, потому что нашёл, что это было легче, чем повёртывать ладонь к полу, когда лежишь всем весом на ней. Я не был сонным; чувствовал сильную теплоту какое-то время, пока не потерял все ощущения. Дон Хуан лёг на бок лицом ко мне; его правая рука покоилась на локте и голова упиралась в неё, как в подушку. Всё было совершенно спокойно, даже моё тело, которое к тому времени потеряло всякие ощущения. Я чувствовал сябя довольным.
"Прекрасно," сказал я, но Дон Хуан поспешно встал.
"Не смей начинать с чепухи," убедительно ответил он. "Не разговаривай. Так ты напрасно тратишь свою энергию и тогда Хранитель раздавит тебя также, как ты можешь раздавить комара." Он должно быть думал, что его сравние было смешным, потому что он начал смеяться, но тут же остановился. "Не болтай, пожалуйста не болтай," серьёзно сказал он.
"Я и не собирался ничего говорить," ответил я, и я реально не хотел этого говорить. Дон Хуан встал: я видел как он удалялся в заднюю часть своего дома.
Секундой позже я заметил, что комар уселся на моём коврике, и это заполнило меня своего рода беспокойством, которое я никогда не испытывал до этого.
Это было смесью приподнятого настроя, страха и мучения. Я полностью осознавал, что что-то мистическое вот-вот откроется передо мной; комар, который
охранял другой мир. Это была абсурдная мысль; мне хотелось громко смеяться, но затем я понял, что мой приподнятый настрой отвлекал меня и я могу пропустить переходный период, мне хотелось прояснить. В моей предыдущей попытке ВИДЕТЬ Хранителя я посмотрел на комара моим левым глазом, и потом
я почувствовал, что встал и посмотрел на него обоими глазами, но я не осознавал, как этот переход произошёл. Я увидел комара, крутящегося на коврике перед моим лицом и понял, что я смотрел на него обоими глазами. Комар подошёл очень близко; в какой-то момент, я больше не мог видеть его обоими глазами и перевёл зрение на левый глаз, который был на уровне земли. В тот момент как я поменял фокус, я также почувствовал, что я полностью вытянул своё тело в вертикальное положение и я смотрю на чудовищно огромное животное. Оно было сверкающе чёрным. Его перёд покрывали чёрные, длинные, коварные волосы, которые выглядели как пики, выходящие из трещин скользкой, блестящей чешуи. Волосы были распределены в пучки.
136-137
Его тело было массивным, толстым и круглым. Его крылья были широкими и короткими, по сравнению с длиной его тела. У него было два глаза навыкате и длинная морда. В этот раз оно было больше на крокодила. Оно, похоже, имело длинные уши или наверно рога, и из него лилась слюна. Я напрягся, чтобы зафиксировать свой взгляд на нём, и затем полностью осознал, что не мог на него смотреть также, как я обычно смотрю на вещи. У меня были странные мысли; смотря на тело Хранителя, я почувствовал, что каждая часть его тела была независимо живой также, как глаза человека - живые. Тогда я понял в первый раз в своей жизни, что глаза были единственной частью человека, которые могли мне показать: был он жив или нет. С другой стороны, у Хранителя был "миллион глаз". И я подумал: это было поразительной находкой. До этого случая, я размышлял о похожем, что могло описать "искажения", которые представлял комар, как гигантское животное. И я подумал, что хорошим сравнением было бы "как-будто смотришь на насекомое через увеличительное стекло микроскопа". Но это было не так. Вероятно, смотреть на Хранителя, было намного сложнее, чем смотреть на увеличенное насекомое. Хранител начал вертеться передо мной. В какой-то момент он остановился и я почувствовал, что он на меня смотрит. Тогда я заметил, что он не издаёт звуков: танец Хранителя был безвучным. Самое ошеломляющее было в его внешности: его глаза навыкате, его жуткая пасть, его слюни, его коварные волосы и прежде всего, его невероятный размер. Я очень близко наблюдал как он двигал свои крылья, как он заставлял их безвучно вибрировать. Я следил, как он подпрыгивал над землёй как огромный конькобежец. Посмотрев на это кошмарное существо передо мной, я реально почувствовал приподнятое настроение. Я действительно подумал, что обнаружил секрет как с ним справиться. Я думал, что Хранитель был только движущейся картиной на немом экране; он не мог причинить мне вреда; он только выглядел ужасным. Хранитель стоял неподвижно лицом ко мне; вдруг он захлопал своими крыльями и повернулся. Его спина выглядела как сверкающая цветная броня; её блеск ослеплял, но цвет был тошнотворным; этот цвет мне нравился. Хранитель оставался какое-то время, повёрнутым ко мне, спиной, затем, взмахивая своими крыльями, снова исчез из вида. Передо мной стояла очень странная проблема. Я честно верил, что я его покорил тем, что понимал: он представлял только картину гнева. Моя убеждённость наверно основывалась на настаивании Дон Хуана, что я знал больше, чем хотел это признать. В любом случае, я чувствовал, что преодолел Хранителя и дорога была открыта. И всё же я не знал, что делать дальше. Дон Хуан не сказал мне, что делать в таком случае. Я попробовал обернуться и посмотреть сзади себя, но я не был способен двигаться. Однако я мог видеть очень хорошо перед глазами по большей части 180 градусов диапазона. И что
я видел было: облачный, бледно-жёлтый горизонт; он казался газообразным. Своего рода лимонный цвет одинаково покрывал всё, что я мог видеть. Казалось, что я был на равнине, заполненой парами серы. Вдруг Хранитель снова появился в точке горизонта. Он сделал широкий круг до того, как остановиться передо мной; его пасть была широко открыта, как огромная пещера; в ней не было зубов. Секунду он вибрировал своими крыльями и затем накинулся на меня.
Он реально накинулся на меня как бык, и своими гигантскими крыльями он прошёлся по моим глазам. Я закричал от боли и затем взлетел вверх, или скорее,
почувствовал, что вытолкнул себя вверх и поднялся выше Хранителя, выше жёлтого плато, в другой мир, мир людей, и обнаружил себя стоящим в середине комнаты Дон Хуана.


19 января 1969.
"Я реально думал, что овладел Хранителем," сказал я Дон Хуану.
"Ты шутишь," сказал он. Дон Хуан не сказал ни слова мне с предыдущего дня и я не возражал. Я был поглощён в своего рода, воспоминание, и снова я почувствовал, что если я внимательно смотрел, то смогу ВИДЕТЬ. Но я ничего не видел такого, чтобы чем-то отличалось. Однако, я так отдохнул, не разговаривая
. Дон Хуан попросил меня пересказать последовательность моего испытания, и что особенно интересовало его, был цвет, который я видел на спине
Хранителя. Дон Хуан вздохнул и похоже, был очень озабочен. "Тебе повезло, что цвет был на спине Хранителя," серьёзно сказал он.
138-139
"Если бы цвет был на передней части его тела, или ещё хуже, на его голове, ты бы сейчас был мёртв. Ты не пытайся увидеть Хранителя опять. Это не твой темперамент: пересечь ту равнину; однако я был убеждён, что сможешь пройти через это. Но давай больше об этом не говорить. Это был только один из  вариантов дорог." Я обнаружил непривычную тяжесть в его тоне.
"Что произойдёт со мной, если я попробую снова увидеть Хранителя?"
"Хранитель унесёт тебя прочь," ответил он, "он подхватит тебя своей пастью, понесёт тебя на ту равнину и оставит тебя там навсегда. Ясно, что Хранитель знал, что это не твой темперамент и предупредил тебя держаться в стороне."
"Откуда ты думаешь Хранитель узнал это?" Дон Хуан бросил на меня долгий пронизывающий взгляд. Он попробовал что-то сказать, но передумал, как бы не найдя подходящих слов. "Я всегда попадаюсь на твои вопросы," сказал он, улыбаясь. "Ты ведь не думал, когда меня это спросил, не так ли?"
Я запротестовал и подтвердил, что меня удивило то, что Хранитель знал мой темперамент. У Дон Хуана появился странный блеск в глазах, когда он сказал,
"И ты даже ничего не упомянул Хранителю о своём темпераменте, не так ли?" Его тон был настолько комично-серьёзным, что мы оба расхохотались. Однако через некоторое время он сказал, что Хранитель, будучи часовым, охраной того мира, знал много секретов, которые
brujo - человек Знаний имел право знать.
"Это - один путь как
brujo учится ВИДЕТЬ," сказал он. "Но это не будет твоей областью, поэтому нет смысла говорить об этом."
"Курение - это единственный путь видеть Хранителя?" спросил я.
"Нет. Ты также можешь ВИДЕТЬ его без этого. Существует много людей, кто может это делать. Я предпочитаю курение, потому что это более эффективно и менее опасно для людей. Если ты попробуешь увидеть Хранителя без помощи Дымка, есть вероятность, что ты можешь не успеть сойти с его пути. В твоём случае, например, это очевидно, что Хранитель предупредил тебя, когда повернулся к тебе спиной, чтобы ты посмотрел на цвет своего врага. Затем он удалился, но когда вернулся, ты всё ещё был там, поэтому он набросился на тебя. И всё же, ты был подготовлен и отскочил. Дымок дал тебе защиту, в которой ты нуждался; если бы ты пошёл в тот мир без его помощи, ты бы не смог освободиться от хватки Хранителя."
"Почему не смог бы?"
"Твои движения были бы слишком медленными. Чтобы выжить в том мире, тебе нужно быть таким же быстрым, как молния. Это было моей ошибкой - оставить комнату, но я не хотел, чтобы ты ещё говорил. Ты - пустомеля, поэтому ты говоришь даже против своего желания. Если бы я был там с тобой, я бы вытянул тебя за голову. Но ты сам выпрыгнул, что было даже лучше; и всё же, я скорее не буду так рисковать: Хранитель - не тот, с кем можно глупить."
140-141
3 месяца Дон Хуан систематически избегал разговоров о Хранителе. Я посетил его 4 раза за эти месяцы; и каждый раз он занимал меня делами для него, и когда
я выполнял его дела, он просто посылал меня обратно домой, в Лос Анжелес. 24 апреля 1969 года, 4й раз я был у него дома и, наконец, припёр его к стенке, после того как мы съели обед и расположились сидеть рядом с его глиняной печью. Я сказал ему, что он делал что-то неправильно со мной; я был готов изучить и всё же он не хотел, чтобы я был рядом. Мне стоило столько борьбы чтобы преодолеть своё отвращение к использованию наркотических грибов и я чувствовал, как он сам выразился, что я не могу терять время. Дон Хуан терпеливо слушал мои жалобы.
"Ты слишком слабый. Ты торопишься, когда должен ждать, и наоборот: ты ждёшь, когда должен торопиться. Ты слишком много думаешь. Сейчас ты думаешь, что нельзя напрасно терять время. Совсем недавно ты думал, что больше не хочешь курить. Твоя жизнь чертовски разболтанная; ты недостаточно упорный, чтобы встречаться с Дымком. Я несу ответственность за тебя и я не хочу, чтобы ты погиб как проклятый глупец."
Мне стало стыдно. "Что я могу сделать, Дон Хуан? Мне не терпится."
"Живи как воин! Я уже говорил тебе: воин несёт ответственность за свои поступки; даже за самые тривиальные, маловажные его действия. Ты действуешь под влиянием своих мыслей и это - неправильно. Ты подвёл Хранителя из-за своих мыслей."
"Как я подвёл, Дон Хуан?"
"Ты думаешь обо всём. Ты думал о Хранителе и потому ты не смог его одолеть. Сначала научись жить как воин. Я думаю, ты это очень хорошо понимаешь."
Я хотел что-то вставить в свою защиту, но он жестом руки остановил меня. "Твоя жизнь очень напряжённая," продолжал он. "По правде говоря, твоя жизнь напряжёнее, чем жизнь Паблито или Нестора - учеников Дженаро, и всё же, они ВИДЯТ, а ты - нет. Твоя жизнь напряжёнее, чем жизнь Элиджио, а он наверно будет ВИДЕТЬ раньше, чем ты. Это удивляет меня. Даже Дженаро не может это понять. Ты честно выполнял всё, что я говорил тебе делать. Всё, чему мой учитель
научил меня в первой стадии обучения, я передал тебе. Правило правильное: шаги нельзя менять. Ты сделал всё, что нужно сделать, и всё-таки, ты не ВИДИШЬ;
но тем, кто ВИДИТ, как Дженаро, ты выглядишь как-будто ты ВИДИШЬ. Полагаясь на это, я обманулся. Ты всегда поворачиваешься и начинаешь вести себя как дурак, который не ВИДИТ, что конечно верно для тебя." Слова Дон Хуана глубоко расстроили меня. Не знаю почему, но я чуть не заревел. Я начал говорить о своём детстве и волна жалости к себе охватила меня. Дон Хуан на момент уставился на меня и затем отвёл глаза в сторону. Это был пронизывающий взгляд.
Я почувствовал, что он реально схватил меня своими глазами. Было ощущение двух пальцев мягко сжимающих меня и я почувствовал странное волнение, чесотку, приятное отчаяние в районе моего солнечного сплетения (моих щупальцев). Я стал осознавать свою область живота, чувствовал его жар. Я уже не мог больше говорить связно и бормотал, а затем и вовсе замолчал.
"Наверно это обещание," сказал Дон Хуан после долгого молчания.
"Я извиняюсь."
"Обещание, которое ты сделал давно."
"Какое обещание?"
"Может ты можешь сказать мне какое?"
"Я не могу."
"Однажды ты обещал что-то очень важное. И я подумал, что может быть твоё обещание удерживало тебя от ВИДЕНИЯ."
"Ты не знаешь, о чём толкуешь."
"Я говорю о, сделанном тобой, обещании! Ты должен это вспомнить."
142-143
"Если ты знаешь, что это было за обещание, почему ты мне не напомнишь, Дон Хуан?"
"Нет. Пользы не будет сказать тебе."
"Было это обещание себе самому?" На момент я подумал, что он ссылается на моё решение: бросить учёбу.
"Нет. Это то, что произошло давно," сказал он. Я засмеялся, потому что был уверен: Дон Хуан разыгрывает меня. Я почувствовал озорство. Настроение приподнялось от идеи, что я могу надуть Дон Хуана, кто, я был уверен, знал также мало, как и я об этом, так называемом, обещании. Я был уверен, что он плутает в темноте и пытается импровизировать. Идея - сыграть с ним шутку - доставляла мне удовольствие.
"Было это обещание моему деду?"
"Нет," сказал он и его глаза засияли. "А также ты ничего не обещал своей маленькой бабушке." Абсурдная интонация, которую он придал слову "бабушка", заставила меня засмеяться. Я подумал, что Дон Хуан замышляет ловушку для меня, но я не возражал играть в игру доконца. Я начал называть всех возможных кандидатов, кому я мог пообещать
что-то важное. Он ответил нет на каждое. Затем он перевёл разговор на моё детство.
"Почему твоё детство было печальным?" спросил он серьёзно. Я сказал ему, что моё детство не было таким уж печальным, а может немного трудным. "Все так чувствуют," сказал он, снова посмотрев на меня. "Я тоже был очень несчастен и боялся, когда я был ребёнком. Быть индейцем - очень тяжело. Но память того времени больше не имеет никакого значения для меня...было очень трудно. Я перестал думать о трудностях моей жизни даже до того, как научился ВИДЕТЬ."
"Я тоже не думаю о моём детстве," сказал я.
"Тогда почему это печалит тебя? Почему тебе хочется плакать?"
"Я не знаю, может быть, когда я думаю о себе, как о ребёнке, я жалею себя и всех людей. Я чувствую себя беспомощным и печальным."
Он пристально посмотрел на меня и снова мой живот зарегистрировал странное ощущение двух мягких пальцев сжимающих мой живот. Я отвёл свои глаза и снова посмотрел на него: он смотрел вдаль мимо меня; его глаза были туманны, не в фокусе. "Это было обещание в твоём детстве," сказал он после молчания.
"Что я обещал?"
Он не ответил, его глаза были закрыты. Я невольно улыбнулся; я знал, что он нащупывал свой путь в темноте; однако, я потерял свой стимул: подшутить над ним. "Я был очень худым ребёнком," продолжал он, "и я всегда жил в страхе."
"И я тоже," сказал я.
"Что я помню больше всего - это: ужас и печаль, которые свалились на меня, когда мексиканские солдаты убили мою мать," тихо сказал он, как-будто воспоминания всё ещё ранили его. "Она была бедной и скромной индианкой. Наверно так лучше, что её жизнь закончилась тогда. Я хотел, чтобы меня тоже убили вместе с ней, потому что я был её ребёнком. Но солдаты подобрали меня и избили. Когда я схватился за тело моей матери, они ударили кнутом мои пальцы и сломали их. Боли я не чувствовал, но больше не мог ничего схватить, затем они оттащили меня прочь." Он перестал говорить, его глаза всё ещё были закрыты, и я мог едва заметить лёгкое вздрагивание его губ. Глубочайшая печаль начала окутывать меня. Образы моего детства начали наполнять меня.
"Сколько тебе было лет, Дон Хуан?" спросил я, просто убрать печаль во мне.
"Может быть семь. Это было время великой войны индейцев Яки. Мексиканские солдаты захватили нас неожиданно, пока моя мать готовила пищу. Она была беспомощной женщиной. Они убили её вообще без всякой причины. Это не меняет ничего, что она так погибла, и всё же, для меня изменилось всё. Я не могу сказать себе почему, хотя это так. Я думал, что они убили и моего отца, но нет. Он был ранен. Позже они загнали нас в вагон как скот и закрыли дверь. Они много дней держали нас там в темноте, как животных. Они не давали нам умереть, бросая в вагон немного пищи время от времени.
144-145
"Мой отец умер от ран в том вагоне. Он был в бреду от боли и лихорадки, и успел сказать мне, что я должен выжить. Он продолжал говорить мне это до последнего вздоха. Люди позаботились обо мне; они дали мне еды. Старая женщина-знахарка вылечила мои сломанные пальцы. И, как ты видишь, я выжил:
жизнь была не плохой и не хорошей, но она была трудной, а для ребёнка, жизнь может оказаться самим кошмаром."
Мы очень долго не разговаривали, наверно час прошёл в полном молчании. У меня были очень противоречивые чувства. Каким-то образом я был отвергнут и всё же я не мог сказать почему. Меня мучили угрызения совести. До этого разговора мне хотелось посмеяться над Дон Хуаном, но он неожиданно всё поменял своим прямым рассказом. Он был простым и кратким, и вызвало станнное чувство во мне. Идея ребёнка, испытывающего боль, всегда была болезненным предметом для меня. В одно мгновенье моё чувство сострадания к Дон Хуану сменилось отвращением к себе. Я реально всё записывал, как-будто жизнь Дон Хуана был клинический случай. Я уже собрался разорвать свои записи, как Дон Хуан пальцем потыкал мне в колено, чтобы привлечь внимание. Он сказал, что он ВИДЕЛ огонь свирепости вокруг меня и подумал, может я собираюсь избить его. Его смех был приятной передышкой. Он сказал, что я был склонен к приступам жестого, бесконтрольного поведения, но по природе, я не был плохим, и большей частью, жестокость была по отношению к себе.

"Ты прав, Дон Хуан," сказал я.
"Конечно," ответил он, смеясь. Он уговорил меня поговорить о моём детстве. Я начал рассказывать ему о своих годах страха и одиночества, и занялся описанием тем, что я думал, было моей ошеломляющей борьбой за выживание и сохранения моего духа. Он засмеялся над моим высказыванием "
сохранения моего духа".
Говорил я долго, а он слушал с серьёзным выражением лица. Потом, в какой-то момент, его глаза снова меня "сжали" и я перестал говорить. После секундной паузы, он сказал, что никто никогда не оскорблял меня, и это было причиной, почему я не был плохим человеком.
"Ты ещё не был побеждён," сказал он. Он повторил это 4-5 раз, так что я должен был его спросить, что он имел ввиду. Он объяснил, что быть побеждённым, означало неизбежное положение в жизни. Мужчины - победители или побеждённые, в результате они становятся судьи или подсудимые. Эти два условия преобладают до тех пор, пока человек не ВИДИТ; ВИДЕНИЕ рассеивает иллюзию победы или поражения или страдания. Он добавил, что я должен научиться ВИДЕТЬ, пока я - победитель, чтобы избежать когда-либо иметь воспоминание быть оскорблённым. Он засмеялся и бросил свою шляпу на землю.
"Если твоя жизнь - такое уж поражение, наступи на мою шляпу," вызвал он меня шутливо. Я искренне отспаривал свою точку зрения. Дон Хуан стал серьёзным.
Он сильно прищурил глаза до узких щелей и сказал, что я думал моя жизнь была поражением по другим причинам, чем поражение. Затем в очень быстрой и совершенно неожиданной манере он взял мою голову руками, положив руки на мои виски. Его глаза ожесточились, когда он смотрел в мои. Испугавшись, я сделал глубокий вдох ртом невольно. Он отпустил мою голову и откинулся на стену, всё ещё глядя на меня. Он выполнял свои движения с такой скоростью, что к тому времени, когда он отдыхал, удобно облокотившись на стену, я всё ещё был посреди моего глубокого вдоха. У меня кружилась голова, меня тошнило.
"Я вижу как плачет маленький мальчик," сказал Дон Хуан после паузы. Он повторил это несколько раз, как-будто я не понял. У меня было ощущение, что он говорит обо мне, как маленький мальчик плачет, так что реально на это не обратил внимания. "Эй!" сказал он, требуя моего полного внимания. "
Я вижу как плачет маленький мальчик," я спросил его, был ли этот мальчик я. Он сказал нет. Тогда я спросил его, было ли это видением моей жизни или просто воспоминание его собственной жизни. Он не ответил. "Я вижу маленький мальчик," продолжил он говорить. "И он плачет и плачет."
"Это мальчик, которого я знаю?" спросил я.
146-147
"Да."
"Он мой маленький мальчик?"
"Нет."
"Он плачет сейчас?"
"He's crying now," убеждённо сказал он. Я подумал, что у Дон Хуана ВИДЕНИЕ того, кого я знаю, кто был маленьким мальчиком и кто в этот момент плакал. Я пересказал имена всех детей, которых знал, но он сказал, что те дети не имели никакого отношения к моему обещанию, и ребёнок, кто плакал, имел в этом очень важное значение. Заявления Дон Хуана казалось не соответствовали окружающему миру. Он сказал, что я обещал что-то кому-то в детстве, и что ребёнок, который плакал в тот самый момент, был важен для моего обещания. Я сказал, что то, что он говорит, не имеет смысла. Он спокойно ответил, что он ВИДЕЛ, как малыш плакал в тот момент, и что малыш был ранен. Я серьёзно пытался привести в какой-то порядок все его заявления, но я не мог отнести их к чему-то мне знакомому.
"Я сдаюсь," ответил я, "потому что я не могу вспомнить, что дал важное обещание кому-то, особенно ребёнку." Он снова прищурил глаза и сказал, что именно этот ребёнок, кто плакал в этот момент, был другом моего детства. "Он был ребёнком во время моего детства и всё ещё плачет сейчас?" спросил я.
"Он - ребёнок плачущий сейчас," настаивал он.
"Ты понимаешь, что ты говоришь, Дон Хуан?"
"Понимаю."
"Это не имеет смысла: как он может быть ребёнком сейчас, если он был ребёнком, когда я сам был ребёнком?"
"Он - ребёнок и он сейчас плачет," упрямо продолжал он.
"Объясни мне это Дон Хуан."
"Нет. Ты должен объяснить это мне." Как бы я не старался, я не мог понять к чему он клонит.
"Он плачет! Он плачет!" Дон Хуан продолжал говорить гипнотезирующим тоном. "И он обнимает тебя сейчас, он ранен! Он ранен! И он смотрит на тебя.
Ты чувствуешь его глаза? Он встаёт на колени и обнимает тебя, он младше тебя. Он подбежал к тебе, но его рука сломана. Ты чувствуешь его руку? У этого маленького мальчика нос похож на кнопку. Да, это - нос-кнопка!" Мои уши начали гудеть и я потерял ощущение своего присуствия в доме Дон Хуана. Слова
"нос-
кнопка" тут же перенесли меня в сцену моего детства. Я знал мальчика
нос-кнопкой! Дон Хуан пробился в одно из самых непонятных мест моей жизни. Тогда
я вспомнил, о котором он говорил. Я почувствовал вдохновение, отчаяние, восхищение Дон Хуаном и его превосходным манёвром. Откуда он знал о
мальчике моего детства - нос-кнопке? Я стал таким взволнованным воспоминаниями, которые Дон Хуан вызвал во мне такое, что моя сила воспоминания вернула меня в то время, когда мне было 8 лет. Моя мать умерла за 2 года до этого, и я провёл свои самые ужасные годы жизни, циркулируя между сёстрами моей матери, кто служили как сурогатные матери и прилежно заботились обо мне пару месяцев в году. Каждая из моих тёток имела большую семью и неважно насколько осторожными и оберегающими, по отношению ко мне, были мои тётки, мне пришлось бороться с 22 двоюродными братьями-кузенами. Временами их жестокость реально не имела границ. Тогда я чувствовал, что окружён врагами, и в последующие невыносимые годы я объявил отчаянную грязную войну. Наконец, с чьей-то помощью, о которой не догадываюсь до сегодняшнего дня, я преуспел, подчинив всех моих кузенов. Я и в самом деле был победителем! У меня больше не было соперников, с которыми можно было считаться. Однако, я этого не знал, я также не знал, как остановить эту войну, которая логически была продолжена на школьном дворе. Классные комнаты сельских школ, куда я ходил, были смешаны, первый и третий классы были отделены только расстоянием между партами. Это там я встретил маленького мальчика с плоским носом, кого дразнили прозвищем "нос-кнопка". Он был первоклассником. Временами я бывало подшучивал над ним, не желая того. Но я ему похоже, нравился, несмотря на то, что я над ним делал. Он бывало следовал за мной кругом и даже хранил секрет моих опасных шуток, которые изумляли директора. И всё-же я дразнил его. Однажды я нарочно скинул, стоящую тяжёлую чёрную доску, и она упала на него.
148-149
Парта, за которой он сидел, взяла на себя часть удара, но всё же удар сломал его ключицу и он упал. Я помог ему встать и увидел боль и страх в его глазах, когда он посмотрел на меня и прижался ко мне. Шок - видеть его боль, со сломанной рукой, было слишком для меня. Годами я свирепо боролся с моими кузенами и
я выиграл; я победил моих врагов своей силой; я прекрасно себя чувствовал до того момента, когда образ
"нос-кнопка", плачущего маленького мальчика, разрушил мои победы. Прямо там я бросил борьбу. Насколько я был способен, я решил снова не выигрывать. Я думал, что его руку отрежут и я обещал, что если маленький мальчик выздоровеет, я никогда снова не буду победителем. Я бросил свои победы ради него. Так я понимал это тогда. Дон Хуан открыл больную рану в моей жизни, у меня кружилась голова, я был ошеломлён. Поток абсолютной печали нахлынул на меня и я покорился ему. Я чувствовал вес моих действий на себе. Воспоминание того маленького "нос-кнопкой" мальчика, чьё имя было Joaquin, возбудило во мне такие реальные муки, что я расплакался. Я сказал Дон Хуану о своей печали к этому мальчику, у кого никогда ничего не было, не было даже денег, чтобы пойти к доктору, и чья рука никогда не срослась правильно. И всё, что мне пришлось отдать ему это: мои детские победы. Я чувствовал такой стыд.
"Будь спокоен, ты - смешная птица," важно сказал Дон Хуан. "Ты дал достаточно. Твои победы были сильными и они - твои. А сейчас ты должен изменить своё обещание."
"Как я его изменю? Что, я просто так скажу?"
"Такое обещание не может быть изменено, просто сказав так. Наверно, очень скоро ты сможешь узнать, что делать с изменением его. Затем, может быть, ты даже сможешь ВИДЕТЬ."
"Дон Хуан, можешь ты дать мне какие-то намёки?"
"Ты должен терпеливо ждать, зная, что ты ждёшь, и зная чего ты ждёшь. Это - путь воина. И если всё дело в выполнении твоего обещания, тогда ты должен осознавать, что ты его выполняешь. Потом придёт время, когда твоё ожидание закончится и тебе больше не придёться выполнять своё обещание. Ты ничего не можешь сделать в жизни этого маленького мальчика. Только он может анулировать это действие."
"Но как он может?"
"Научившись сокращать свои желания до нуля. До тех пор пока он думает, что он - жертва, его жизнь будет адом. И до тех пор пока ты думаешь то же самое, твоё обещание будет в силе. Что делает нас несчастными это - желания. И всё же, если мы научимся отбрасывать наши желания до нуля, самая маленькая вещь, которую мы получим, будет настоящим подарком. Будь спокоен - ты сделал хороший подарок
Joaquin. Быть бедным или хотеть - это только мысль; и также ненавидеть, или быть голодным или испытывать боль."
"Я реально не могу в это поверить, Дон Хуан. Как голод и боль могут быть только мыслями?"
"Они для меня только мысли сейчас. Это всё, что я знаю. Я добился этого достижения. Сила, добиться этого, это - всё, что у нас есть, чтобы противостоять силам в наших жизнях; без этой силы, мы - пыль на ветру!"
"Я не сомневаюсь, что ты этого достиг, Дон Хуан, но как может простой человек, как я или малыш-
Joaquin добиться этого?"
"Это зависит от нас, как отдельных индивидуалов, сопротивляться силам в наших жизнях. Я говорил тебе это множество раз: только воин выдержит. Воин знает, что он ждёт и чего ждёт; и пока он ждёт, он ничего не хочет и поэтому, какую бы мизерную вещь он не получил, это больше, чем он может взять. Если ему нужно поесть, он найдёт способ, потому что он не голоден; если что-то болит в его теле, он находит путь остановить это, потому что у него нет боли. Быть голодным или страдать от боли значит, что человек отбросил себя и больше не воин; и чужие силы его голода и боли разрушат его."
Я хотел продолжать отспаривать свою точку зрения, но остановился, потому что понял, что споря, я создавал барьер, чтобы защитить себя от разрушительной энергии непревзойдённого манёвра Дон Хуана, который затронул меня так глубоко и с такой
силой. Откуда он знал? Я подумал, что, наверно, я рассказал ему историю малыша-Joaquin во время одного из моих глубоких состояний неординарной реальности. Я не помнил, чтобы говорил ему, но то, что я не помнил при таких условиях, было понятно. "Как ты узнал о моём обещании, Дон Хуан?"
"Я ВИДЕЛ это."

150-151
"Ты ВИДЕЛ это, когда я принял
Mescalito, или когда я курил твою смесь?"
"Я ВИДЕЛ это сейчас, сегодня."
"Ты ВИДЕЛ всё?"
"Ну вот - снова опять - двадцать пять. Я сказал тебе: не смысла говорить, на что похоже ВИДЕНИЕ. Это ничего." Я больше не настаивал на этом. Я был убеждён эмоционально. "Я тоже поклялся однажды," вдруг сказал Дон Хуан. Звук его голоса заставил меня вздрогнуть. "Я обещал моему отцу, что я буду жить, чтобы убить его убийц. Годами я нёс с собой это обещание. Сейчас обещание поменялось и мне больше неинтересно кого-то убивать. Ненависти к мексиканцам у меня больше нет и вообще ни к кому. Я понял, что неисчислимые пути, которыми путешествуют в чьей-то жизни, все одинаковы. Угнетатели и угнетённые встречаются в конце, и только одна вещь преобладает, что вся жизнь была слишком коротка для обоих. Сегодня я чувствую печаль, не потому что мои мать и отец так умерли; я печален, потому что они были индейцами. Они жили как индейцы и умерли как индейцы, и никогда не знали, что они, прежде всего, были людьми."



 
Я вернулся назад увидеть Дон Хуана 30 мая 1969 года, напрямик сказал ему, что хотел бы опять попробовать ВИДЕНИЕ. Он покачал головой и засмеялся,
я почувствовал желание протестовать. Он велел мне быть терпеливым, и что время ещё не подошло, но я упорно настаивал, я был готов. Не похоже, что его раздражало моё беспокойное нытьё. Тем не менее, он старался сменить тему. На этом я не остановился и попросил его посоветовать мне: что делать, чтобы преодолеть моё нетерпение.
"Ты должен действовать как воин," ответил он.
"Но как?"
"
Нужно учиться действовать как воин - действуя, а не болтая."
"Ты говорил, что воин думает о своей смерти. Я делаю это всё время; этого явно недостаточно." Похоже у него произошёл срыв нетерпеливости и он сделал звук удара своими губами. Я сказал ему, что не хотел разозлить его, и если я ему не нужен здесь в доме, то я был готов вернуться в Лос Анжелес. Дон Хуан мягко похлопал меня по спине и сказал, что никогда не сердился на меня; он просто предположил, что я знал, что значит быть воином."
"Что я должен сделать, чтобы жить как воин?" спросил я. Он снял свою шляпу и почесал виски, пристально посмотрел на меня и улыбнулся.
"Ты любишь когда тебе всё говорят по слогам, не так ли?"
"Мой разум так работает."
"Он может так и не работать."
152-153
"Я не знаю как поменяться. Вот почему я прошу тебя, сказать мне точно, что делать, чтобы жить как воин? Если я это узнаю, то смогу найти путь адаптировать себя для этого."
Он должно быть подумал, что моё заявление несерьёзно; смеясь, похлопал меня по спине. У меня было ощущение, что он собирается попросить меня уехать любую минуту, поэтому я быстро сел на мой соломенный коврик лицом к нему и начал задавать ему больше вопросов. Мне хотелось знать, почему я должен ждать. Он объяснил, что если я попробую ВИДЕТЬ абы как, до того как "залечить свои раны", которые получил сражаясь со Смотрителем, есть шанс, что я снова встречу Смотрителя, даже если я его не искал. Он заверил меня, что ни один мужчина в этом положении не сможет выдержать такую встречу.
"Ты должен полностью забыть Смотрителя, прежде чем ты снова пустишься в поиски ВИДЕНИЯ," сказал он.
"Как можно забыть Смотрителя?"
"Воин должен использовать свою Волю и терпение, чтобы забыть. Собственно, у воина только его Воля и терпение, и с ними он строит всё, что хочет."
"Но я - не воин."
"Ты начал изучать методы Колдунов. У тебя больше нет времени для сожалений и отступлений. У тебя осталось время только жить как воин и отрабатывать терпение и Волю, хочешь ты этого или нет."
"Как воин их разрабатывает?" Дон Хуан думал долгое время, прежде чем ответить.
"Я думаю, что нет возможности, говорить об этом," наконец ответил он. "Особенно о Воле. Воля - это что-то особое, она происходит таинственно. Нет реального пути, чтобы объяснить, как её используют, кроме того, что результаты использования Воли - ошеломляющие! Наверно первое, что следует сделать, это - знать, что Волю можно развить, воин знает это и продолжает ждать этого. Твоя ошибка это - не знать, что ты ждёшь своей Воли. Мой учитель сказал мне, что воин знает почему он ждёт и чего. В твоём случае, ты знаешь, чего ты ждёшь. Ты годами был здесь со мной, и всё же ты не знал, чего ты ждёшь. Это - очень трудно, если вообще возможно, для обычного человека знать, чего он ждёт. Однако, у воина нет проблем; он знает, что он ждёт своей Воли."
"Что такое Воля? Это - решимость, как решимость твоего внука
Lucio иметь мотоцикл?"
"Нет," тихо сказал Дон Хуан и усмехнулся. "Это - не Воля.
Lucio только потакает своим прихотям. Воля - это что-то совсем иное, что-то очень ясное и могучее, и что может направлять наши действия. Воля - это то, что мужчина использует, например, чтобы выиграть борьбу, которую он, по его расчётам, должен проиграть."
"Тогда Воля - это то, что мы называем храбростью," сказал я.
"Нет. Храбрость - это что-то ещё. Храбрые мужчины - зависимые люди, благородные мужчины, годами окружённые людьми, кто бегают вокруг них, льстя им; и всё же у очень немногих храбрых мужчин есть Воля. Обычно это бесстрашные мужчины, кто склонен к выполнению отважных, имеющих смысл, действий; большую часть времени храбрый мужчина также грозный и его боятся. С другой стороны, Воля имеет дело с невероятными подвигами, которые на поддаются нашему разуму."
"Воля - это контроль, который мы можем иметь над собой?" спросил я.
"Ты можешь сказать, что это, своего рода, контроль."
"Ты думаешь, я могу испытывать свою Волю, например, отказывая себе в определённых вещах?"
"Как, например, задавать вопросы?" вставил он. Он сказал это с таким озорством, что мне пришлось остановить свои записи и посмотреть на него. И мы оба рассмеялись. "Нет. Отказывать себе - это потакание своим прихотям и я ничего такого не рекоммендую. Это и причина, почему я позволил тебе задавать все вопросы, которые ты хотел. Если бы я велел тебе прекратить задавать вопросы, ты бы мог деформировать свою Волю, стараясь это сделать. Потакание в отказе - ещё намного хуже; это заставляет нас думать, что мы добиваемся великих вещей, когда, в сущности, мы только фиксируемся на себе. Прекратить задавать вопросы - это - не та Воля, о которой я говорю. Воля - это Могущество. И так как это - Могущество, оно должно контролироваться и настраиваться, и это берёт время. Я это знаю и я с тобой терпелив. Когда я был в твоём возрасте, я, так же как и ты, действовал в порыве, не раздумывая. Однако я изменился. Наша Воля действует, несмотря на наше потакание своим прихотям. Например, твоя Воля уже открывает понемногу твою брешь."



154-155
"О какой бреши ты говоришь?"
"Есть Щель в нас; как мягкое место на голове ребёнка, которое с возрастом закрывается. Эта Щель открывается, когда человек развивает свою Волю."
"Где эта Щель?"
"На месте твоих Светящихся Волокон," сказал он, указывая на живот.
"Как оно выглядит? Для чего оно?"
"Это - Отверстие. Оно даёт пространство для Воли выстрелить как стрела."
"Воля - это предмет? Или похожа на предмет?"
"Нет. Я это просто сказал, чтобы ты понял. Как Колдун называет Волю: Воля - это Могущество внутри нас. Воля - это не мысль, не предмет, не желание.
Не задавать вопросов - это не Воля, потому что это занятие требует обдумывание и желание. Воля - это то, что может заставить тебя иметь успех, когда твои мысли говорят тебе об обратном: что ты проиграл. Воля - это то, что делает тебя неуязвимым. Воля - это то, что посылает Колдуна сквозь стену, сквозь пространство, на Луну, если он хочет."
Ничего больше я не хотел спрашивать. Я устал от какого-то напряжения, и боялся, что Дон Хуан попросит меня уехать, и это меня раздражало.
"Пошли на холмы," вдруг сказал он и встал. По пути он снова начал говорить о Воле и рассмеялся над моей досадой, что я не смогу записывать.
Он описал Волю как Силу, которая была реальной связью между людьми и Миром. Он был очень осторожным утверждать, что Мир был то - что мы воспринимаем в любой манере, какую выбираем для восприятия. Дон Хуан утверждал, что "восприятие мира" влечёт за собой или вызывает процесс схватывания того, что представляет себя нам. Это определённое "восприятие" делается нашими чувствами и нашей Волей. Я спросил его, была ли Воля шестым чувством. Он сказал, что Воля скорее отношение между нами и воспринимаемым миром. Я предложил остановиться, чтобы я мог записать. Он засмеялся и продолжил идти.
Он не заставил меня уехать в тот вечер, и на следующий день, после завтрака, он сам поднял тему Воли.
"Что ты сам называешь Волей, это - сильный характер. А Колдун называет Волю - Силой, которая выходит изнутри и прикрепляет себя к Миру вокруг. Воля  выходит из живота, прямо здесь, где находятся наши Белые Светящиеся Волокна-Щупальцы." Он потёр свой пупок, чтобы указать место. "Я бы сказал, что Воля выходит отсюда, потому что можно почувствовать, как выходит Воля."
"Почему ты называешь это - Волей?"
"Я никак её не называю. Мой учитель называл это - Волей, и другие Мужчины Знаний
называют это - Волей."
"Вчера ты сказал, что можно воспринимать Мир своими чувствами,. также как и Волей. Как такое возможно?"
"Обычный человек может "схватить" вещи Мира только своими руками, глазами, ушами, но Колдун может
"схватить" вещи Мира также своим носом, языком или своей Волей, особенно своей Волей. Я реально не могу описать, как это происходит, но ты сам, например, не можешь описать мне, как ты слышишь. Я тоже способен слышать, так что мы можем говорить о том, что мы слышим, но не как мы слышим. Колдун использует свою Волю воспринимать Мир. Однако, это восприятие не такое как слушать. Когда мы смотрим на мир или когда мы слушем его, у нас создаётся впечатление, что мир - вон там, и что он - реален.
Но когда мы воспринимаем мир нашей Волей, то мы знаем, что мир - не вон там или не настолько реален, как мы думаем."
"Воля - это то же самое как ВИДЕТЬ?"
"Нет. Воля - это Сила, Могущество. ВИДЕНИЕ - это не Сила, а скорее способ пройти сквозь вещей. Колдун может иметь очень сильную Волю и всё же, он может
НЕ ВИДЕТЬ; что означает: только Человек Знаний воспринимает мир своими чувствами, своей Волей и также своим ВИДЕНИЕМ."
Я сказал ему, что больше, чем когда-либо,
запутался в том, как использовать мою Волю, чтобы забыть Хранителя. Это заявление и мой настрой замешательства, похоже нравились ему. "Я говорил тебе: когда ты разговариваешь, ты только больше запутываешься," сказал он и засмеялся. "Но, по крайней мере, ты знаешь, что ты ждёшь своей Воли. Ты всё ещё не знаешь, что это такое или как это может случиться с тобой. Поэтому следи внимательно за всем, что ты делаешь. Та самая вещь, которая может помочь тебе развить свою Волю, находится среди всех незначительных вещей, которые ты выполняешь."
156-157
Дон Хуан отсуствовал всё утро; он вернулся во второй половине дня с охапкой сухих растений. Он посигналил мне головой, помочь ему, и мы работали часами в молном молчании, разбирая растения. Когда мы закончили, мы сели отдохнуть и он мне улыбнулся благожелательно. Я сказал ему в очень серьёзной манере, что я читал свои записи и всё ещё не понял, что включает в себе понятие - быть воином или что значит идея Воли.
"Воля - это не идея," сказал он. Это в первый раз он заговорил со мной за весь день. После долгой паузы, он продолжил. "Мы - разные - ты и я. Наши характеры не похожи. Твоя натура более вспыльчивая, горячая, чем моя. Когда я был в твоём возрасте, я не был яростным, но злым; ты - наоборот. Мой учитель и бенефактор Нагуал Джулиан был такой; он бы тебе абсолютно подошёл как учитель. Он был великим Колдуном, но он не ВИДЕЛ; не так, как я и Дженаро ВИДИМ. Я понимаю мир и живу, руководствуясь своим ВИДЕНИЕМ. С другой стороны, моему учителю пришлось жить как воину. Если человек ВИДИТ, ему нет нужды жить как воину, или
как что-то ещё, потому что он ВИДИТ вещи такими, какие они есть на самом деле, и направлять свою жизнь согласно этому. Но, рассматривая твой характер,
я бы сказал, что можешь никогда не научиться ВИДЕТЬ. В таком случае, тебе придёться жить всю свою жизнь как воин.
Мой учитель сказал, что когда человек вступает на путь Колдовства, он постепенно осознаёт, что его обычная жизнь была навсегда оставлена за бортом. Знание этого, и в самом деле, пугающе;
потому что средства и способы обычного мира больше не барьер для него; и что он должен адаптироваться к новой жизни, если хочет выжить. Первое, что ему необходимо сделать в настоящее время, это - захотеть стать воином, что очень важный шаг и решение. Пугающая природа Знаний не оставляет другого выхода, кроме как - стать воином. К тому времени, когда Знания становятся делом пугающим, человек также осознаёт, что Смерть - незаменимый партнёр, который сидит рядом с ним на коврике. Каждая частица Знаний, которая становится Силой, имеет Смерть, как центральную Силу. Смерть одалживает окончательное прикосновение, и то, что тронуто Смертью, и в самом деле, становится Силой. Человек, который следует пути Колдовства, сталкивается с приближающимся концом для себя на каждом повороте пути, и неизбежно становится реально осознанным в своей неминуемой Смерти. Без осознанности Смерти, он был бы просто обычным человеком, поглощённым обычными занятиями. У него бы отсуствовали необходимые концентрация и сила, которые трансформируют чьё-то обычное времяпровождение на Земле, в магическую Силу. Таким образом, чтобы стать воином, человек должен быть, в первую очередь, и это - правильно, остро осознавать свою собственную Смерть. Но быть только озабоченным Смертью, заставит любого из нас фокусироваться на себе, и это ослабило было бы  человека. Поэтому, следующий шаг, чтобы стать воином, это - ОТРЕШЁННОСТЬ, БЕСПРИСТРАСТНОСТЬ. Тогда идея неминуемой Смерти, вместо зависимости, становится равнодушием."


Дон Хуан прекратил разговор и посмотрел на меня. Похоже он ждал комментария. "Ты понял?" спросил он. Я понял, что он сказал, но я лично не видел, как кто-то мог дойти до ощущения ОТРЕШЁННОСТИ. Я сказал, что с точки зрения моей личной учёбы, я уже испытал моменты, когда Знания становились такими пугающими.
Я также мог откровенно сказать, что я больше не находил поддержку в обычных привычках моей ежедневной жизни. И я хотел, даже больше, чем хотел, жить как воин.

"Сейчас ты должен стать беспристрастным, отрешённым," сказал он.
"От чего?"
"Отстрани себя от всего."
"Это - невозможно, я не хочу быть отшельником."
ыть отшельником - это - потакание своим прихотям, и я не это имел ввиду. Отшельник - не отрешённый, потому что он по своей воле заставляет себя стать отшельником. Только идея Смерти заставляет человека полностью отстранить себя, так что о больше не способен привязать себя к чему-то. Только идея Смерти заставляет человека настолько отстраниться, чтобы он не мог себе ни в чём отказывать.
158-159
Однако, такого рода человек не жаждет, не умоляет, потому что он приобрёл молчаливую страсть к жизни и ко всем вещам в жизни. Он знает, что Смерть за ним ходит по пятам и не даст ему времени ни к чему не привязаться, поэтому он пробует всё из всего, но не жаждая. Отрешённый человек, кто знает, что у него нет возможности огородить себя от Смерти, имеет только одну вещь, чтобы защитить себя: Силу его решений. Ему придёться стать хозяином своих выборов, так сказать. Он должен полностью понимать, что его выбор - его ответственность, и как только он добьётся этого, не остаётся больше времени для сожалений или обоюдных обвинений. Его решения - окончательные, потому что его Смерть не даст ему время привязаться к чему-то. И таким образом, с сознанием своей Смерти, со своей
ОТРЕШЁННОСТЬЮ и с Силой своих решений, воин стратегически планирует свою жизнь. Знание своей Смерти ведёт его, делает его Отрешённым и безмолвно страстным; сила его окончательных решений делает его способным выбирать без сожалений, и то, что он выбирает, всегда стратегически самое лучшее. Так он выполняет всё, что ему нужно со смаком и страстной эффективностью. Когда человек ведёт себя в подобной манере, можно по праву сказать:
он - воин и обрёл терпение!"
Дон Хуан спросил меня, есть ли у меня что-нибудь сказать и я заметил, что задание, которое он описал, возьмёт всю жизнь. Он ответил, что я слишком много протестовал перед ним, и он знал, что я веду себя, или по крайней мере, пытался вести себя, как воин в моей повседневной жизни.
"У тебя довольно мощные когти," сказал он смеясь. "Показывай мне их время от времени. Это - хорошая практика." Я сделал жест когтей и зарычал, а
он засмеялся. Потом прочистил горло и продолжил говорить. "Когда воин приобретает терпение, он - на пути к Воле. Он знает, как ждать. Его Смерть сидит с ним на коврике: они - друзья. Его Смерть советует ему таинственными путями как выбирать, как стратегически жить. И воин ждёт! Я бы не сказал, что воин учится не спеша, потому что он знает: он ждёт своей Воли; и в какой-то день ему удаётся достигнуть чего-то, обычно совершенно невозможного. Он может даже не заметить своё эхстра-ординарное достижение. Но если он продолжит выполнять невероятные действия или
невероятные вещи продолжат случаться с ним, он начнёт осознавать, что какая-то Сила выходит. Сила, которая выходит из его тела по мере прогресса на пути к Знаниям. Сначала, это - как чесотка на животе, или тёплое место, которое нельзя успокоить; потом, это переходит в боль, в сильнейшее недомогание. Иногда боль настолько сильные, что у воина месяцами спазмы, и чем серьёзнее конвульсии, тем лучше для него. Чистейшая Сила всегда предвещает огромную боль.
Когда конвульсии прекращаются, воин замечает, что у него появилось странное ощущение вещей. Он замечает, что он реально может дотронуться до всего, что хочет, с чувством, исходящим из его тела из точки прямо над пупком или прямо под своим пупком. То чувство - Воля, и когда способен схватить её, можно с уверенностью сказать, что воин - Колдун, и что он приобрёл Волю."
Дон Хуан прекратил разговор и, похоже, ожидал моих замечаний или вопросов. Мне нечего было сказать. Я был глубоко потрясён идеей, что Колдуну приходиться испытывать боль и спазмы, но мне было стыдно спросить его, придёться ли мне тоже проходить через всё это. Наконец, после долгого молчания, я спросил его, а он усмехнулся, как бы ожидая моего вопроса. Он сказал, что боль не была абсолютно необходимой; он, например, в этом случае её не имел и Воля просто появилась у него. "Однажды я был в горах, и я наткнулся на пуму, женского рода; она была большая и голодная. Я побежал и она - за мной, я залез на скалу, а
она уже стояла в нескольких шагах, готовая наброситься. Я бросил в неё камнями. Она зарычала и начала нападать на меня. Вот тогда моя Воля полностью вышла наружу и ею я остановил пуму, до того как она прыгнула на меня. Я ласкал пуму своей Волей, я реально тёр её груди моей Волей. Она смотрела на меня сонными глазами и легла, а я помчался как поджаренный, прежде чем она очнётся от этого."


Дон Хуан сделал такой комический жест, держа свою шляпу и показывая человека, бегущего спасти свою жизнь. Я сказал ему, что мне противно с нетерпением ожидать только пум или спазм, если я хочу Волю.
160-161
"Мой учитель был Колдуном огромной Силы," продолжал он. "Он был воином насквозь. Его Воля, и в самом деле, была его самым прекрасным достижением.
Но человек может идти ещё дальше, чем это: человек может научиться ВИДЕТЬ.
Научившись ВИДЕТЬ, ему уже не нужно жить как воину или быть Колдуном. Научившись ВИДЕТЬ, человек становится всем, ставши ничем. Он, так сказать, исчезает и всё же он здесь. Я бы сказал, что это время, когда человек может быть или может получить всё, что пожелает. Но он уже ничего не желает. И, вместо игры со своими друзьями-мужчинами, как-будто они игрушки, он встречает их в середине их Контролируемой Глупости. Единственная разница между ними втом, что человек, кто ВИДИТ, контролирует свою Контролируемую Глупость, тогда как его друзья - не могут. Человека, кто ВИДИТ, больше не интересуют его друзья. ВИДЕНИЕ уже абсолютно отделило его от всего, что он знал до этого."
"Сама идея - быть отрезанным от всего, что я знаю, ужасает меня," сказал я.
"Ты должно быть шутишь! Вещь, которая должна бы ужасать тебя, это - не иметь ничего, к чему стремиться, что с нетерпением ждать, кроме как всю жизнь делать то, что ты всегда делал. Подумай о фермере, кто выращивает кукурузу год за годом, пока не состарится и не устанет, чтобы подняться, поэтому он лежит как старая собака. Его мысли и чувства бродят бесцельно и сводятся только к одним вещам, которые он когда-либо делал: посев кукурузы. По мне, так это - самая пугающая и напрасно истраченная энергия и время. Мы - люди и наша задача это - учиться и быть брошенными в непостижимые новые миры."
"Для нас реально существуют новые миры?" спросил я полушутя.

"Ты - глупец, мы ещё ничего не исчерпали," сказал он властно. "ВИДЕТЬ - это для безукоризненных людей. Закаляй свой Дух сейчас, стань воином, научись ВИДЕТЬ, и тогда ты будешь знать, что нет конца новым мирам, чтобы на них насмотреться."



Дон Хуан не заставил меня уехать, после того как я сделал его дела, как он делал это недавно. Он сказал, что я могу остаться, и на следующий день, 28 июня 1969,
как раз до полудня, он сказал мне, что мне придёться снова курить.
"Я снова попытаюсь ВИДЕТЬ Хранителя?"
"Нет, это - исключено. Есть кое-что ещё." Дон Хуан спокойно заполнил свою трубку смесью, зажёг её и протянул её мне. Я не испытывал никакой настороженности, приятная сонливость сразу окутала меня. Когда я закончил курить всю трубку, Дон Хуан отложил свою трубку и помог мне встать. Мы сидели лицом друг к другу на двух соломенных ковриках, которые он разложил в центре своей комнаты. Он сказал, что мы ненадолго пройдёмся и убедил меня идти, подталкивая локтём.
Я не чувствовал боли и мои ноги подкосились. Я не чувствовал никакой боли, когда мои ноги ударились о землю. Дон Хуан держал мою руку и подтолкнул меня вверх на ноги снова. "Тебе придёться идти тем же способом, как ты встал не так давно. Ты должен использовать свою Волю."
Мне казалось, что я прилип к земле, попробовал шагнуть правой ногой и почти потерял баланс.
Дон Хуан держал мою правую руку и мягко меня толкнул вперёд,
но мои ноги не держали меня и я упал бы лицом вниз, если бы Дон Хуан не схватил мою руку и не остановил падение. Он держал меня за правую подмышку и заставил меня опереться на него. Я ничего не чувствовал, но был уверен, что моя голова отдыхает на его плече; я ВИДЕЛ комнату в перекошенной перспективе.
Он потащил меня в эту перспективу вокруг террасы.
162-163
Мы с трудом окружили её дважды, наконец, я думаю мой вес стал слишком большим, что он свалил меня на землю. Я знал, что он не мог сдвинуть меня. Каким-то образом, это выглядело, как-будто часть меня нарочно хотела стать тяжёлой как железо. Дон Хуан не делал никаких попыток поднять меня. На мгновенье
он посмотрел на меня; я лежал на спине, глядя на него, я старался улыбнуться ему и он начал смеяться; потом нагнулся и шлёпнул меня по животу.
Я почувствовал очень странное ощущение. Оно не было ни болезненным, ни приятным или с чем-то сравнивым. Это скорее была встряска. Дон Хуан сразу же начал катать меня. Я ничего не чувствовал и предположил, что он катал меня, потому что мой вид террасы поменялся в результате кругообразного движения.
Когда Дон Хуан уложил меня в положение, какое хотел, он отошёл назад.
"Встань!" приказал он мне властно. "Встань так, как ты это сделал позавчера. Не теряй время, ты знаешь, как встать. А сейчас встань!"
Я намеренно старался вспомнить действия, которые выполнял в том случае, но я не мог ясно думать; было так как-будто мои мысли имели свою собственную волю, несмотря на все мои на все мои усилия их контролировать. Наконец, мысль пришла мне в голову, что если я скажу "вверх", как я делал это раньше, то
я точно встану. Я громко и ясно сказал
"вверх", но ничего не произошло. Дон Хуан посмотрел на меня, явно неудовлетворённый, и затем обошёл меня к двери.
Я лежал на моей левой стороне и мог полностью видеть всю картину перед его домом; моя спина была к двери, так что когда он обошёл вокруг меня, я сразу же подумал, что он вошёл внутрь. "Дон Хуан!" я громко позвал его, но он не ответил. Я ощущал давящее чувство важности и отчаяния. Я хотел встать и сказал
"вверх" снова и снова, как-будто это было магическое слово, которое заставит меня встать. Но ничего не случилось. Меня атаковало расстройство и я прошёл через, своего рода, вспышку раздражения: мне хотелось разбить свою голову о землю и заплакать. Я провёл невыносимые моменты, когда я хотел двигаться или говорить, и это я тоже не мог делать. Я реально был недвижим, парализован. "Дон Хуан, помоги мне!" мне, наконец, удалось прокричать. Дон Хуан вернулся и уселся передо мной, смеясь. Он сказал, что я закатываю истерики, и что то, что я испытываю, было неважным. Он поднял мою голову, смотря прямо на меня, и сказал, что у меня атака пустого, притворного страха. Он велел мне не волноваться.
"Твоя жизнь становится сложной," сказал он. "Избавься от того, что заставляет тебя выходить из себя. Спокойно оставайся здесь и пересмотри себя."
ОН положил мою голову на землю, перешагнул через меня и всё, что я воспринял, были его шаркающие сандали, когда он уходил. Первым моим порывам было: снова разволноваться, но я не мог собрать достаточно энергии, чтобы вовлечь себя в это. Вместо этого, я обнаружил, что соскальзываю в редкое состояние безмятежности; огромное чувство лёгкости охватило меня. Я знал, что было сложностью в моей жизни. Это был мой маленький мальчик. Мне хотелось быть его отцом больше, чем что-то ещё на Земле. Мне нравилась идея формировать его характер, брать на прогулки и учить его "как жить", и всё же я ненавидел идею доминировать его в мой стиль жизни, но это будет точно, что мне придёться сделать: доминировать его силой или искусным набором аргументов и вознаграждений, которые мы называем - понимание.
"Я должен отпустить его," подумал я. "Я не должен присасываться к нему, я должен отпустить его на волю." Мои мысли возбудили жуткое чувство меланхолии и
я начал рыдать, глаза наполнились слезами и вид террасы помутнел. Вдруг, у меня появилось сильное желание встать и поискать Дон Хуана, объяснить о моём маленьком мальчике. И следующее, что я осознал: я смотрел на террасу стоя. Я повернулся к дому и обнаружил Дон Хуана, стоящего передо мной. Наверно,
он стоял за мной всё время. Хотя я не мог ощущать свои шаги, ноя, должно быть шёл по направлению к нему, потому что я
двигался. Дон Хуан подошёл ко мне, улыбаясь и удерживал меня за подмышки. Его лицо было очень близко к моему.
"Хорошая работа," с убеждением сказал он. В этот момент я понял, что прямо там произошло что-то экстра-ординарное.
164-165
Сначала у меня было ощущение, что я только вспоминал событие, которое произошло годы назад. Один раз в прошлом, я видел лицо Дон Хуана очень близко.
Я курил его смесь и тогда у меня было чувство, что лицо Дон Хуана было под водой в резервуаре с водой. Оно было огромным, светящимся и двигалось. Образ был таким быстрым, что у меня реально не было времени оценить его. Однако в этот раз Дон Хуан держал меня, и его лицо было не больше ступни от моего, и у меня было время его осмотреть. Когда я встал и повернулся, я явно видел Дон Хуана;
Дон Хуан, которого я знал, определённо шёл ко мне и удержал меня.
Но когда я сфокусировал глаза на его лице, я не видел Дон Ху
ана, как я привык его видеть. Вместо этого, я увидел большой предмет перед моими глазами. Я знал, что было лицо Дон Хуана, и всё же знание этого не исходило от моего восприятия. Это было скорее логическое заключение с моей стороны; прежде всего, моя память подтвердила, мгновенье до, "Дон Хуан я знаю" держал меня подмышки. Поэтому странный светящийся предмет передо мной должен быть лицо Дон Хуана. Было что знакомое в этом и всё же схожести не было тому, что я назвал бы настоящее лицо Дон Хуана. На что я смотрел, был круглый предмет, который имел свою собственную светимость. Каждая часть в ней двигалась. Я увидел, содержащее в себе, волнообразное, ритмическое движение. Было так, как-будто движение было заключено в самом себе, никогда не двигаясь за пределы своих ограничений, и всё же предмет перед глазами излучал движение в любом месте на его поверхности. Мысли пришла вголову, что предмет излучает жизнь. Это факт, он был таким живым, что я стал полностью поглощён, смотря за его движениями.
Это было завораживающее вибрирование. Оно становилось более и более поглощающим до тех пор, пока я больше не мог сказать, что за феноменон был перед моими глазами. Я получил неожиданную встряску; светящийся предмет затуманился, как-будто что-то трясло его, и затем он своё потерял свечение и стал плотным и материальным. В тот момент я смотрел на знакомое тёмное лицо Дон Хуана. Он спокойно улыбался. Вид его настоящего лица длился мгновенье и затем лицо снова приобрело свечение, блеск, переливчивость. Это не был свет, как я привык воспринимать свет, или даже свечение: скорее это было движение, невероятно быстрые вспышки чего-то. Светящийся предмет начал резко прыгать вверх и снова вниз, и это прервало непрерывность его волнистого движения.
Его сияние уменьшилось, пока он трясся, пока он снова не стал плотным лицом Дон Хуана, как я его вижу каждый день. В тот момент я смутно понимал, что Дон Хуан тряс меня. Он также говорил со мной. Я не понимал, что он говорил, но так как он продолжал трясти меня, я наконец, услышал его.
"Не смотри на меня, н
е смотри на меня," продолжал он говорить. "Оборви свой взгляд, оборви свой взгляд. Отведи глаза в сторону."
Тряска моего тела похоже заставила меня удалить мой пристальный взгляд. Вероятно, когда я не всматривался внимательно в лицо Дон Хуана, я не видел светящийся предмет. Когда я отвёл глаза от его лица и посмотрел на него уголком глаза, так сказать, я мог воспринять 3х мерного человека. Реально, не смотря на него, я мог, собственно, воспринять всё его тело, но когда я фокусировал свой взгляд, лицо сразу же становилось светящимся предметом.
"Совсем на меня не смотри," веско сказал Дон Хуан. Я отвёл глаза и посмотрел на землю. "Не фиксируй свой взгляд ни на чём," сказал Дон Хуан серьёзно и отступил в сторону, чтобы помочь мне идти. Я не чувствовал своих шагов и не мог понять, как я исполнял движение ходьбы, однако, с Дон Хуаном, держащим меня подмышками, мы двигались всю дорогу к задней части его дома. Мы остановились у оросительного канала. "Сейчас смотри на воду," велел мне Дон Хуан.
Я посмотрел на воду, но не мог уставиться на неё. Каким-то образом, движение течения отвлекало меня. Дон Хуан продолжал давить на меня в шутливой манере,
чтобы я применил свою силу взгляда, но я не мог сконцентрироваться. Я снова уставился на лицо Дон Хуана, но свечение больше не стало очевидным.
Я начал испытывать странную чесотку в моём теле, ощущение заснувшей конечности тела; мускулы моих ног начали дёргаться. Дон Хуан столкнул меня в воду и
я полетел вниз до самого дна. Он наверно держал мою правую руку, когда толкал меня, и когда я ударился о мелкое дно, он снова вытащил меня. Мне взяло много времени, чтобы восстановить контроль над собой.
166-167
Когда мы возвратились в его дом часами позже, я попросил его объяснить моё испытание. Как только я одел сухую одежду, я взволнованно описал то, что
я воспринял, но он отбросил все мои слова, сказав, что в них ничего важного не было.
"Подумаешь!" сказал он, передразнивая меня. "Ты видел сияние, ну и что?" Я настаивал на объяснении, он встал и сказал, что должен уйти. Было почти 5 по полудню. На следующий день я снова настаивал на обсуждении моего странного испытания.
"Было это ВИДЕНИЕ, Дон Хуан?" спросил я. Он оставался спокойным, таинственно улыбаясь, пока я продолжал давить на него, чтобы он ответил мне.
"Скажем, что ВИДЕНИЕ - это что-то в этом роде," наконец сказал он. "Ты уставился на моё лицо и УВИДЕЛ его сияющим, но это всё же было моё лицо. Так получается, что маленький Дымок заставляет вот так смотреть. Ничего в этом нет."
"Но как ВИДЕНИЕ отличается?"
"Когда ты видишь, что больше нет знакомых черт в мире. Всё новое. Всё никогда до этого не происходило. Мир - невероятен!"
"Почему ты говоришь невероятный, Дон Хуан? Что делает его невероятным?"
"
Ничего знакомого больше нет. Всё, на что ты смотришь, становится ничем! Вчера ты не ВИДЕЛ. Ты уставился на моё лицо, и так как я тебе нравлюсь, ты заметил моё сияние. Я не был монстром, как Хранитель, а приятным и интересным. Но ты не ВИДЕЛ, я не стал ничем перед тобой. И всё же ты неплохо справился. Ты взял первый настоящий шаг к ВИДЕНИЮ. Единственным недостатком было, что ты фокусировался на мне, и в таком случае, я - не лучше, чем Хранитель для тебя.
Ты сдался в обоих случаях и не ВИДЕЛ."
"Вещи исчезают? Как они становятся ничем?"
"
Вещи не исчезают, если это то, что ты имеешь ввиду; они просто становятся ничем, и всё же, они всё ещё там."
"Как такое возможно, Дон Хуан?"
"У тебя дьявольская настойчивость на разговоре!" воскликнул Дон Хуан с серьёзным видом. "Я думаю, что мы не попали в точку с твоим обещанием. Наверно то, что ты реально пообещал, было никогда в жизни не остановиться болтать." Его тон был серьёзным, взгляд на лице был озабоченным. Мне хотелось смеяться, но я не смел. Я видел, что Дон Хуан был серьёзным, но он не был. Он начал смеяться и я сказал ему, что если я не говорю, я делаюсь очень нервным.


"Давай пройдёмся тогда," сказал он и взял меня к краю каньона на дне холмов. Это была часовая прогулка. Мы отдохнули немного и затем он повёл меня через густой кустарник пустыни к водяной дыре; имеется ввиду место, как он сказал, было водяной дырой. Оно было таким же сухим, как и любое место в, окружающем нас, районе.
"Сядь в середине водяной дыры," велел он мне. Я подчинился и сел.
"Ты собираешься сесть сюда тоже?" спросил я. Я видел, как он приготавливал место сесть в нескольких метрах от центра водяной дыры, напротив скал на стороне горы. Он сказал, что хочет наблюдать за мной оттуда. Я сел, упираясь коленями в грудь. Он поправил моё положение, сказав, чтобы я сидел, подложив свою левую ногу под попу, а мою правую ногу согнуть, коленом вверх. Моя правая рука должна быть вдоль тела, кулак отдыхает на земле, а моя левая рука положена на грудь. Он сказал мне быть лицом к нему и оставаться так, расслабленным, но не "покинутым". Затем он взял какой-то беловатый шнур из своего кошелька, он выглядел как большая петля. Он обернул её вокруг своей шеи и потянул её левой рукой, пока она не стала натянутой. Он дёрнул натянутую струну правой рукой. Она издала глухой вибрационный звук. Он расслабил свою хватку, посмотрел на меня и сказал мне, что мне придёться выкрикнуть особое слово, если я почувствую, что что-то приближается ко мне, когда он натягивал струну. Я спросил, что может двигаться на меня, и он сказал мне заткнуться. Он рукой мне посигналил, что он собирается начать. Но нет, вместо этого он дал мне ещё одно предупреждение.

168-169
Он сказал, что если что-то двинется на меня очень угрожающе, мне нужно принять оборонительную позицию, которой он научил меня годы тому назад. Позиция  состояла из танца, битьё земли левой ногой, пока я энергично хлопал мой правый бок. Боевая форма была частью защитных приёмов, используемая в случаях чрезвычайного несчастья и опасности. У меня случился момент настоящего предчувствия. Мне хотелось спросить его, почему мы оказались там, но он не дал мне времени, начав натягивать струну. Он делал это несколько раз с регулярными интервалами в 20 секунд. Я заметил, что когда он натягивал струну, он увеличивал напряжение. Я мог ясно видеть, что его руки и шея дрожали от напряжения. Звук становился более чистым, и тогда я понял, что он добавлял странный клич каждый раз, когда он натягивал струну. Комбинированный звук напряжённой струны и человеческого голоса производил необычную, неземную вибрацию.
Я не чувствовал, чтобы что-то приближалось ко мне, но вид упражняющегося Дон Хуана и жуткий звук, который он издавал, держали меня почти в трансе.
Дон Хуан ослабил свою хватку и посмотрел на меня. Пока он натягивал струну, его спина была повёрнута ко мне и лицом он был на юго-восток, также как и я.
"Не смотри на меня, когда я играю," сказал он. "Но глаза не закрывай, ни в коем случае. Смотри на землю перед собой и слушай."
Он снова наттянул струну и начал играть. Я смотрел на землю и концентрировался звуке, который он производил. Я не слышал такой звук никогда в своей жизни.
Я сильно испугался: сверхестественная вибрация заполнила узкий каньон и начала раздаваться эхом. Реально, звук, производимый Дон Хуаном, шёл обратно ко мне, как эхо со всех стен каньона вокруг. Дон Хуан должно быть заметил это и увеличил напряжение на струну. Хоть Дон Хуан поменял высоту тона, эхо казалось
стихало и потом оно, похоже, сконцентрировалось на одной точке к юго-востоку. Дон Хуан намного уменьшил напряжение, пока я не услышал окончательный, глухой звук. Он положил свою струну внутрь своего кошелька и пошёл по направлению ко мне. Помог мне встать. Тогда я заметил, что мускулы моих рук и ног сковало, как камни; Я буквально обливался потом. Я понятия не имел, что я так потел. Капли пота попадали мне в глаза и раздражали их. Дон Хуан практически вытащил меня из этого места. Я пытался что-то сказать, но он накрыл своей рукой мой рот. Вместо того, чтобы покинуть каньон также как мы пришли, Дон Хуан пошёл в обход. Мы взобрались на сторону горы и закончили в холмах очень далеко от каньона. Мы шли к его дому в мёртвом молчании. Было уже темно к тому времени, когда мы прибыли. Я пытался заговорить снова, но он снова накрыл своей рукой мой рот. Мы не ели и не зажигали керосиновую лампу. Дон Хуан положил мой коврик в своей комнате и подбородком указал на него. Я понял это как жест, что я должен лечь и заснуть.
"У меня для тебя подходящая вещь сделать," сказал мне Дон Хуан как только мы проснулись на следующее утро. "Ты начнёшь это сегодня. Не так много времени, знаешь."
После очень долгой и неудобной паузы я был вынужден его спросить, "Что ты заставил меня делать в каньоне вчера?" Дон Хуан посмеивался как ребёнок.
"Я просто выбивал дух водяной дыры," сказал он. "Этот тип духа должен быть выбит, когда водяная дыра сухая, когда дух возвратился в горы. Вчера, скажем,
я разбудил его из спячки. Но он не возражал и указал тебе твоё счастливое направление." Дон Хуан указал на юго-восток.
"Что это за струна, на которой ты играл, Дон хуан?"
"Ловушка для духов."
"Могу ли я посмотреть на неё?"
"Нет. Но я тебе такой сделаю. Или лучше, если ты сам сделаешь такой для себя когда-нибудь, когда ты научишься ВИДЕТЬ."
"Из чего она сделана?"
"Моя - из дикого кабана. Когда ты получишь такой, ты поймёшь, что он - живой и может научить тебя разным звукам, какие ему нравятся.
170-171
"С практикой ты узнаешь своего ловителя духа так хорошо, что вместе вы будете производить звуки, полные силы."
"Почему ты взял меня искать дух водяной дыры?"
"Ты об этом очень скоро узнаешь."
Около 11.30 утра мы сели под его рамадой, где он приготовил свою трубку для меня курить. Он велел мне встать, когда моё тело совсем онемело; я сделал это с большой лёгкостью. Он помог мне пройтись вокруг, я удивился своему контролю. Я реально сам обошёл вокруг рамады дважды. Дон Хуан оставался рядом, но не вёл или поддерживал меня. Затем он взял меня за руку и прошёлся со мной до оросительного канала. Он велел мне сесть на краю берега и повелительно приказал мне смотреть на воду и не думать ни о чём больше. Я пытался фокусировать свой взгляд на воде, но её движение отвлекало меня. Мой ум и мои глаза начали бродить по другим местам окружающей среды. Дон Хуан вскинул мою голову вверх и вниз и снова приказал мне смотреть только на воду и ни о чём не думать.
Он сказал, что трудно смотреть на текущую воду, и что нужно продолжать пытаться. Я пробовал 3 раза и кадый раз меня отвлекало что-то ещё. Дон Хуан очень терпеливо тряс мою голову каждый раз. Наконец, я заметил, что мой ум и глаза фокусировались на воде; несмотря на её движение. Я погрузился в её текучесть.  Вода стала немного другой. Она казалась тяжеле и одинаково серо-зелёной. Я замечал волны она делала, двигаясь. Волны были очень острыми. И затем вдруг,
я ощутил, что я не смотрел на массу текущей воды, а на картину воды. Что у меня появилось перед глазами, это был замороженный сегмент текущей воды. Волны не двигались. Я мог смотреть на каждый из них. Затем они начали приобретать зеленоватое свечение и своего рода зелёный туман испускался из них. Туман раширился в волных и, пока он двигался, его зеленоватость стала более сияющей, пока не стала сверкающим свечением, которое всё покрыло. Я на знаю, как долго я оставался у оросительного канала. Дон Хуан не прерывал меня. Я погрузился в зелёное сияние тумана. Я мог его чувствовать вокруг себя.
Оно успокаивало меня, не было ни мыслей, ни чувств. Всё что было, это - спокойная осознанность, сознание сверкающей, успокаювающей зеленоватости.
Следующей осознанной вещью было то, что я страшно замёрз и вымок. Постепенно я понял, что был погружён в оросительный канал. В какой-то момент вода попала в нос и я её проглотил, это заставило меня кашлять. У меня появилась раздражающая чесотка в носу и я постоянно чихал. Я встал и чихнул с такой силой, что пукнул. Дон Хуан ударил в ладоши и расхохоался.
"Если тело пукает, оно живо," сказал он и посигналил мне следовать за ним, мы пошли к его дому. Я думал быть спокойным. В каком-то смысле, я ожидал быть отрешённым и в плохом настроении, но я реально не был уставшим или меланхоличным. Скорее я чувствовал сябя лёгким и очень быстро поменял одежду.
Я начал свистеть. Дон Хуан с любопытством посмотрел на меня и притворился быть удивлённым, открыв рот и глаза. Его жест был таким смешным, что я расхохотался. "Ты стареешь," сказал он и сам сильно расхохотался. Я объяснил ему, что не хочу сделать привычкой чувствовать угрюмо после использования его курительной смеси. И ещё я сказал ему, что после того, как он вытащил меня из оросительного канала, во время моих попыток встретить Хранителя,
я полностью убеждён, что могу ВИДЕТЬ, если я смотрю достаточно долго на вещи вокруг меня.
"ВИДЕНИЕ - это не смотреть и быть спокойным," сказал он. "ВИДЕТЬ - это приём, которому нужно научиться. Или может быть это приём кто-то из нас уже знает."
Он уставился на меня, как бы постепенно раскрывая, что я был один из тех, кто уже знал приём. "У тебя достаточно сил идти?" спросил он. Я ответил, что чувствую себя прекрасно. Голода я не чувствовал, хотя не ел весь день.
172-173
Дон Хуан положил хлеб и сухое мясо в рюкзак, передал его мне и головой дал знать - следовать за ним.
"Куда мы идём?" спросил я. Лёгким движением головы он указал на холмы. Мы направлялись в тот самый каньон, где была водяная дыра, но мы не вошли в него.
Дон Хуан залез на скалы справа, в самом начале каньона. Мы пошли наверх холма. Солнце было почти на горизонте. Это был нежаркий день, но я чувтвовал жар и задыхался. Я едва мог дышать. Дон Хуан был далеко впереди и вынужден был остановиться, чтобы я мог догнать его. Он сказал, что я был в ужасном состоянии - физически и, что наверно нет смысла идти дальше. Он выбрал гладкий, почти круглый валун и велел мне лечь на него. Он разложил моё тело на валуне, велел мне вытянуть руки и ноги, и дать им повисеть свободно. Моя спина слегка была выгнута и моя шея отдыхала, так что моя голова тоже висела свободно.
Он заставил меня оставаться в такой позиции 15 минут. Потом он сказал мне открыть мой живот, осторожно выбрал несколько веток и листьев, и высыпал их на мой голый живот. Затем Дон Хуан взял меня за ноги и поворачивал меня, пока моя голова не была на юго-восток.
"А сейчас, давай назовём это духом водяной дыры," сказал он. Я старался повернуть свою голову, чтобы посмотреть на него. Он энергично держал меня за волосы и сказал, что я был в очень уязвимом положении и в ужасно слабом физическом состоянии, и что мне придёться оставаться спокойным и не двигаться.
Он положил все особенные ветки на моём животе, чтобы защитить меня, и собрался остаться рядом на случай, если я не смогу позаботиться о себе. Он стоял в голове у меня и, если я закатывал глаза, я мог видеть его. Он взял свою струну и напряг её, и потом понял, что я смотрю на него, закатывая свои глаза прямо до лба. Он дал мне резкий щелчок по голове костяшками кулака и велел мне смотреть в небо, не закрывая глаза, и концентрироваться на звуке. Он добавил, что я не должен колебаться кричать слово, которому он меня научил, если почувствую что-то приближается ко мне. Дон Хуан и его "ловушка духов" начали мягко перебирать струну. Он медленно увеличивал напряжение и я начал слышать вроде эхо сначала, затем определённо эхо, которое постоянно исходило с юго-востока. Напряжение увеличивалось.
Дон Хуан и его "ловушка духов" в совершенстве подходили друг к другу. Струна производила низкие ноты и Дон Хуан увеличивал их интенсивность, пока он не превращался в пронзительный крик, в воющий зов. Верхом был жуткий рёв, невероятный, исходя из моего опыта.
Звук эхом раздавался в горах и эхом возвращался к нам. Я предположил, что он шёл прямо на меня. Я чувствовал, что это связано с температурой моего тела.
До того как Дон Хуан начал свои позывные, мне было тепло и удобно, но во время самой высокой точки его позывных мне стало холодно; зубы бесконтрольно стучали и я реально почувствовал, что что-то надвигается на меня. В какой-то момент я заметил, что небо очень потемнело. Я не осознавал небо, хотя и смотрел на него. Я начал страшно паниковать и выкрикнул слово, которому научил меня Дон Хуан. Дон Хуан сразу же начал уменьшать напряжение своих жутких позывных
но это не принесло мне облегчения.
"Закрой свои уши," повелительно потребовал
Дон Хуан. Я закрыл их своими руками. Через некоторое время Дон Хуан совсем остановился и подошёл сбоку. После того как он снял ветки и листья с моего живота, он помог мне встать и осторожно положил их на валун туда, где я лежал. Он ими разжёг огонь, и пока он горел,
он натирал мой желудок другими листьями из своей сумочки. Он закрыл рукой мой рот, когда я собрался сказать ему, что у меня от боли раскалывается голова.
Мы оставались там, пока не сгорели все листья. К тому времени стало совсем темно. Мы сошли вниз с холма и меня стошнило. Пока мы шли вдоль оросительного канала,
Дон Хуан сказал, что с меня было достаточно и я не должен здесь больше оставаться. Я попросил его объяснить, что такое дух водянй дыры, но он жестом дал понять - замолчать.
174-175
Он сказал, что мы поговорим об этом в другое время, потом поменял тему и дал мне длинное объяснение о ВИДЕНИИ. Я жалел, что не мог записывать в темноте.
Похоже, он был очень доволен и сказал, что большую часть времени я не обращал внимания на то, что ему приходилось говорить, потому что я был настолько решительно нвстроен всё записывать. Он говорил о ВИДЕНИИ, как о процессе независимом от союзников и приёмов Колдовства. Колдун был человек, кто мог коммандовать союзником и, таким образом, манипулировать силой союзника для своей пользы, но факт, что он коммандовал союзником, не означал, что он мог ВИДЕТЬ. Я напомнил ему то, что он говорил до этого: невозможно ВИДЕТЬ, если у тебя нет Союзника. Дон Хуан очень спокойно ответил, что пришёл к заключению: ВИДЕТЬ было возможно и всё же не коммандовать союзником. Он чувствовал, что не было причины, почему нельзя, так как ВИДЕТЬ не имело ничего общего с приёмами манипуляции Колдовства, которые служили только, чтобы действовать на людей. Техника ВИДЕНИЯ, с другой стороны, не имела никакого эффекта на людей. Мои мысли были очень ясными. Я не испытывал усталости или сонливости и больше не испытывал неприятное ощущение в желудке, пока шёл с Дон Хуаном. Я был ужасно голоден и когда мы дошли до его дома, я стал объедаться пищей. После этого я попросил его, рассказать мне больше о технике ВИДЕНИЯ. Он мне широко улыбнулся и сказал, что я действовал наперекор себе.
"Как это, чтобы техника ВИДЕНИЯ не имела эффекта на людей?"
"Я уже говорил тебе: ВИДЕНИЕ - это не Колдовство. Однако, можно легко в них запутаться, потому что человек, кто ВИДИТ, может мигом научиться манипулировать союзника и стать Колдуном. С другой стороны, человек может научиться определённым приёмам, чтобы коммандовать союзником, и таким образом стать Колдуном, и всё же, он может никогда не научиться ВИДЕТЬ. Кроме этого, ВИДЕНИЕ - противоположно Колдовству.
ВИДЕНИЕ заставляет понять бессмысленность всего этого."
"Бессмысленность чего?"
"
Бессмысленность всего."
Мы больше не говорили, я чувствовал себя весьма отдохнувшим, не хотелось больше говорить, я лежал на спне на соломенном коврике. Сделал подушку из моей куртки, чувствовал себя удобно и счастливо, часами делал записи при свете керосиновой лампы.


Вдруг Дон Хуан снова заговорил. "Сегодня ты исполнял всё очень хорошо, особенно хорошо получилось с водой. Духу водяной дыры ты понравился и он помогал тебе всю дорогу." Тогда я понял, что забыл рассказать ему о своём испытании. Я начал описывать ему, как я воспринял воду. Он не дал мне продолжить и сказал, что знает: я видел зёлёный туман. Я вынужден был спросить.
"Как ты это узнал?"
"Я тебя ВИДЕЛ."
"Что я делал?"
"Ничего, ты сидел там и глазел на воду, и наконец ты воспринял зелёный туман."
"Было это ВИДЕНИЕ?"
"Нет, но очень близко. Ты становишься ближе."
Меня это очень разволновало, мне хотелось больше знать об этом. Он рассмеялся и пошутил над моей готовностью, сказав, что любой может увидеть зелёный туман, потому что туман - как Хранитель, то что неизбежно было там, так что не было великим достижением воспинять это.
"Когда я сказал: ты хорошо справился, я имел ввиду, что ты не раздражался," сказал он, "как ты это делал с Хранителем. Если бы ты стал беспокойным, мне бы пришлось трясти твою голову, чтобы вернуть тебя назад. Когда человек входит в зелёный туман, его учитель должен оставаться с ним, на случай, если туман начнёт поглощать человека. Ты сам можешь отпрыгнуть от хватки Хранителя, но ты сам не можешь избежать хватку зелёного тумана. По крайней мере, не в самом начале. Позже ты может научишься делать это. А сейчас, мы пытаемся найти что-то ещё."
"Что мы пытаемся выяснить?"
"Можешь ли ты ВИДЕТЬ воду."
"Как я буду знать, что я ВИДЕЛ воду или что я ВИЖУ её?"
"Ты будешь знать. Ты тоько больше запутываешься, когда болтаешь."

176-177
8 августа 1969. Работая над своими записями, у меня появилась масса разных вопросов.
"Зелёный туман как Хранитель, это то, что нужно преодолеть, чтобы ВИДЕТЬ?" спросил я Дон Хуана, как только мы сели под его рамадой.
"Да. Нужно всё преодолеть," сказал он.
"Как мне преодолеть зелёный туман?"

"Также, как тебе следует преодолеть Хранителя: разрешить ему превратиться в ничто."
"Что я должен делать?"
"Ничего. Для тебя зелёный туман то, что намного легче, чем Хранитель. Духу водяной дыры ты нравишься, хотя это явно был не в твоём темпераменте - иметь дело с Хранителем. Ты реально никогда не видел Хланителя."
"Может потому что мне он не нравился. Что если я встречу Хранителя, который мне понравится? Должно быть есть люди, кто будет считать Хранителя, которого я видел, красивым. Они преодолеют его, потому что он им нравится?"
"Нет. Ты всё ещё не понял: неважно нравится тебе Хранитель или нет. Пока у тебя есть чувство к нему, Хранитель останется тем же самым монстром, красивым или каким-то ещё. С другой стороны, если у тебя не будет никаких чувств к нему, Хранитель превратится в ничто и всё ещё будет перед тобой."
Идея, такое колоссальное как Хранитель, может стать ничем и всё ещё быть перед моими глазами, не имела абсолютно никакого смысла. Я чувствовал, что это было нелогическое преположение в знаниях Дон Хуана. Однако я также чувствовал, что если бы он хотел, он мог бы объяснить это.
"Ты думал Хранитель было то, что ты знал, вот что я имел ввиду."
"Но я не думал, что это было то, что я знал."
"Ты думал это было уродливо. Его размер - колоссальный, это был монстр. Ты знаешь, что все те вещи значат. Поэтому Хранитель был всегда чем-то, ты знал, и пока как-будто это было то, что ты знал, ты не видел его. Я тебе уже говорил, Хранитель должен стать ничем и всё же, он должен стоять перед тобой. Ему придёться быть там и в то же время, быть ничем."
"Как такое возможно? Что ты говоришь - абсурдно."
"Да. Но это - ВИДЕНИЕ. Возможности говорить об этом, нет. ВИДЕНИЮ, как я говорил раньше, учишься ВИДЕНИЕМ. Наверно, у тебя нет проблем с водой.
Ты почти ВИДЕЛ её вчера. Вода - твой крюк. Всё, что тебе нужно сейчас, Это - усовершенствовать свой приём ВИДЕНИЯ. У тебя имеется могучий помощник в лице духа водяной дыры."
"Это ещё ещё один наболевший вопрос у меня."
"Ты можешь сколько хочешь иметь наболевших вопросов, но мы не можем разговаривать о духе водяной дыры в такой близости. Собственно, будет лучше совсем об этом не думать. Совсем. Иначе, дух захватит тебя и, если это случится, человек ничего на может сделать, чтобы помочь тебе. Так что закрой рот и держи свои мысли на чём-то ещё."
На  следующее утро в 10 Дон Хуан взял свою трубку, наполнил её курительной смесью и передал её мне, сказав, чтобы я нёс её к берегу канала. Держа трубку обоими руками, мне удалось расстегнуть мою рубашку, положил трубку за пазуху и крепко держал её. Дон Хуан нёс два соломенных коврика и небольшой поднос с угольями. Был тёплый день, мы сидели на ковриках в тени небольшой рощи на самом краю воды. Дон Хуан положил уголь в трубку и велел мне курить. У меня не было ни настороженности, ни вдохновения. Я вспомнил, что во время моей второй попытки видеть Хранителя, после того как Дон Хуан объяснил его природу,
Я испытал уникальное ощущение восторга и благоговения.

178-179
Однако в этот раз, хотя Дон Хуан заставил меня осознавать возможность реально ВИДЕТЬ воду, эмоционально я не был тронут; мне просто было любопытно.
Дон Хуан сделал мне в 2 раза больше курительной смеси, которую я курил до этого. В какой-то момент, он наклонился надо мной и прошептал в моё правое ухо, что он собирается учить меня, как использовать воду, чтобы двигаться. Я чувствовал его лицо очень близко, как-будто он держал рот рядом с ухом. Он велел мне не смотреть на воду, концентрировать глаза на поверхности и держать их зафиксированными, пока вода не превратится в зелёный туман. Он повторял снова и снова, что я должен устремить всё своё внимание на туман, пока я не смогу обнаружить ничего больше.
"Смотри на воду перед собой," я слышал, он говорил, "но не давай её звукам унести тебя куда-нибудь. Если ты позволишь звуку воды унести тебя, я может быть никогда не буду способен найти и вернуть тебя. А сейчас, вторгнись в зелёный туман и слушай мой голос." Я слушал и понимал его с экстро-ординарной ясностью и начал пристально смотреть на воду. У меня было очень странное ощущение физического удовольствия; жажда чего-то, неопределённое счастье. Я смотрел на воду долгое время, но не обнаружил зелёный туман. Я чувствовал, что мои глаза теряют фокус и мне пришлось приложить усилия, чтобы продолжить смотреть на воду. Под конец, я уже не мог контролировать свои глаза, наверно закрыл их или моргнул, или наверно потерял способность фокусироваться; в этот момент вода зафиксировалась: она перестала двигаться. Она казалась картиной. Рябь была неподвижной. Потом вода начала бурлить, как-будто имела углекислый газ, который сразу взорвался. На мгновение я увидел бурление как медленное расширение зелёного вещества. Это был неслышный взрыв. Вода превратилась в сверкающий зелёный туман, который расширялся, пока не окутал меня. Я оставался подвешенным в нём, пока очень резкий, продолжительный, шумный крик не сотряс всё; туман похоже, уплотнился в обычные черты водной поверхности. Резкий крик был крик Дон Хуана, "Эй!" близко к уху. Он велел мне обратить внимание на его голос, идти назад в туман и ждать там, пока он не позовёт. Я сказал ОК по английски и услышал его смех.
"Пожалуйста, не болтай, не давай мне больше ОК." Я мог слышать его очень хорошо: звук его голоса был мелодичным и прежде всего, дружественный. Я знал, не думая, это было убеждение, которое поразило меня, и потом исчезло. Голос Дон Хуана велел мне сфокусировать всё внимание на тумане, но не бросать себя в него. Он повторял, что воин не бросает себя ни на что, даже на свою смерть. Я снова погрузился в туман и заметил, что это совсем был не туман, или по крайней мере, он не был то, на что я думал туман был похож. Феноменон тумана состоял из крошечных пузырьков, круглые вещи, которые появились в моём поле зрения и двинулись из него, покачиваясь на поверхности. Я наблюдал за их движением какое-то время, потом громкий, отдалённый шум приковал моё внимание, я потерял способность фокусироваться и воспринимать
крошечные пузырьки. Всё, что я тогда осознавал, было аморфное, похожее на туман, сияние. Я снова услышал громкий шум и встряску он дал, тут же рассеял туман, и я нашёл себя, смотрящим на воду оросительного канала. Потом я снова услышал его очень близко: это был голос Дон Хуана. Он говорил мне, обратить внимание на него, потому что его голос был моим единственным гидом. Он велел мне смотреть на берег потока и на зелень прямо передо мной. Я увидел камыши и место, которое было чисто от камышей. На берегу была маленькая бухточка, место куда Дон Хуан шагнул, чтобы окунуть ведро и набрать воды. Через некоторое время Дон Хуан велел мне вернуться в туман и снова попросил меня, обращать внимание на него, потому что его голос был моим единственным гидом, он собирался вести меня, так я смогу научиться как двигаться. Он сказал, как только я увидел пузырьки, мне следует прицепиться к одному из них и дать ему нести меня. Я послушался его и тут же был окружён зелёным туманом, и затем я увидел крошечные пузырьки. Услыхал снова голос Дон Хуана как очень странное и пугающее бурчание. Тут же, как только его услышал, я начал терять свою способность воспринимать пузырьки.
"Залезь на один из этих пузырьков," я слышал, как он сказал. Я старался сохранять своё восприятие зелёных пузырьков и всё же слышать его голос. Не знаю, как долго мне пришлось бороться, чтобы сделать это.
180-181
Когда, наконец, я осознал, что могу слышать его и всё же сохранять вид пузырьков, которые продолжали медленно проплыватьза пределы моего восприятия.
Голос Дон Хуана продолжал убеждать мне следовать за одним из них и прицепиться к нему. Я удивлялся: как я должен был сделать это и автоматически произнёс слово "Как". Я чувствовал, что это слово было очень глубоко внутри меня. И, когда слово вышло наружу, оно понесло меня на поверхность. Слово было как буёк, который вырвался из моей глубины. Я слышал как сказал "Как", и мой голос был похож на вытьё собаки. Дон Хуан отвечал вытьём тоже как собака. Потом он завыл как койот и засмеялся. Я подумал, что это было очень смешно, и реально засмеялся. Очень спокойно, Дон Хуан позволил мне прикрепиться к пузырьку, следуя за ним.
"Снова иди назад, иди в туман, в туман!" Я пошёл назад и заметил, что движение пузырьков замедлилось и они стали такими  же, как баскетбольные мячи. Реально, они были такими большими и медленными, что я мог осмотреть любой из них в мельчайших деталях. Это, на самом деле, не были пузыри, не как мыльные пузыри, не как воздушные шары, не как любой круглый сосуд. Они не были сосудами, и всё же, они что-то содержали. Они также не были круглыми, хотя
когда я впервые увидел их, я мог поклясться, что они - круглые, и образ, который пришёл на ум, был - пузыри. Я видел их так, как-будто я смотрел через окно, имеется ввиду, что рама окна не позволяла мне следовать за ними, а только разрешала мне наблюдать, как они приходили и уходили из моего поля зрения.
Однако, когда я прекратил видеть их как пузыри, я был способен следовать за ними; в процессе следования за ними, я прицепился к одному из них и плыл вмечте с ним. Я реально чувствовал, что двигаюсь. Я стал пузырём или той вещью, которая похожа на пузырь. Потом я услышал пронзительный визг голоса Дон Хуана. Он стряхнул меня и я потерял своё ощущение быть "этим". Звук голоса был очень пугающим. Это был отдалённый голос, очень металлический, как-будто он говорил через громкоговоритель. Я разобрал некоторые слова.
"Смотри на берег," снова велел мне Дон Хуан. Я увидел бетонную стену. Звук воды стал ужасно громким: он окутал меня. Потом он сразу прекратился, как-будто его выключили. У меня было ощущение темноты, сна. Я осознал, что был погружён в оросительный канал. Дон Хуан брызгал воду на моё лицо, напевая.
Затем он погрузил меня в канаву и вытащил мою голову на поверхность и дал мне отдохнуть ей на берегу, пока держал меня за зад воротника моей рубашки.
У меня появилось очень приятное ощущение в руках и ногах, я их вытянул. Глаза устали и чесались; я поднял правую руку почесать их. Это было трудное движение: рука, казалось, была тяжёлой, я едва мог вытащить её из воды. Но когда мне это удалось, моя рука вышла, покрытой самой поразительной массой зелёного тумана. Я держал руку перед глазами м мог видеть её контур, как темнее массу зелёного, окружённую самым интенсивным зелёным сиянием. Я в спешке встал посреди потока и посмотрел на своё тело: моя грудь, руки и ноги были глубоко зелёными. Оттенок был таким интенсивным, что дал мне ощущение вязеого вещества. Я был похож на фигурку, которую Дон Хуан сделал мне годы назад из корня. Дон Хуан веле мне выйти и я заметил спешку в его голосе.
"Я весь зелёный," сказал я.
"Прекрати, у тебя нет времени, выйди из воды, вода вот-вот поймает тебя! Вылезай немедленно!" властно сказал он, и я запаниковал, выпрыгнув из воды.
"В этот раз ты должен мне всё рассказать, что произошло," сказал он по-деловому, как только мы сели лицом друг к другу в его комнате. Ему была неинтересна последовательность моего испытания. Он только хотел знать, что я встретил, когда он сказал мне смотреть на берег. Его интересовали детали.
182-183
Я описал стену, которую видел.
"Стена была справа от тебя или слева?" спросил он. Я сакзал ему, что стена реально была передо мной. Но он настаивал, что она должна быть или справа, или слева. "Когда ты сначала увидел её, где она была? Закрой глаза и не открывай их, пока не вспомнишь." Он встал и повернул моё тело, пока мои глаза были закрыты, до тех пор пока я лицом не уставился на восток. В том же направлении я был, когда сидел перед потоком. Он спросил меня, в каком направлении
я двигался. Я сказал, что двигался вперёд перед собой. Он настаивал, что я должен помнить и сконцентрироваться на времени, когда я всё ещё наблюдал воду как пузырьки. "Каким путём они плыли?" спросил он и убеждал меня вспомнить. Наконец, мне пришлось признать, что пузыри похоже, двигались от меня справа. Однако, я не был абсолютно уверен, как он хотел. После его попыток, я начал понимать, что был неспособен классифицировать своё воспринятие. Пузыри двигались справа, когда я впервые увидел их, но когда они стали больше, они плавали везде. Некоторые из них, казалось, плыли прямо на меня, другие плыли в каждом возможном направлении. Пузыри двигались снизу и сверху меня, они реально были вокруг меня. Я помню слышал их бурление; так я должно быть, также воспринимал их ушами и глазами. Когда пузыри стали такими большими, что я смог зацепиться за одного из них, я видел их, трущих друг друга, как воздушные шары. Моё волнение увеличилось, когда я вспомнил детали моего восприятия. Однако Дон Хуану это было неинтересно. Я сказал ему, что видел как пузыри бурлили. Это не было чисто звуковой или чисто визуальный эффект, а что-то неотличительное, и всё же кристально ясное: пузыри сильно тёрлись друг об друга.
Я не видел и не слышал их движение, я ощущал его: я был частью звука и движения. Когда я вспоминал своё испытание, я стал глубоко тронут. Я держал свою руку и тряс её, в приступе огромного волнения. Я понял, что пузыри не имели никаких внешних ограничений; тем не менее, они были полными и их края меняли форму, были неодинаковы и грубы. Пузыри смешивались и отделялись с бешеной скоростью, однако их движение не было ослепляющим. Оно было быстрым и, в то же время, медленным. Другую вещь я вспомнил, было качество цвета, которым пузыри похоже обладали. Они были прозрачными и очень яркими, казались почти зелёными, хотя это не был оттенок, как я привык воспринимать оттенки.
"Ты используешь замедленную тактику," сказал Дон Хуан. "Те вещи неважны. Ты застревешь на не тех вещах. Направление - единственная важная вещь."
Я мог только помнить, что двигался без всякого направления, но Дон Хуан заключил, что так как пузыри двигались постоянно справа от меня - юг - вначале, юг и было направлением, с которым мне придёться быть связанным. Он снова властно уговорил меня, вспомнить где была стена - справа или слева. Я старался вспомнить. Когда Дон Хуан "позвал меня" и я всплыл на поверхность, так сказать, то подумал, что стена слева. Я был очень близко к ней и мог различить борозды и бугры деревянной арматуры или форму, в которую бетон был влит. Очень тонкие полоски дерева были использованы и дизайн, который они создали, был компактным. Стена была очень высокой, один конец её мне был виден, и я заметил, что на одном конце её не было угла, а закругление. На момент он сел молча, как-будто думал, как расшифровать значение моего испытания. Наконец он сказал, что я немногого добился, из того, что он ожидал, что я сделаю.
"Что я должен был сделать?" Он не ответил, а сделал жест, прикусив губы.
"Ты очень хорошо справился. Сегодня ты понял, что
brujo использует воду, чтобы двигаться."
"Но ВИДЕЛ ли я?" он посмотрел на меня с любопытством, закатил свои глаза и сказал, что мне придёться идти в зелёный туман много раз, пока я сам не смогу ответить на этот вопрос.

184-185
Он незаметно поменял тему нашего разговора, сказав, что я пока не научился, как двигаться, используя воду. Но я понял, что
brujo может это делать, и он нарочновелел мне смотреть на берег канала, так чтобы я мог проверить своё движение.
"Ты двигался очень быстро," сказал он, "так быстро, как человек, который знает, как выполнить этот приём. Мне было трудно угнаться за тобой."
Я умолял его объяснить, что произошло со мной с самого начала. Он засмеялся, медленно покачал головой, как бы не веря. "Ты всегда настаиваешь на узнавании вещей с самого начала. Но начала нет, начало только в твоих мыслях."
"Я думаю, начало было, когда я сидел на берегу и курил," сказал я.
"Но до того как ты курил, мне пришлось придумать, что с тобой делать," сказал он. "Мне придёться сказать тебе, что я делал, но я не могу сделать это, потому что это приведёт меня к ещё одной точке. Поэтому наверно, вещи прояснятся тебе, если ты не будешь думать о началах."
"Тогда скажи мне, что произошло, когда я сел на берегу и закурил?"
"Я думаю, что ты это мне уже сказал," ответил он, смеясь.
"Было ли что-то я сделал важным?"
Он пожал плечами.
"Ты очень хорошо следовал моим указаниям и у тебя не было проблем войти в туман и выйти из него. Потом ты слушал мой голос и возвращался на поверхность каждый раз, когда я звал тебя. Это было упражнение. Остальное было очень легко. Ты просто позволил туману нести тебя. Ты вёл себя так, как-будто знал, что делать. Когда ты был очень далеко, я снова позвал тебя и заставил тебя смотреть на берег, так чтобы ты знал, насколько далеко ты уплыл. Потом я вытянул тебя назад."
"Ты имеешь ввиду, что я реально путешествовал в воде?"
"Да, и также очень далеко."
"Как далеко?"
"Ты не поверишь." Я пытался убедить его рассказать мне, но он оставил тему и сказал, что ему придёться уйти на время. Я настаивал, чтобы он, по крайней мере, намекнул.
"Я не люблю неясность," сказал я.
"Ты сам держишь себя в неясности," сказал он. "Думай о стене, которую ты видел, сядь здесь на своём коврике и вспомни все её детали. Потом наверно, ты сам сможешь обнаружить, как далеко ты уплыл. А сейчас, всё, что я знаю, это, что ты очень далеко путешествовал. Я это знаю, потому что мне стоило огромных усилий, чтобы вернуть тебя назад. Если бы меня не было рядом, ты мог бы бродить где-то и никогда не вернуться. В таком случае, всё, что осталось бы от тебя сейчас, было бы мёртвое тело на берегу потока. Или может быть ты бы сам вернулся, с тобой я не уверен. Судя по моим усилиям, вернуть тебя, я бы сказал, ты был явно в ..." он сделал длинную паузу и дружелюбно посмотрел на меня. "Я бы пошёл так далеко, как горы Центральной Мексики. Не знаю, как далеко ты пойдёшь, наверно, так далеко как Лос Анжелес, или наверно ещё дальше, в Бразилию."
Дон Хуан вернулся на следующий день, в конце дня. Тем временем, я записал всё, что мог вспомнить. Пока я писал, пришла в голову мысль, следовать по берегу, вверх и вниз по течению в каждом направлении, и подтвердить, реально ли я видел вещи на каждой стороне, что может вызвать во мне образ стены.
Я догадывался, что Дон Хуан должнл быть заставил меня ходить в состоянии оцепенения, и потом мог заставить меня фокусировать своё внимание на какой-нибудь стене по пути. Часы, которые прошли между тем, как я впервые обнаружил туман, и временем, когда я вылез из канавы и вернулся в дом.
Я рассчитал: если он заставил меня ходить, мы могли пройти самое большое 2-3 мили. Поэтому я следовал берегам канала около 3 миль в каждом направлении, тщательно наблюдая за каждой чертой, которая могла относиться к моему видению стены. Поток был длинный, обычный канал для орошения. По всей длине он был 2 метра шириной, и я не мог найти никаких видимых черт в нём, которые напомнили бы мне или вызвали бы образ стены.

186-187
Когда Дон Хуан прибыл в свой дом в конце дня, я встретил его и настаивал, чтобы прочесть мой рассказ ему. Он отказался слушать и велел мне сесть, сам сел лицом ко мне, он не улыбался. Он казалось думал, судя по пронизывающим взглядом его глаз, которые зафиксировались над горизонтом.
"Я думаю сейчас ты должен осознавать," сказал он тоном, который вдруг стал очень серьёзным, "что всё - смертельно опасно. Вода такая же смертельная, как и Хранитель. Если ты не будешь осторожным, она поймает тебя. Это почти произошло вчера, но чтобы быть пойманным, человек должен этого хотеть. Это - твоя проблема. Ты желаешь бросить себя."
Я не понимал, о чём он говорил. Его атака на меня была такой неожиданной, что потерял ориентацию. Я слабо попросил его объясниться. Он неохотно упомянул, что он ходил на водяной каньон и ВИДЕЛ дух водной дыры. У меня было глубокое убеждение, что я разрушил свои шансы ВИДЕТЬ воду.
"Как?" спросил я в недоумении.

"Дух - это сила, и как таковая, она отвечвет только силе. Ты не можешь потакать своим слабостям в его присуствии." сказал он.
"Когда я потакал своим слабостям?"
"Вчера, когда ты стал зелёным в воде."
"Я думаю, этого не было, а был очень важный момент, я сказал тебе, что со мной происходило."
"Кто ты такой, чтобы решать: что важно и что неважно? Ты ничего не знаешь о силах, с которыми ты сталкиваешься. Дух воды существует и мог бы помочь тебе, собственно говоря, он уже помогал тебе, пока ты не разрушил его. А сейчас я не знаю, какой будет результат твоих дел. Ты сдался силе Духа водной дыры и сейчас Дух может взять тебя в любое время."
"Было непавильно смотреть на себя превращающимся зелёным?"
"Ты отбросил себя, ты желал этого. Это было неправильно. Я уже говорил тебе это и снова повторю. Ты можешь выжить в мире
brujo, только если ты - воин.
Воин относится ко всему с уважением и не относится ни к чему беспощадно, если только ему приходиться. Вчера ты не отнёсся к воде с уважением. Обычно ты ведёшь себя хорошо. Однако вчера ты отбросил себя своей смерти, как проклятый глупец. Воин не бросает себя ни за что, даже своей смерти. Воин не желаемый партнёр, воин - недоступен, и если он занимает себя чем-то, ты можешь быть уверен, что он знает, что делает."
Я не знал, что сказать. Дон Хуан был почти зол и это беспокоило меня. Дон Хуан очень редко так вёл себя со мной. Я сказал ему, что я реально понятия не имел, что я делал что-то неправильно. После нескольких минут тягостного молчания, он взял свою шляпу, улыбнулся и велел мне, чтобы я сохранял контроль над моим потаканием своим прихотям. Он подчеркнул, что мне придёться избегать воду и давать воде трогать моё тело 3-4 месяца.
"Я не думаю, что смогу обойтись без душа" сказал я. Дон Хуан расхохотался так, что слёзы потекли по щекам.
"Ты не можешь быть душа! Иногда, ты такой слабый, что я думаю, ты меня дурачишь, притворяешься, но это не шутка. Временами, у тебя реально нет контроля и силы в твоей жизни свободно берут тебя."
Я поднял вопрос, что это было совсем невозможно: быть контролируемым во все времена. Он утверждал, что для воина ничего не было вне контроля.
Я высказал идею случаев и сказал, что то, что случилось со мной в водном канале, определённо может быть классифицировано как случай, так как я не имел это ввиду и также не осознавал своё неподходящее поведение. Я говорил о разных людях, кому неповезло, что можно было отнести к случаям; особенно я говорил о
Lucas, прекрасны старый индеец Яки, кто пострадал от серьёзного ранения, когда перевернулся грузовик, который он вёл.
"Мне кажется, что невозможно избежать случаев," сказал я. "Никто не может контролировать всё вокруг себя."
"Правда," отрезал Дон Хуан. "Но не всё - неизбежный случай.
Lucas не живёт как воин. Если бы он жил, то знал, что ожидать и для чего; и он бы не вёл свой грузовик, когда был пьян. Он натолкнулся на край скалы на дороге, так как он был пьян, и изуродовал своё тело ни за что, ни про что.
188-189
Жизнь воина - упражнение в стратегии, продолжал Дон Хуан. "Но ты хочешь найти смысл жизни. Воин не  волнуется о смыслах. Если бы
Lucas жил как воин -
и у него был шанс, как у каждого из нас - он бы вёл свою жизнь стратегически. Поэтому, если он не мог избежать случая, который разбил ему рёбра,
он бы нашёл
средства избежать тот случай или избежать его последствия или побороться с ними. Если бы
Lucas был воином, он бы сидел в своей халупе, умирая от голода.
Он бы боролся до конца.
"
Я предложил другой вариант Дон Хуану, используя его как пример, и спросил, какой был бы результат, если бы он сам был втянут в случай, который сломал ему ноги.
"Если бы я не мог помочь этому, и потерял свои ноги," сказал он, "Я бы не смог больше быть человеком, так что я присоединюсь к тому, что ждёт меня там."
Он развёл рукой, чтобы указать на всё вокруг него. Я спорил, что он меня не понял. Я имел ввиду указать, что это было невозможно для любого человека:  предсказать все варианты, включённые в его ежедневные действия. "Всё, что я могу сказать тебе," ответил Дон Хуан, "это, что воин никогда не доступен;
он никогда не будет стоять на дороге, ожидая жестокого удара. Поэтому он отрезает до минимума свои шансы непредвиденного. То, что ты называешь случаи, по большей мере, очень легко избежать, только не глупцам, кто живёт абы как."
"Это невозможно: жить стратегически всё время," сказал я. "Только вообрази, что кто-то ждёт тебя с мощным ружьём с телескопическим прицелом; такой может аккуратно обнаружить тебя за 100 метров. И что ты будешь делать?" Дон Хуан посмотрел на меня, не веря, и затем расхохотался. "Что ты сделаешь?" не унимался я.
"Если кто-то меня ждёт с таким ружьём?" он явно передразнивал меня.
"Если кто-то прячется, ожидая тебя, у тебя не будет шанса. Ты не можешь остановить пулю."
"Нет, я не могу. Но я всё ещё не пойму, куда ты клонишь."
"Дело в том, что вся твоя стратегия не поможет в такой ситуации."
"Ооо, но она поможет. Если кто-то ждёт меня с таким ружьём, то я просто не появлюсь."


190-191
Моя следующая попытка ВИДЕТЬ произошла 3 сентября 1969 года. Дон Хуан велел мне выкурить две трубки смеси. Появившиеся эффекты были идентичными тем, которые я испытал во время предыдущих попыток. Помню, что когда моё тело полностью онемело, Дон Хуан держал меня под правую руку и велел мне идти в густые кусты, который рос на мили вокруг его дома. Я не мог вспомнить, что я или Дон Хуан делали, после того как вошли в кусты, также не мог вспомнить, как долго мы шли. В какой-то момент я нашёл себя сидящим наверху небольшого холма. Дон Хуан сидел слева, дотрагиваясь до меня, но я его не чувствовал, а только видел его уголком глаза. У меня было ощущение, что он со мной разговаривал, хотя я не мог вспомнить его слова. И всё же я чувствовал, я точно знал, что он сказал, несмотря на то, что я не мог принести это назад в свою ясную память. У меня было чувство, что его слова были как вагоны поезда, который уезжал и  его последнее слово было как квадратный камбуз. Я знал, какое было последнее слово, но не мог его сказать или ясно думать о нём. Это было состояние наполовину бодрствования с сонным образом цепочки слов. Затем очень тихо, я услышал голос Дон Хуана, говорящего со мной.
"Скйчас ты должен глядеть на меня," сказал он, поворачивая мою голову лицом к себе. Он повторил свои слова 3-4 раза. Я взглянул и сразу обнаружил тот же сияющий эффект, который я видел дважды до этого, когда смотрел на его лицо. Это было чарующее движение, волнистый скачок света внутри замкнутого района. Чётких границ тех районов не было и всё же, волнистый свет никогда не переполнялся, а двигался внутри невидимых ограничений. Я просканировал сияющий предмет перед собой и сразу он начал терять своё сияние. Появились знакомые черты лица Дон Хуана или скорее стали наложенными на исчезающее сияние. Я должно быть снова сфокусировал свой взгляд; черты Дон Хуана исчезли и сияние усилилось. Я обратил внимание на район, что должно быть был его левый глаз. Я заметил, что движение сияния не было, сияние не сдерживалось. Я заметил что-то вроде взрывов искр. Взрывы были ритмичкские и реально посылали что-то вроде частиц света, которые вылетали с явной силой в моём направлении, и потом отлетали, как-будто они были резиновые волокна. Дон Хуан должно быть развернул мою голову. Вдруг я нашёл себя смотрящим на вспаханное поле.
"Сейчас смотри вперёд," я слышал говорил Дон Хуан. Передо мной был большой длинный холм, весь его склон был вспахан. Горизонтальные борозды лежали параллельно друг другу, снизу доверху холма. Я заметил, что на вспаханном поле была масса небольших камней и 3 огромных валуна, которые искажали линию борозды. Передо мной были кусты, которые мешали мне осматривать детали долины или водного каньона в основании холма. Там, где я был, каньон выглядел как глубокий вырез. Я чувствовал ветерок, летящий мне в глаза. Я ощушал покой и глубокую тишину. Не было звуков птиц или насекомых. Дон Хуан заговорил со мной снова. Взяло секунду, чтобы понять, что он говорит.
"Ты видишь человека на поле?" продолжал он спрашивать. Я хотел сказать ему, что никого не было на поле, но я не мог произнестти слова. Дон Хуан сзади взял мою голову руками - я мог видеть его пельцы над моими бровями и на моих щеках - и заставил меня двигаться по полю, медленно двигая мою голову справа налево в противоположном направлении.
192-193
"Наблюдай за каждой деталью. Твоя жизнь зависит от этого," я слышал как он говорил снова и снова. Он заставил меня двигаться 4 раза через 180 градусов видимого горизонта передо мной. В какой-то момент, когда он повернул мою голову лицом максимально налево, я подмал, что обнаружил что-то двигающееся по полю. У меня было короткое восприятие движения уголком правого глаза. Он начал двигать мою голову назад, направо и я был способен фокусировать свой взгляд на вспаханном поле. Я видел мужчину, шагавшего вдоль борозд. Это был обыкновенный человек, одет как мексиканский крестьянин. На нём были сандали, пара светлых серых штанов, бежевая рубашка с длинными рукавами, соломенная шляпа, он нёс светлокоричневый мешок с верёвкой через правое плечо. Дон Хуан должно быть заметил, что я видел мужчину. Он несколько раз спросил меня, смотрел ли человек на меня или шёл он ко мне. Я хотел сказать ему, что человек уходил, и что он спиной был повёрнут ко мне, но я только мог сказать "Нет". Дон Хуан сказал: если человек повернётся и подойдёт ко мне, я должен кричать, и он повернёт мою голову, чтобы защитить меня. Страха у меня не было или раздражения или интереса. Я холодно наблюдал за сценой. Человек остановился в середине поля. Он стоял правой ногой на краю большого круглого валуна, как-будто он завязывал свой сандаль. Потом он выпрямился, вытянул верёвку из мешка и обвязал её вокруг своей левой руки. Повернулся спиной ко мне, лицом к вершине холма и начал сканировать район перед ним. Я думал, что он сканировал, потому как он двигал свою голову, которую продолжал медленно двигать направо; я увидел его профиль и затем он начал поворачивать всё своё тело ко мне, пока не взглянул на меня. Он реально дёрнул свою голову или так двинул её, что я знал без сомнения, что он меня видел. Он вытянул свою левую руку перед собой, указывая на землю и держа свою руку в том положении, он начал идти ко мне.
"Он идёт!" закричал я без всяких трудностей. Дон Хуан должно быть повернул мою голову, так как затем я смотрел на кусты. Он велел мне не уставиться, а наблюдать слегка, пока я не увижу его сияние. Я видел, как Дон Хуан двигался к месту недалеко. Он шёл с невероятной скоростью и проворством, что я едва мог поверить, что это - Дон Хуан. Он повернулся лицом ко мне и велел мне смотреть на него. Его лицо светилось - выглядело как пятно света. Свет казалось растекался по груди почти до середины его тела. Было так, как-будто я смотрел на свет через мои, наполовину закрытые, веки. Сияние похоже расширилось и уменьшилось. Он должно быть начал идти ко мне, так как свет стал более интенсивным и более различимым. Он что-то мне сказал. Я пытался его понять и потерял вид сияния и потом я увидел Дон Хуана так, как видел его в повседневной жизни
; он был в шаге от меня. Он сел лицом ко мне. Так как я увидел луч внимания на его лице, то начал воспринимать отдалённое сияние. Потом было так, как-будто его лицо пересекали тонкие лучи света. Лицо Дон Хуана выглядело как-будто кто-то светил на него небольшими зеркалами. Так как свет становился более интенсивным, лицо потеряло контур и снова стало аморфным, светящимся предметом. Я снова воспринял эффект пульсирующих взрывов света, исходящих из места, которое должно быть был его левый глаз. Я не фокусировал своё внимание на этом, а нарочно смотрел на место рядом, которое я догадывался, был его правый глаз, я поймал как-то вид чистого, прозрачного резервуара воды. Это был жидкий свет. Я заметил, что восприятие было больше, чем видение; Это было чувство. Резервуар тёмного жидкого света имел экстраординарную глубину. Он был дружелюбный, добрый. Свет, который исходил из него, не взрывался, а медленно крутился внутрь, создавая экзотические отражения. Сияние имело очень красивую и деликатную манеруприкасаться ко мне, успокаивать меня, что дало мне ощущение утончённости. Я увидел симметричный круг сверкающих штрихов света, которые ритмично расширялись на вертикальной плоскости светящего места. Круг расширился и закрыл почти всю светящуюся поверхность и потом сжался до точки света в середине сверкающего резервуара. Я увидел, как круг расширялся и сокращался несколько раз.
194-195
Тогда я нарочно двинулся назад, не теряя свой взгляд, и был способен ВИДЕТЬ обоими глазами. Я отличил ритм обоих типов световых взрывов. Левый глаз посылал компактные штрихи, которые реально выступали из вертикальной плоскости, тогда как правый глаз посылал штрихи, которые светились, не выступая.
Ритм обоих глаз был переменным, свет левого глаза взрывался наружу, тогда как исходящие лучи света правого глаза сокращались и крутились внутрь. Потом свет правого глаза расширился и закрыл всю сияющую поверхность, пока взрывной свет левого глаза уменьшился. Дон Хуан должно быть снова повернул меня, так как я снова смотрел на вспаханное поле. Я слышал, как он мне говорил смотреть на мужчину. Мужчина стоял у валуна, смотря на меня. Я не мог разобрать его черты; его шляпа закрывала почти всё его лицо. Через секунду он запихнул свой мешок под правую подмышку и начал уходить от меня вправо. Он дошёл почти до конца вспаханного поля, поменял направление и сделал несколько шагов к лощине. Затем я потерял контроль моего фокуса, он исчез и также вся сцена. Образ кустов пустыни наложился на это. Я не мог вспомнить, как я вернулся в дом Дон Хуана. , и также я не помнил, что он со мной сделал чтобы "привести меня назад".
Когда я проснулся, я лежал на своём соломенном матрасе в комнате Дон Хуана. Он подошёл ко мне и помог мне встать. Кружилась голова, расстроился желудок.
Дон Хуан очень быстро и эффективно потащил меня к кустам на стороне его дома. Меня вытошнило и он засмеялся. После мне стало лучше. Я посмотрел на часы было 11 вечера. Я пошёл обратно спать и к часу следующего дня я подумал, что снова стал самим собой. Дон Хуан продолжал спрашивать меня, как я себя чувтвовал. У меня было ощущение рассеянности: я реально не мог сконцентироваться. Я походил вокруг дома какое-то время под пристальным взглядом Дон Хуана: он следовал за мной. Я чувствовал, что делать нечего и пошёл спать опять. Проснулся в конце дня, чувствуя себя намного лучше. Нашёл много раздробленных листьев вокруг себя. Когда я проснулся, то лежал на животе на куче листьев. Их запах был очень сильным. Помню осознал запах до того, как полностью проснуться. Я пошёл в заднюю часть дома и нашёл Дон Хуана сидящим возле оросительного канала. Когда он увидел как я приближаюсь, он сделал отчаянный жест заставить меня остановиться и идти обратно в дом.
"Беги внутрь!" заорал он. Я побежал в дом и через некоторое время он присоединился ко мне. "Никогда не ходи за мной," сказал он. "Если хочешь видеть меня, жди меня здесь." я извинился. Он велел мне не тратить себя глупыми извинениями, которые не имели силы анулировать мои действия. Он сказал, что ему было очень трудно привести меня назад, и что он действовал у воды как посредник для меня. "Мы должны сейчас попробовать и вымыть тебя в воде," сказал он. Я заверил его, что чувствовал себя хорошо. Он уставился мне в глаза долгое время. "Иди со мной, я собираюсь положить тебя в воду."
"Я - в порядке, смотри - я пишу," сказал я. Он поднял меня с матрасса со значительной силой.
"Не потакай своим слабостям!" сказал он. "Мгновенно ты снова заснёшь. Может быть я не смогу тебя разбудить в этот раз."
Мы побежали обратно в его дом. До того как достичь воды, он сказал мне очень драматическим тоном плотно закрыть глаза и не открывать их, пока он не скажет.
Он сказал мне, что если я взгляну на воду, даже секунду, я могу умереть. Он вёл меня за руку и головой опустил меня в оросительный канал. Я держал свои глаза закрытыми, пока он продолжал погружать и вытаскивать меня часами из воды. Перемена, которую я испытывал, была исключительной. Всё, что было не так со мной до того, как я влез в воду, было таким лёгким, что я реально не заметил этого, пока я не сравнил это с моим чувством благосостояния и бдительности, пока Дон Хуан держал меня в канапе. Вода попала мне в нос и я начал чихать. Дон Хуан вытащил меня и повёл меня с закрытыми глазами в дом. Он заставил меня сменит одежду, потом повёл меня в свою комнату, усадил меня на мой матрас, выбрал направление моего тела и затем велел мне открыть глаза.

196-197
Я открыл их и то, что я увидел, заставило меня отпрыгнуть назад и схватиться за его ногу. Я испытал невероятное замешательство. Дон Хуан обнял меня своими кулаками на самой верхушке моей головы. Это был быстрый удар, который не был сильным или болезненным, но шокирующим.
"Что с тобой? Что ты увидел?" спросил он. Открыв глаза, я увидел ту же самую сцену, которую видел до этого. Я видел того же человека. В этот раз однако, он почти дотрагивался до меня. Я увидел его лицо: было что-то знакомое в нём, я почти знал, кто это был. Сцена исчезла, когда Дон Хуан ударил меня по голове.
Я посмотрел на Дон Хуана: у него рука была наготове ударить меня опять. Он засмеялся и спросил, хочу ли я получить ещё удар. Я отцепился от его ноги и расслабился на своём матрасе. Он велел мне смотреть прямо вперёд и не поворачиваться ни при каких обстоятельствах в направлении воды сзади дома.
Потом я впервые заметил, что в комнате была абсолютная темнота. Какой-то момент я не был уверен, держал ли я глаза открытыми. Я тронул их руками для верности. Громко позвал Дон Хуана и сказал ему, что что-то было не так с моими глазами; я совсем не мог видеть, тогда как секунду назад я видел его готовым ударить меня. Я услышал его смех над головой справа, и затем он зажёг свою керосиновую лампу. Мои глаза прспособились к свету в течении секунд. Всё было как всегда: стены комнаты, странного контура сухие медицинские травы, висящие на них; пучки корней, соломенная крыша, керосиновая лампа, висящая с балки.
Я виделкомнату сотни раз и всё хе в этот раз, в ней было что-то уникальное и во мне тоже. Впервые я не верил конечной реальности моего восприятия.
Я двигался к этому чувству и наверно обдумывал его в разное время, но никогда я серьёзно не сомневался. Однако в этот раз, я не верил, что комната была "реальной", И какой-то момент у меня было странное ощуение, что это была сцена, которая исчезнет, если Дон Хуан постучит меня по верхушке головы своими костяшками. Я начал дрожать, не будучи замёрзшим. Нервные спазмы пробежали вниз по моей спине. Голова чувствовалась тяжёлой, особенно в районе прямо над моей шеей. Я пожаловался, что не чувствую себя хорошо и сказал ему, что я видел. Он посмеялся надо мной, сказав, что уступать испугу было жалкое потакание своим слабостям.
"Ты напуган, не имея страха," сказал он. "Ты ВИДЕЛ, как союзник уставился на тебя, ну и что? Подожди, когда ты будешь к нему лицом, до этого наделаешь в штаны." Он велел мне встать и идти к моей машине, не оборачиваясь в направлении воды, и ждать его там, пока он достанет верёвку и лопату. Он велел мне ехать к месту, где мы нашли пень. Мы продолжали откапывать его в темноте. Часами я тяжело работал. Пень мы не вытащили, но я чувствовал себя лучше. Мы пошли обратно в дом, поели и вещи стали снова совершенно реальными и банальными.
"Что со мной случилось? Что я делал вчера?" спросил я.
"Ты курил меня и потом ты курил союзника," ответил он.
"Прошу прощенья?" Дон Хуан засмеялся и сказал, что следующее,
я собираюсь сделать, это требовать, чтобы он рассказал мне всё с самого начала.
"Ты курил меня," повторил он. "Ты уставился мне в лицо, в мои глаза. Ты видел огни, которые отмечают лицо человека. Я - Колдун, ты ВИДЕЛ это в моих глазах. Хотя ты этого не знал, потому что это впервые ты сделал. Глаза людей неодинаковы и ты это скоро узнаешь. Потом ты курил союзника."
"Ты имеешь ввиду человека в поле?"
"Это не был человек, это был союзник, приглашающий тебя."
"Куда мы ушли? Гле мы были, когда я увидел этого человека, я имею ввиду союзника?" Дон Хуан сделал жест подбородком, указать на место перед домом, и сказал, что он взял меня на вершину небольшого холма. Я сказал что окружающий мир, который я видел, не имел ничего общего с кустами пустыни вокруг его дома. Он ответил, что союзник, кто пригласил меня, не был из окружающего мира.
"Откуда он?"
"Я очень скоро тебя туда возьму."
198-199
"Как понимать моё видение?"
"Ты учился ВИДЕТЬ, вот и всё. Но сейчас ты вот-вот потеряешь штаны, потому что потакаешь своим слабостям; ты уступил себя своему страху. Может быть тебе следует описать всё, что ты ВИДЕЛ."
Когда я начал описывать, как выглядело его лицо, он заставил меня остановиться и сказал, что это неважно. Я сказал ему, что я почти ВИДЕЛ его, как Светящееся Яйцо. Он сказал, что "почти" - недостаточно, и что ВИДЕТЬ возьмёт мне много времени и работы. Ему была интересна сцена вспаханного поля и каждая деталь, какую я мог вспомнить о человеке.
"Тот союзник приглашал тебя," сказал он, "я заставил тебя повернуть твою голову, когда он подошёл к тебе, не потому что он представлял опасность для тебя, а потому что лучше подождать: ты не торопишься. Воин никогда не бездействует и никогда не спешит. Встретить союзника, не приготовшись, это как атаковать льва своим пуканием." Мне понравилось его выражение и мы хорошо посмеялись.
"Что бы случилось, если бы ты не повернул мою голову?"
"Тебе бы пришлось самому повернуть голову."
"А если бы я не повернул?"
"Союзник подошёл бы к тебе и здорово тебя напугал. А если бы ты был один, он мог убить тебя. Я не советую тебе быть одному в горах или в пустыне, пока ты не сможешь защитить себя. Союзник может поймать тебя одного там и сделать из тебя фарш."
"Что означали те действия, которые он исполнял?"
"Смотря на тебя, значило, что он приглашает тебя. Он показал тебе, что тебе нужна ловушка для духа и мешочек, но не из этого района; его мешочек был из другой части страны. У тебя 3 камня преткновения на пути, это заставляет тебя останавливаться; это были валуны. И ты определённо собираешься получить свои лучшие силы в воде каньонов и в оврагах; союзник указал овраг тебе. Остальная сцена означала - помочь тебе обнаружить его. Сейчас я знаю, где это место,
я возьму тебя туда очень скоро."
"Ты имеешь ввиду, что сцена, которую я видел, дествительно существует?"
"Конечно."
"Где?"
"Этого я не могу тебе сказать."
"Как я найду это место?"
"Этого я не могу тебе также сказать, и не потому что не хочу, а потому что я просто не знаю, как тебе сказать." Я хотел знать, что означает ВИДЕТЬ ту же сцену, пока я был в его комнте. Дон Хуан засмеялся и имитировал меня, схватившим его ногу. "Это было подтверждение, что союзник желает тебя," сказал он.
"Он хотел быть уверенным в тебе, я знаю, что он приветствовал тебя."
"А как насчёт лица, которое я видел?"
"Тебе лицо знакомо, так как ты знаешь его, ты и раньше его видел. Может быть это лицо твоей смерти. Ты испугался, но это была твоя беззаботность. Он ждал тебя и когда ты появился, ты уступил страху. К счастью, я был там ударить тебя, иначе он бы пошёл против тебя, что было бы только кстати. Чтобы встретить союзника, человек должен быть достойным воином иначе союзник может пойти против него и разрушить его."
Дон Хуан разубедил меня возвращаться в Лос Анжелес на следующее утро. Наверно он думал, что я всё ещё не совсем пришёл в себя. Он настаивал, чтобы
я сидел внутри его комнаты, лицом на юго-восток, чтобы сохранить мою силу. Он сел слева, дал мне мой блокнот и сказал, что в этот раз, я его связал обещанием; ему не только пришлось остаться со мной, ему также пришлось говорить со мной.
"Мне придётся снова взять тебя к воде в сумерках," сказал он. "Ты ещё не плотный и тебе не следует быть наедине сегодня. Я буду с тобой всё утро и во второй половине дня ты будешь в лучшей форме." Его озабоченность заставила меня чувствовать настороже.
"Что со мной не так?" спросил я.
"Ты нашёл союзника."
"Что ты под этим имеешь ввиду?"
"Сегодня мы не должны говорить о союзниках, давай поговорим о чём-нибудь ещё." Я реально не хотел совсем говорить. Я начал ощущать беспокойство и раздражение.
200-201
Дон Хуан наверно нашёл ситуацию совершенно абсурдной и смеялся до слёз. "Не говори мне, что в то время когда тебе следует говорить, у тебя нечего сказать,"
его глаза сверкали озорством. Его настрой очень успокаивал меня. Была только одна тема, которая интересовала меня в тот момент: союзник. Его лицо было таким знакомым; было не так, чтобы я знал его или чтобы я видел его до этого. Это было что-то ещё. Каждый раз я начинал думать о его лице, мой разум испытывал бомбардировку другими мыслями. Как-будто другая часть меня знала, но разрешала остальной части меня подойти ближе к этому. Ощущение лица союзника быть знакомым, было таким жутким, что это вогнало меня в состояние меланхолии. Дон Хуан сказал, что это могло быть лицом моей смерти. Я думаю, это заявление явно осело во мне. Мне страшно хотелось спросить об этом и у меня было ясное ощущение, что Дон Хуан сдерживал меня. Я взял пару глубоких вдохов и выдал вопрос.
"Что такое смерть, Дон Хуан?"
"Я не знаю," ответил он, улыбаясь.



"Я имею ввиду, как ты опишешь  смерть? Мне нужно твоё мнение. Я думаю у каждого есть определённое мнение о смерти."
"Я не знаю , о чём ты говоришь."
У меня в машине была "Тибетская книга о мёртвых". Я подумал использовать её как тему для разговора, так как она была связана со смертью. Я сказал, что собираюсь её читать ему и начал вставать. Он заставил меня сесть, вышел и сам достал книгу.
"Утро - плохое время для Колдунов," сказал он как объяснение, почему я остался сидеть. "Ты слишком слабый, чтобы покидать мою комнату, здесь внутри, ты защищён. Если ты сейчас будешь бродить, шанс, что с тобой приключится ужасное несчастье. Союзник может убить тебя на дороге или в кустах. Позднее, когда они найдут твоё тело, они скажут: или ты таинственно умер, или имел несчастный случай."
Я не был в настроении или в положении сомневаться его решениям, поэтому я остался сидеть почти всё утро, читая и объясняя ему некоторые части книги.
Он внимательно слушал и совсем меня не перебивал. Дважды мне пришлось останавливаться на короткое время, когда он приносил воду и пищу, но как только он опять становился свободен, он уговаривал меня продолжать читать. Ему казалось было очень интересно. Когда я закончил, он посмотрел на меня.
"Я не понимаю, почему те люди говорят о смерти, как-будто смерть - как жизнь," тихо сказал он.



"Может быть так они её понимают. Ты думаешь люди Тибета ВИДЯТ?"
"Едва ли. Когда человек учится ВИДЕТЬ, ни одна вещь не становится той же самой. Никакая. Если бы люди Тибета могли ВИДЕТЬ, они бы могли сразу сказать, что никакая вещь больше не то же самое. Как только мы ВИДИМ, ничего неизвестно, ничего не остаётся таким, как мы привыкли это знать, когда мы не ВИДЕЛИ."
"Наверно, ВИДЕТЬ - не то же самое для каждого."
"Правильно. Это - не то же самое. И всё же, это не значит, что значение жизни то же самое. Когда научишься ВИДЕТЬ, никакая вещь не выглядит по старому."
"Люди Тибета явно думают, что смерть как жизнь. Как ты думаешь, смерть как ты сам?" спросил я.
"Я не думаю, что смерть, как что-либо люди Тибета должно быть говорят о чём-то другом. В любом случае, о чём они говорят - это не смерть."
"Тогда о чём они говорят?"
"Может ты мне скажешь это. Ты тот, кто читает." Я старался сказать что-то ещё, но он начал смеяться. "Наверно, они реально ВИДЯТ," продолжал Дон Хуан,
"в таком случае, они должно быть поняли, что то, что они ВИДЯТ, никакого смысла не имеет и они написали кучу чепухи, потому что для них это не имеет никакой разницы; в таком случае, что они написали, совсем не чепуха."
"Мне всё равно, что они говорят," ответил я, "но не всё равно, что ты об этом скажешь. Мне хочется знать, что ты думаешь о смерти."
Он уставился на меня на мгновенье и усмехнулся, открыл глаза и поднял брови комическим жестом удивления. "Смерть - это кручение," сказал он. "Смерть - это лицо союзника; смерть - это сияющее облако на горизонте; смерть - это шёпот
Mescalito в твоих ушах; смерть - это я разговариваю; смерть - это беззубый рот Хранителя; смерть - это Дженаро, сидящий на свей голове; смерть - это ты и твой блокнот; смерть - это ничто. Ничто! Она здесь и всё же она совсем не здесь."


202-203
Дон Хуан посмеялся с большим удовольствием. Его смех был как песня, он имел танцующий ритм. "Никакого смысла я не делаю, да?" сказал он. "Я не могу сказать тебе, на что похожа смерть. Но наверно, я могу сказать тебе о твоей собственной смерти. Невозможно сказать с уверенностью, на что она будет похожа, однако, я могу сказать тебе, на что она может быть похожа."
Мне стало страшно в этот момент и я запротестовал, что я только хотел знать: как смерть выглядит для него. Я подчеркнул, что мне было интересно его мнение о смерти в общем, но меня не заботило знать о чьей-то личной смерти, особенно моей собственной.
"Я не могу говорить о смерти кроме как в личных терминах," сказал он. "Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе о смерти. Хорошо! Тогда не бойся услышать о твоей собственной смерти."
Я признался, что был слишком нервным, чтобы говорить об этом. Мне хотелось о смерти в общем, как он сам лелал, когда сказал мне, что во время смерти его сына
Eulalio, жизнь и смерть сплелись как туман кристалов.
"Я сказал тебе, что жизнь моего сына расширипась во время его личной смерти," сказал он. "Я не говорил о смерти в общем, а только о смерти моего сына."
Я реально хотел отвести разговор от деталей и упомянул, что я читал рассказы людей, кто умирал на несколько минут и оживали с помощью медицинских приёмов. Во всех прочитанных случаях, люди заявляли после оживления, что они совсем не могли ничего вспомнить, и что умереть это просто ощущение потери сознания.
"Это совершенно понятно," сказал он. "Смерть имеет две стадии. Первая - потеря сознания."



Это - бессмысленная стадия, очень похожая на эффект
Mescalito, в котором испытываешь лёгкость, которая делает человека счастливым, полным и что всё в мире хорошо. Но это только первоначальное состояние; оно быстро исчезает и входишь в новую фазу: мир силы и бесчувственности. Эта вторая стадия - реальная встреча с Mescalito. Смерть очень похожа на это. Первая стадия - лёгкая потеря сознания. Однако, вторая это настоящая стадия, где встречаешься со смертью; это быстрый момент, после первой потери сознания, когда мы чувствуем, что мы каким-то образом, снова сами собой. Как раз в тот момент смерть ударяет в нас спокойной яростью и силой, пока она не растворит наши жизни в ничто."


"Как ты можешь быть уверен, что говоришь о смерти?"
"У меня есть союзник - маленький Дымок, он показал мне мою безошибочную смерть с огромной ясностью. Поэтому я могу только гоаорить о личной смерти."
Слова Дон Хуана вызвали во мне глубочайшее предчуствие и драматическую расстерянность. У меня было чувство, что он собирался описать открытые банальные детали моей смерти и сказать мне как или когда я умру. Сама мысль знать это, приводила меня в отчаяние и, в то же время, меня  разпирало любопытство. Я конечно мог бы попросить его, описать свою собственную смерть, но чувствовал, что такая просьба была бы слишком грубой и машинально опроверг её. Дон Хуану, казалось, доставлял удовольствие мой конфликт: его тело от смеха ходило ходуном.
"Ты хочешь знать, на что будет похожа твоя смерть?" спросил он меня с детским удовольствием на лице. Я нашёл его озорство дразнить меня, довольно комфортным. Это почти сняло край моего предчувствия.
"Хорошо, скажи мне," мой голос хрустнул. Он выдал громадный взрыв смеха. Он держался за живот и катался на боку, повторяя передразнивая:
"Хорошо, скажи мне," с хрустом в голосе. Потом он выпрямился и сел, принимая притворную неподвижность, и дрожащим голосом он сказал.
"Вторая стадия твоей смерти может очень даже быть такой." Его глаза осмотрели меня с вероятно искренним любопытством. Я засмеялся, ясно понимая, что его озорство - единственный приём, который мог затупить край идеи чьей-то смерти. "Ты много ездишь," продолжал он, "так что в какой-то момент, ты можешь найти себя снова за рулём.



204-205
Это будет очень быстрое ощущение, которое не даст тебе времени думать. Вдруг, скажем, ты найдёшь себя за рулём, как ты делал это тысячу раз. Но раньше
ты мог поражаться себе, ты бы заметил странное скопление перед твоим лобовым стеклом. Если бы ты посмотрел поближе, ты бы понял, что это облако, которое
выглядит как сияющее кручение. Оно было бы похоже, скажем, на лицо перед тобой прямо в середине неба. Наблюдая за этим, ты увидишь его двигающимся назад, пока он не становится сверкающей точкой в отдалении, и затем ты заметишь, что она снова начала двигаться к тебе. Она ускорит движение и мгновенно она ударит в лобовое стекло твоей машины. Ты силён; я уверен я уверен, что смерти возьмёт пару ударов, чтобы справиться с тобой. К тому времени, ты будешь знать, где ты был и что с тобой случилось, лицо снова уменьшиться до положения горизонта, ускорит скорость и ударит в тебя. Лицо войдёт внутрь тебя и потом ты узнаешь - это было всё время лицо союзника или это я разговаривал, или ты писал. Смерть была ничто всё время. Ничто. Это была маленькая точка, затерянная в страницах твоего блокнота. И всё же она войдёт внутрь тебя с неконтролируемой силой и заставит тебя расшириться. Она сделает тебя плоской и расширит тебя по небу, земле и дальше. И ты будешь как туман крошечных кристалов, двигающихся прочь."
Его описание моей смерти произвело
на меня большое впечатление. Я ожидал услышать что-то необычное и не мог ничего сказать долгое время.
"Смерть входит через живот," продолжал он. "Прямо через щель Воли. Это место самая важная и чувствительная часть человека. Это место Воли и также место, через которое все мы умираем. Я знаю это, потому что мой союзник привёл меня к этой стадии. Колдун настраивает свою Волю, позволяя своей смерти взять верх над ним, и когда он плоский и начинает расширяться, его безукоризненная Воля берёт верх и снова собирает туман в человека."
Дон Хуан сделал странный жест: он открыл руки как два веера, поднял их на уровень бровей, повернул их до тех пор, пока его большие пальцы не коснулись его боков, а затем медленно соединил их в центре своего тела над пупком. Он держал их там момент. Его руки дрожали от напряжения. Потом он поднял их наверх, пока кончики его средних пальцев не коснулись его лба и затем спустил их вниз в то же положение, в центр своего тела. Это был сильный жест. Дон Хуан исполнил его с такой красотой и силой, что я был очарован.
"Это его Воля, которая собирает Колдуна," сказал он, "но, так как его старый возраст делает его хлипким, его Воля уменьшается и неизбежно приходит момент, когда он больше не способен командовать своей Волей. Тогда у него ничего нет, чем противостоять молчаливую силу его смерти. Его жизнь становится как жизни его друзей: расширяющийся, безграничный туман." Дон Хуан уставился на меня и встал. Я дрожал. "Ты можешь идти в кусты, сейчас полдень."
Мне нужно было идти, но я не смел. Наверно я чувствовал себя больше нервным, чем напуганным. Однако я больше не был насторожен в отношении союзника.
Дон Хуан сказал, это неважно как я себя чувствовал, только бы я был плотным. Он убедил меня, что я был в прекрасной форме и мог спокойно идти в кусты, только не близко к воде.
"Это другая вещь," сказал он. "Мне нужно окунуть тебя ещё раз, поэтому будь подальше от воды."
Позднее он захотел чтобы я довёз его в близлежащий город. Я упомянул, что езда была бы прекрасной переменой для меня, потому что меня всё ещё шатало; идея, что Колдун реально играл со своей смертью, для меня была довольно отвратительна.
"Быть Колдуном - ужасный груз," сказал он убедительным тоном. "Я говорил тебе, что намного лучше научиться ВИДЕТЬ. Человек, кто ВИДИТ, это - всё, в  сравнении, Колдун - печальны человек."
"Что такое Колдовство?"
Он смотрел на меня долгое время, качая незаметно головой. "Колдовство - это применять чью-то Волю к ключевому соединению," сказал он. "Колдовство - это помеха.
206-207
Колдун ищет и находит ключевое соединение к любому, на что он хочет повлиять, и затем он применяет к этому свою Волю. Колдун не обязан ВИДЕТЬ, чтобы быть Колдуном, всё, что ему нужно знать, это - как использовать его Волю." Я попросил его объяснить, что он имел ввиду под
ключевым соединением.
Он немного подумал и сказал, что знал, какой была моя машина.

"Это явно машина," сказал я.
"Я имею ввиду твоя машина - это - запальные свечи. Это ключевое соединения для меня. Я могу применить к этому свою Волю и твоя машина не будет работать."
Дон Хуан залез в мою машину и сел. Он пригласил меня сделать то же самое, устраиваясь поудобнее на месте. "Смотри, что я делаю," сказал он. "Я - ворона, поэтому сначала я освобожу свои перья." Он взъерошил всё своё тело. Его движения напоминали мне ласточку, намокающую свои перья в луже. Он опустил свою голову как птица, окуная свой клюв в воду. "Чувствуется реально хорошо," сказал он и начал смеяться. Его смех был странным: он имел особый очаровывающий эффект на меня. Я вспомнил, что слышал его смех в такой манере много раз до этого. Наверно причиной, что я никогда открыто не осознавал его было то, что он никогда не смеялся так достаточно долго в моём присуствии. "Ворона следующим, освобождает свою шею," сказал он и начал извивать свою шею и тереть свои щёки на своих плечах. Затем он посмотрел на мир одним глазом, а потом другим. Его голова тряслась, когда он якобы перенёс свой взгляд на мир с одного глаза на другой. Вибрация его смеха стала выше. У меня было абсурдное чувство, что он собирается превратиться в ворону перед моими глазами. Я хотел посмеяться над этим, но был почти парализован. Я реально чувствовал какую-то охватывающую силу вокруг себя. Я не боялся, не кружилась голова и не был сонным. Мои способности не изменились, как я мог судить.
"Сейчас заведи свою машину," сказал он.
Я завёл мотор и автоматически нажал на педаль газа. Мотор начал буксовать. Смех Дон Хуана был тихим, ритмичным. Я снова и снова попробовал, наверно потратил 10 минут. Дон Хуан всё время подсмеивался. Потом я бросил и сидел там с тяжёлой головой. Он прекратил смеяться и осмотрел меня, тогда я знал, что его смех ввёл меня в гипнотическое состояние. Хотя я ясно осознавал, что происходит, я чувствовал, что не был в себе. Во время того, когда я не мог завести машину, я был очень сонным, почти онемевшим. Было так, как-будто Дон Хуан влиял не только на машину, но и на меня. Когда он прекратил кудахтанье, чары закончались и импульсивно я включил мотор. Я был уверен, что Дон Хуан только зачаровывал меня своим смехом и заставил меня поверить, что я не могу завести машину. Краем глаза я видел, как он с любопытством смотрел на меня, как я заводил мотор и бесшабашно тратил бензин. Дон Хуан мягко похлопал меня и сказал, что ярость вернёт меня в плотное состояние и наверно мне не нужно будет окунаться снова в воду. Чем яростнее я буду, тем быстрее я оправлюсь от моей встречи с союзником.
"Не стыдись, ударь машину." Я слышал как говорил Дон Хуан. Его естественный, повседневный смех вырвался и я почувствовал себя нелепо и боязливо засмеялся. Через некоторое время Дон Хуан сказал, что освободил машину. Она завелась!
208-209
28 сентября 1969.
Было что-то жуткое в доме Дон Хуана. Какой-то момент я подумал, что он что-то прятал там, чтобы напугать меня. Я позвал его и потом собрал достаточно нервов и вошёл внутрь. Дон Хуана там не было. Я положил два мешка с продуктами, которые привёз, на кучу дров и сел ждать его, как я делал это много раз до этого.
Но впервые за годы моего знакомства с  Дон Хуаном, я боялся остаться один в его доме, я ощущал присуствие, как-будто кто-то невидимый был там со мной.
Тогда я вспомнил, что годы назад, у меня было такое же отдалённое чувство, что что-то незнакомое бродит вокруг меня, когда я был один. Я подпрыгнул и убкжал из дома. Я приехал к Дон Хуану, чтобы сказать ему, что накопленный эффект задания ВИДЕТЬ, сказывался на мне. Стало нелегко, слегка раздражительный без всяой на то причины, усталый. Затем моя реакция на то, чтобы оставаться одному в его доме, вызвала полную память, как мой страх возрастал в прошлом.
Страх, прослеженный назад к годам, когда Дон Хуан создал конфронтацию между мной и Колдуньей, женщиной, которую он называл
"la Catalina". Это началось
23 ноября 1961 года, когда я нашёл его в его доме с вывернутой ступнёй. Он объяснил мне, что у него был враг - Колдунья, кто превртилась в чёрную птицу, и кто пыталась его убить. "Как только я смогу ходить, я покажу тебе, кто эта женщина. Ты должен знать кто она," сказал Дон Хуан.
"Почему она хочет убить тебя?" Он нетерпеливо дёрнул плечами и отказался что-нибудь сказать. Я вернулся через 10 дней, чтобы увидеть его, и нашёл его совершенно здоровым. Он покрутил своей ступнёй - показать мне, что она в порядке, и отнёс своё быстрое выздоровнение за счёт природы гипса, который
он сам приготовил.
"Хорошо, что ты здесь. Сегодня я собираюсь взять тебя в небольшое путешествие," сказал он. Затем он велел мне ехать в безлюдное место, там мы остановились. Дон Хуан вытянул ноги, потянулся и удобно устроился на сиденье, как-будто он собирался поспать. Он сказал мне отдохнуть и быть очень спокойным. Он знал, что мы должны быть, как можно незаметнее, пока не наступит ночь, потому что конец дня был очень опасным для дела, которое мы делали.
"Какого рода дело, которым мы занимаемся?" спросил я.
"Мы здесь, чтобы по секрету наблюдать за
la Catalina," сказал он. Когда стемнело, мы выскользнули из машины и очень медленно и бесшумно пошли в кусты пустыни. С того места, где мы остановились, я мог видеть отличить чёрные силуэты холмов на обоих сторонах. Мы были в плоском, достаточно широком каньоне. Дон Хуан дал мне инструкции в деталях, как оставаться и слиться с кустами, и учил меня как сидеть и наблюдать во время часов сна, как он это называл.
Он велел мне подложить мою правую ногу под левый бок и держать мою левую ногу к земле. Он объяснил, что подложенная нога служила как пружина, чтобы встать с большой скоростью, если необходимо. Тогда он мне сказал сесть лицом на запад, потому что это было направление дома женщины. Он сел рядом со мной, справа
и шёпотом велел мне держать глаза на земле в фокусе, ища или скорее ожидая свего рода волну ветра, который покроет небольшими волнами кусты. Когда волны касаются кустов, на которых я сфокусировался, я должен был посмотреть вверх и увидеть Колдунью во всей её величественной, зловещей красоте.
Дон Хуан реально использовал эти слова.

210-211
Когда я попросил его объяснить, что он имел ввиду, он сказал, что если я обнаружу волну, я просто должен посмотреть вверх и видеть самому, потому что
"Колдун в борьбе" - так уникально, что это не объяснишь. Был довольно продолжительный ветер и я подумал, что обнаружил волну на кустах много раз.
Я смотрел вверх каждый раз, готовый к мистическому событию, но я ничего не видел. Каждый раз, когда ветер обдувал кусты, Дон Хуан ожесточённо подкидывал землю, крутился, двигал руками, как-будто они были кнутами. Сила его движений была экстраординарной. После нескольких провалов увидеть Колдунью в
полёте, я был уверен, что не собирался увидеть никакого мистического события, однако показ силы Дон Хуана был таким восхищающим, что я не возражал провести ночь там. На рассвете Дон Хуан сел рядом со мной. Похоже он совершенно обессилел, он едва мог двигаться. Он лёг на спину и промямлил, что ему не удалось "пронзить женщину". Меня очень заинтриговало это заявление. Он повторил его несколько раз и каждый раз его тон становился более безнадёжным, более отчаянным. Я начал испытывать необычное беспокойство и нашёл очень лёгким посылать мои чувства в настрой Дон Хуана. Он не упоминал ничего о случае или о женщине несколько месяцев. Я подумал, что он или забыл, или урегулировал это дело. Однако одним днём, я нашёл его в очень беспокойном настроении и в состоянии, которое совсем не гармонировало с его естественным спокойствием. Он сказал мне, что вчера ночью чёрная птица стояла перед ним, почти касаясь его, и что он даже не проснулся. Искусство женщины было таким грандиозным, что он не чувствовал совсем её присуствия. Он сказал, что ему повезло, что он проснулся в последний момент, чтобы броситься на борьбу за свою жизнь. Тон голоса Дон Хуана был трогательным, почти душераздирающим.
Я почувствовал охвативщее меня чувство любви и заботы. Печальным и драматическим тоном он подтвердил, что у него нет возможности остановить её, и что в следующий раз, когда она подойдёт близко к неиу, это будет его последний день на Земле. Я стал подавленным и почти в слезах. Дон Хуан похоже заметил моё глубокое сочувствие и засмеялся, я подумал от храбрости. Он похлопал меня по спине и сказал, что мне не следует волноваться, что он не был ещё полностью потерян, потому что у него была последняя, козырная карта.
"Воин живёт стратегически," сказал он, улыбаясь. "Воин никогда не носит грузы, с которыми не может справиться." Улыбка Дон Хуана имела силу рассеять мрачные облака надвигающегося рока. Я вдруг почувствовал себя на высоте и мы оба рассмеялись. Он похлопал меня по голове. "Ты знаешь, из всех вещей на Земле, ты - моя последняя карта," вдруг сказал он, смотря мне прямо в глаза.
"Что?"
"Ты - моя козырная карта в моей борьбе с этой Колдуньей." Я не понял, что он имел ввиду и он объяснил, что женщина не знает меня, и что если я сыграю наруку и он будет направлять меня, у меня будет хороший шанс "пронзить её".
"Как понимать
"пронзить её"?"
"Ты не можешь убить её, но ты должен проткнуть её как шар. если ты это сделаешь, то она оставит меня в покое. Но сейчас об этом не думай, я скажу тебе что делать, когда придёт время."
Прошли месяцы. Я забыл об этом случае и удивился, когда однажды прибыл к нему домой; Дон Хуан выбежал бегом и не дал мне вылезти из машины.
"Ты должен немедленно уехать," прошептал он в спешке. "Слушай внимательно. Купи ружьё или достань его как угодно; не приноси мне своё собственное ружьё, ты понял? Достань любое, кроме своего собственного и сразу принеси его сюда."
"Зачем тебе ружьё?"
"Сейчас, ступай!"
Я вернулся с ружьём. У меня не было денег купить новое, но мой друг дал мне своё старое. Дон Хуан не посмотрел на него; смеясь, он объяснил, что был резок со мной, потому что чёрная птица была на крыше дома и он не хотел, чтобы она увидела меня.
"Найдя чёрную птицу на крыше дало мне идею, что ты мжешь принести ружьё и пронзитьеё этим," сказал Дон Хуан с эмоцией. "Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, поэтому  я предложил, чтобы ты купил ружьё или достал в любом случае.
212-213
Понимаешь, ты должен уничтожить ружьё после того как закончишь задание."
"О каком задании ты говоришь?"
"Ты должен пронзить женщину своим ружьём." Он заставил меня почистить ружьё, натирая его листьями и стеблями, странно пахнущего растения. Он сам натёр два патрона и положил их внутрь ствола. Потом он сказал, чтобы я спрятался впереди его дома и ждал, пока чёрная птица не сядет на крышу, и тогда, после тщательного прицела, я должен был выстрелить из обоих стволов. Эффект сюрприза, больше чем пули, пронзит женщину, и если я сильный и решительный, я смогу заставить её оставить его в покое. Поэтому моя цель должна быть безукоризненной и также моя решимость пронзить её. "Ты должен крикнуть когда стреляешь," добавил он. "Это должен быть пронизывающий и мощный."
Затем он вытащил связки бамбука и палки для костра из рамады его дома. Он заставил меня спрятаться за кучей. Положение было вполне удобным. Я был вроде полу-сидящим: моя спина имела хорошую подпорку и у меня было хорошее обозрение крыши. Он сказал, что было слишком рано для ведьмы вылетать, и что до сумерков мы должны закончить все приготовления. Потом он притворится, что закрывает себя внутри дома, чтобы привлечь её и спровоцирует другую атаку на него. Он посоветовал мне расслабиться и найти самое удобное положение откуда стрелять, не двигаясь. Он велел мне прицелиться на крышу пару раз и заключил, что действие - поднятие ружья на моё плечо и прицелиться - было слишком медленным и неудобным. Тогда он построил подставку для ружья.
Он проделал две глубокие дыры заострёным железным прутом, вонзил в них две рогатки, и привязал длинный шест между рогатками. Конструкция дала мне поддержку для стрельбы и позволила мне держать ружьё нацеленным на крышу. Дон Хуан посмотрел на небо и сказал, что наступило время для него запереться в доме. Он встал и спокойно пошёл в дом, давая мне последнее предупреждение, что моё старание, попытка не была шуточной, и что мне придёться сразить птицу с первого выстрела. После того, как Дон Хуан ушёл, у меня было несколько минут сумерков и потом стало довольно темно. Казалось, что темнота ждала пока я буду один и вдруг она опустилась на меня. Я старался фокусировать глаза на крыше, силуэт которой был на небе. Какое-то время было достаточно света на горизонте, так что линия крыши была всё ещё видимой, но потом небо почернело и я едва мог разглядеть дом. Часами я продолжал фокусироваться на крыше, вообще ничего не замечая. Я видел пару сов, летящих на север, размах их крыльев впечатлял и их нельзя было спутать с чёрными птицами. Однако в какой-то момент
я ясно заметил чёрную форму маленькой птицы, садящейся на крышу. Это явно была птица! Моё сердце сильно забилось, я почувствовал гул в ушах.
Я прицелился в темноте
и спустил оба курка. Произошёл довольно громкий взрыв. Я почувствовал сильную отдачу ружья на плече и, в то же время, я услышал наиболее пронизывающий и жуткий человеческий вопль. Он был громким и ужасным, похоже исходил от крыши. У меня был момент полной растерянности. Затем я вспомнил, что Дон Хуан просил меня кричать во время выстрела, а я забыл. Я подумал перезарядить своё ружьё, когда Дон Хуан открыл дверь и выскочил бегом. С ним была керосиновая лампа. Он выглядел весьма нервным.
"Я думаю, ты в неё попал," сказал он. "Сейчас мы должны найти мёртвую птицу." Он принёс лестницу и велел мне залезть наверх и посмотреть на рамаду, но я не смог ничего там найти. Он залез наверх и смотрел сам какое-то время с негативным результатом.
"Наверно ты разорвал птицу на куски, сказал Дон Хуан,."в таком случае, "мы должны найти хотя бы перо."
Мы начали смотреть вокруг рамады сначала,  и потом вокруг дома. Мы искали в свете лампы до утра. Затем мы начали снова обыскивать весь район, который мы покрыли в течении ночи. Около 11 утра Дон Хуан закончил наши поиски. Он сидел подавленный, боязливо улыбаясь мне, и сказал, что мне не удалось остановить его врага, и что сейчас, больше чем когда-либо, его жизнь не стоит ломаного гроша, потому что женщина несомненно раздражена и имеет желание мстить.
"Хотя ты вне опасности," заверил Дон Хуан, "Женщина не знает тебя."
214-215
Когда я шёл к машине возвратиться домой, то спросил Дон Хуана, должен ли я уничтожить ружьё. Он сказал, что ружьё ничего не сделало и мне следует вернуть его владельцу. Я заметил глубокое отчаяние в глазах Дон Хуана. И был так растроган этим, что почти был в слезах.
"Что я могу сделать?" спросил я.
"Ты ничего не можешь сделать," ответил Дон Хуан. Мы помолчали немного, мне сразу же хотелось уехать: я чувствовал угнетающее мучение.
"Ты реально попробуешь помочь мне?" спросил Дон Хуан детским тоном. Я снова сказад ему, что я весь к его услугам, что моя любовь к нему была настолько глубокой, я постараюсь сделать всё возможное, чтобы помочь ему. Дон Хуан улыбнулся и снова спросил, что я действительно имею это ввиду, и я рьяно подтвердил моё желание помочь ему.
"Если ты реально хочешь," у меня может быть ещё шанс." Он казался довольным и широко улыбнулся, хлопнул в ладоши несколько раз, как он обычно делал, когда когда хотел выразить удовольствие. Переменя настроя была такой невероятной, что подействовало и на меня. Я сразу почувствовал, что гнетущее настроение, муки были подавлены и жизнь снова стала необъяснимо волнующей. Дон Хуан сел и я тоже. Он долго смотрел на меня и потом начал говорить мне в очень спокойной и размеренной манере, что я был реально единственным человеком, кто мог помочь ему в этот момент, и поэтому он собирается попросить меня сделать что-то очень опасное и особенное. Он на момент сделал паузу, как-будто хотел подтверждения с моей стороны, и я снова повторил своё твёрдое желание сделать всё для него, что в моих силах.
"Я собираюсь дать тебе оружие пронзить её," сказал он. Он взял длинный предмет из своего мешка и дал мне его. Я взял его, осмотрел и почти уронил его.
"Это - дикий кабан," продолжал он, "Ты должен этим пронзить её." Предмет, который я держал, был сухой ногой дикого кабана. Кожа была уродливой и щетина была отвратительной, чтобы трогать. Копыто было не тронутым и его две половины разошлись, как-будто нога была растянута. Вещь выглядела ужасно, меня чуть не стошнило. Он быстро взял её назад.
"Ты должен ударить её диким кабаном прямо в её пупок," сказал он.
"Что?" сказал я дрожащим голосом.
"Ты должен держать дикого кабана в своей левой руке и ударить её им. Она - Колдунья и дикий кабан войдёт в её живот, и никто в этом мире не увидит, что он застрял там, кроме другого Колдуна. Это не просто обычная борьба, а дело Колдунов. Опасность, на которую ты наткнёшься в том, что если тебе не удасться пронзить её, она может убить тебя на месте или её товарищи и родственники застрелят или ножом тебя убьют. С другой стороны, ты не отделаешься даже царапиной. Если у тебя получится, она будет в ужасном состоянии я с диким кабаном в своём теле и она оставит меня в покое."
Угнетающее мучение снова охватило меня. Я питал глубокое чувство к Дон Хуану. Я восхищался им. В момент этого необычного требования, я уже научился считать его жизнь и его знания, как огромное достижение. Как может кто-то допустить смерть такого человека? И всё де, как может кто-то нарочно рисковать своей жизнью? Я настолько погрузился в свои раздумья, что не заметил, как Дон Хуан встал возле меня и похлопал меня по плечу. Я посмотрел наверх: он благодушно улыбался.
"Когда ты реально почувствуешь, что хочешь помочь мне, тогда тебе следует вернуться," сказал он, "но не раньше. Если ты вернёшься, я знаю, что мы должны делать. А сейчас иди! Если ты не хочешь вернуться, я это тоже пойму." Я автоматически встал, пошёл к машине и уехал. Дон Хуан реально снял меня с крючка:
я мог уйти и никогда не вернуться, но каким-то образом, подумал - быть свободным уйти - меня не успокоило. Я ещё проехал и затем повернул назад к дому Дон Хуана. Он всё ещё сидел под рамадой и казалось не удивился, увидев меня. "Сядь. Облака на западе - красивые. Скоро стемнеет," сказал он.


216-217
"Сиди спокойно и дай сумеркам наполнить тебя. Сейчас делай что хочешь, но когда я тебе скажу, смотри прямо на те сияющие облака и попроси те сумерки дать тебе силу и спокойствие." Я сел лицом к западным облакам на пару часов. Дон Хуан пошёл в дом и оставался там, когда стало темнеть, он вернулся.
"Сумерки пришли," сказал он. "Встань и не закрывай глаза, а смотри прямо на облака; подними свои руки, открой ладони. Твои пальцы вытянулись и беги рысцой на месте." Я следовал его инструкциям: поднял руки над головой и начал бежать рысцой. Дон Хуан подошёл ко мне и поправил мои движения. Он положил ногу дикого кабана в ладонь моей левой руки и велел держать её моим большим пальцем. Затем он опустил мои руки, пока они не указали на оранжевые и тёмно серые облака на горизонте к западу. Он растянул мои пальцы как вееры и велел мне не сгибать их над ладонями моих рук. Это было чрезвычайно важно: чтобы я держал свои пальцы отдельно, потому что закрыв их, я не буду просить сумерки силу и спокойствие, а буду угрожать. Он также поправил мою рысцу. Он сказал: она должна быть мирной и одинаковой, как-будто я реально бежал к сумеркам с моими вытянутыми руками. В ту ночь я не мог заснуть, было так как-будто, чтобы успокоить меня, сумерки дико взволновали меня.
"У меня ещё так много вещей не законченных в моей жизни, так много вещей нерешённых," сказал я. Дон Хуан тихо посмеивался.
"Нет ничего незаконченного в мире, ничего не заканчивается, и всё же ничего не решено. Иди спать." Слова Дон Хуана были странно успокающими.
На следующее утро около 10, Дон Хуан дал мне поесть и затем мы пошли в путь. Он прошептал, что мы должны достичь женщины около 12 дня или до этого, если возможно. Он сказал, что идеальным временем было бы ранние часы дня, потому что ведьма всегда менее сильна или менее осознаёт утром, но никогда не оставит защиту своего дома в те часы. Вопросов я не задавал. Он направил меня к шоссе и в определённой точке он велел мне остановиться и припарковать на стороне дороги, сказав, что мы должны там подождать. Я посмотрел на часы: было почти 11, постоянно зевал, был сонный, мой ум бесцельно бродил. Вдруг Дон Хуан выпрямился и толкнул меня локтём. Я подпрыгнул на своём месте.
"Вот она!" сказал он. Я увидел женщину, шагающую к шоссе по краю культивированного поля. Она несла корзину на правой руке. Я только заметил, что мы припарковались рядом с перекрёстком дорог. Там были две узкие тропы, которые шли параллельно обоим сторронам шоссе, и другая - шире и более используемая тропа, которая проходила перпендикулярно шоссе. Явно людям, кто пользовался этой тропой, приходилось пересекать шоссе. Когда женщина был а всё ещё на грунтовой дороге, Дон Хуан велел мне вылезти из машины. "Сделай это сейчас," твёрдо сказал он и я подчинился. Женщина была почти на шоссе. Я побежал и обогнал её. Я был так близко к ней, что её одежды касались моего лица. Я взял копыто дикого кабана из-под полы и бросил его в неё. Я не чувствовал никакого отвращения к тупому предмету в своей руке. Я увидел мелькнувшую тень как занавес перед собой; моя голова повернулась направо и я увидел женщину, стоящую в 10 метрах на противоположной стороне дороги. Она была довольно молодой, тёмнокожей женщиной с сильным приземистым телом. Она мне улыбалась. Её зубы были белыми и большими, а улыбки спокойной. Она наполовину закрыла глаза, как бы защищая их от ветра. Она всё ещё держала свою корзину, перекинутую через правую руку. Тогда наступил момент полной неразберихи для меня и я повернулся посмотреть на Дон Хуана. Он делал отчаянные знаки отозвать меня обратно. Ко мне в спешке приближались четверо мужчин. Я залез в машину и уехал в противоположном направлении.

218-219
Я пытался спросить Дон Хуана, что случилось, но не мог говорить; мои уши разрывало от страшного напряжения; я чувствовал, что задыхаюсь. Он казался довольным и начал смеяться. Похоже мой провал его не волновал. Мои руки так сжимали руль машины, что я не мог их двигать; они оледенели и не сгибались, также как и мои ноги. Собственно, я даже не мог ногу снять с педали. Дон Хуан похлопал меня по спине и велел мне расслабиться. Понемногу давление в ушах уменьшилось.




"Что там случилось?" наконец спросил я. Он хихикнул как ребёнок и не ответил. Затем спросил меня, заметил ли я, как женщина отскочила. Он похвалил её невероятную скорость. Слова Дон Хуана совсем не вписывались в общую картину, и я реально не мог следить за ходом его мыслей. Он расхваливал женщину, говоря, что её могущество было безупречным и что она была непревзойдённым врагом! Я поинтересовался: не огорчил ли его мой провал? И был реально удивлён и раздражён переменой его настроя. Он реально был доволен и велел мне остановиться. Я остановился вдоль дороги, он положил свою руку мне на плечо и пристально глянул мне в глаза.
"То, что я проделал с тобой сегодня, был трюк," бросил он небрежно. "Правило гласит: Человек Знаний должен провоцировать своих учеников. Сегодня я поймал и обманным путём обучил тебя." Я обалдел и не мог связать свои мысли. Дон Хуан пояснил, что вся история с женщиной была ловушкой; что она никогда не была ему угрозой; и что его делом было связать меня с ней в особых условиях отрешённости и силы, которые я испытывал, когда пытался пронзить её. Он похвалил мою отрешённость и назвал это актом Силы, который продемонстрировал женщине то, что я был способен на колоссальное действие. Дон Хуан добавил, что даже если я и не осознавал это, всё, что я сделал, было: показать это ей.
"Ты бы никогда не смог тронуть её," сказал он, "но ты показал ей свои клыки. Теперь она знает, что ты её не боишься: ты вызвал её на поединок. Я использовал её обмануть тебя, потому что она могущественна, беспощадна и никогда не забывает. Мужики как правило, слишком заняты, чтобы стать беспощадными врагами."
Я был полон жуткой злости и сказал ему, что не нужно играть с человеческими самыми тайными чувствами и преданностью. Дон Хуан хохотал так, что слёзы потекли по щекам, а я его ненавидел. У меня было нестерпимое желание набить ему морду и уехать. Однако, в его смехе был какой-то странный ритм, который держал меня почти в оцепенении. "Не будь таким злым," произнёс он мягко, потом добавил, что его действия никогда не были беспечной игрой, что он тоже отбросил свою жизнь задолго до того, как его учитель провёл его точно также, как он провёл меня. Дон Хуан объяснил, что его учитель был жестоким человеком, кто не думал о нём так, как Дон Хуан думает обо мне. И твёрдо добавил, что женщина проверила свою силу на нём и реально пыталась убить его.
"Сейчас она знает, что я заигрывал с ней," ответил он, смеясь, "и она ненавидит тебя за это. Мне она не может ничего сделать, но отыграется на тебе. Она ещё не знает, сколько силы в тебе есть, так что она будет приходить и проверять тебя понемногу. Сейчас у тебя нет выбора кроме как научиться защищать себя, иначе ты будешь жертвой это леди. Она - не трюк." Дон Хуан напомнил мне как она отскочила. "Не злись. Это не было обычным трюком. Это было Правилом."
Было что-то сводящее с ума в том, как женщина отпрыгнула от меня. Я был свидетелем: она отпрыгнула на ширину дорожного полотна магистрали в одно мгновенье. Я не мог избавиться от этой уверенности. С того момента я понемногу фокусировал всё своё внимание на этом случае, собирая доказательства, что она реально следовала за мной. Конечным результатом было то, что я остановил свою тренировку под давлением своего необоснованного страха.


220-221
В конце дня, часами позже я вернулся в дом Дон Хуана. Он вероятно ожидал меня.
Он подошёл ко мне, когда я вылезал из машины, и проверил меня своими любопытными глазами, пройдясь вокруг меня пару раз.
"Почему такая нервозность?
" спросил он до того, как я смог что-нибудь сказать. Тогда я объяснил, что что-то напугало меня в то утро, и что я начал чувствовать, как кто-то бродит вокруг меня как раньше. Дон Хуан уселся и похоже, углубился в свои мысли. Его лицо приобрело необычно серьёзное выражение. Он казался усталым. Я сел рядом и начал разбирать свои записи. После долгой паузы его лицо просветлело и он улыбнулся. "То, что ты чувствовал этим утром, был Дух Водяной Дыры," сказал он. "Я говорил тебе, что ты должен приготовиться к неожиданным встречам с теми силами. Я думал, что ты понял."
"Да, я понял."
"Тогда почему страх?" Я не мог ответить. "Этот Дух на твоём пути, он уже нашёл тебя в воде, верь мне, он найдёт тебя снова и ты, наверно, опять не будешь подготовлен, тогда эта встреча будет будет твоим концом." Слова Дон Хуана заставили меня реально почувствовать тревогу. Однако, мои чувства были странными: меня это озадачило, но я не боялся. То, что со мной происходило, не вызывало моё старое чувство слепого страха.
"Что мне делать?" спросил я.
"Ты забываешь слишком быстро," сказал он. "Дорога к Знаниям - трудная. Чтобы научиться, мы должны быть стимулированы. По дороге к Знаниям мы всё время с чем-то боремся, избегаем чего-то, подготавливаемся к чему-то; и это что-то всегда необъяснимое, более могущественное, чем мы. Необъяснимые сили придут к тебе. Сейчас это
Дух Водяной Дыры, потом это будет твой собственный союзник, так что теперь ничего не поделаешь, а только остаётся приготовить себя к борьбе. Годы тому назад la Catalina стимулировала тебя, она была только Колдуньей и это был трюк начинающего. Мир и в самом деле полон пугающих вещей и мы - беспомощные созданья, окружённые силами, которые невозможно объяснить и согнуть. Обычный человек, в силу своего незнания, верит, эти силы могут быть объяснены или изменены; он реально не знает как это сделать, но он ожидает, что действия Человечества объяснят их или поменяют их рано или поздно.
С другой стороны, Колдун и не думает объяснять или менять их; вместо этого, он учится использовать эти силы, перенаправляя себя и адаптируясь к их направлению. Это его трюк. Мало, что остаётся от Колдовства, как только ты поймёшь этот трюк. Колдун только немногим лучше, чем обычный человек. Колдовство не помогает ему жить лучше. Откровенно говоря, мне следовало бы сказать, что Колдовство затормаживает его, делая его жизнь беспорядочной и неустойчивой. Открывая себя Знаниям, Колдун становится более ранимым, чем обычный человек. С одной стороны, посторонние ненавидят и боятся его, и будут стараться прикончить его; с другой стороны, необъяснимые и несгибаемые силы, что окружают каждого из нас, по праву нашего выживания, для Колдуна являются источником даже большей опасности. Быть пронзённым челоеком и в самом деле больно, но не входит ни в какое сравнение быть затронутым союзником. Колдун, открывая себя Знаниям, становится жертвой этих сил и единственной помощью, балансировать себя,
становится его Воля; таким образом,
он должен чувствовать и вести себя как воин. Я снова это повторю: только как борец может человек выдержать Тропу Знаний. Что помогает Колдуну прожить жизнь лучше, это - сила воина. Это - моя обязанность научить тебя ВИДЕТЬ. Не потому что это моё личное желание, а потому что тебя выбрали; на тебя мне указал
Mescalito. Однако, на меня повлияло моё личное желание учить тебя чувствовать и действовать как борец. Я лично думаю, что быть воином более подходящее, чем что-то другое. Поэтому я отважился показать тебе те силы так, как их воспринимает Колдун, потому что только под их ужасающими ударами можно стать воином. ВИДЕТЬ без того, чтобы сначала стать воином, сделает тебя слабым; это даст тебе обманчивую слабость, желание отступить; твоё тело сгниёт, потому что тебе будет безразлично. Это - моя личная обязанность сделать из тебя воина, чтобы ты не был раздавлен. Я слышал, как ты говорил снова и снова, что ты всегда готов умереть. Я не чувствую, что это необходимо, думаю, что это бесполезное потакание своим слабостям. Воин должен быть готов только  к борьбе.
222-223
Я также слышал, как ты говорил, что твои родители ранили твой Дух. Думаю, что Дух человека это то, что легко ранимо, хотя и не теми действиями, которые ты сам называешь ранимыми. Полагаю, что твои родители ранили тебя, сделав потакающим своим слабостям, мягким и домашним. Дух воина не подвержен жалобам и потаканию своим слабостям, а также нытью или потерям. Дух воина приучен только к борьбе и каждая битва - это последняя битва на Земле. Таким образом, результат не имеет для него большого значения. В своей последней битве на Земле воин позволяет своему Духу летать свободным и чистым. И так как он занят своей битвой, зная, что его Воля безупречна, то воин смеётся и шутит." Я перестал писать и посмотрел вверх. Дон Хуан уставился на меня: он качал головой из стороны в сторону и улыбался. "Ты правда всё записываешь?" спросил он, поражаясь. "Дженаро говорит, что он никогда не может быть серьёзным с тобой, потому что ты всегда пишешь. Он прав: как можно быть серьёзным, когда ты всё время пишешь?" Он тихо посмеивался, а я старался отстоять свою точку зрения.
"Это неважно, полагаю, если ты когда-нибудь научишься ВИДЕТЬ, ты должен делать это своим странным путём." Он встал и посмотрел на небо. Был полдень и он сказал, что ещё не поздно начать поездку в горы - поохотиться.
"На что мы будем охотиться?" спросил я.
"Особое животное: олень или дикий кабан или даже горный лев." Он сделал паузу и затем добавил, "Даже орёл." Я встал и последовал за ним к моей машине. Он сказал, что на этот раз мы собираемся только обозревать и выяснить на какое животное нам придёться охотиться.
Он уже почти сел в машину, как вспомнил что-то. Он улыбнулся и сказал, что поездку придёться отложить, пока я не научусь тому, без чего наша охота не будет возможна. Мы вернулись и снова уселись под его рамадой. Скопилось так много вещей, которые мне хотелось его спросить, но он не дал мне времени что-нибудь сказать, прежде чем начал снова говорить. "Это приводит нас к последнему пункту, который ты должен знать о воине," сказал он. "Воин выбирает вещи, которые создают его мир. Вчера, когда ты видел союзника, и мне пришлось искупать тебя дважды, ты знаешь, что с тобой произошло?"
"Нет."
"Ты потерял свои щиты."
"Какие щиты? О чём ты говоришь?"
"Я сказал, что воин выбирает вещи, которые создают его мир. Он сознательно выбирает, так как каждая выбранная вещь - это щит, который защищает его от нападений сил, которые он старается использовать. Воин использует свои щиты, чтобы защитить себя от своего союзника, например. Обычный человек, кто тоже окружён теми же необъяснимыми силами, не замечает их, потому что у него другого рода, особые щиты, защищающие его." Он остановился и вопросительно  посмотрел на меня, но я не понял, что он имел ввиду.
"Что это за щиты?" настаивал я.
"Что люди делают," повторил он.
"Что они делают?"
"Да ладно, посмотри вокруг. Люди заняты тем, что что-то делают. Это и есть их щиты. Когда Колдун имеет встречу с теми необъяснимыми и несгибаемыми силами , о которых мы говорим, его щель в животе открывается, делая его более подверженным его смерти, чем обычно; я говорил тебе, что мы умираем через эту щель, поэтому когда она открыта, нужно иметь свою Волю наготове, чтобы закрыть её, вот что, если ты - воин.
(Человеческие щупальцы выходят из этой щели! ЛМ).


Если человек не воин, вроде тебя, тогда у человека нет другого выбора как использовать действия в ежедневной жизни, чтобы отвлечь внимание от страха встречи и, таким образом, дать щели закрыться. Ты рассердился на меня в тот день, когда ты наткнулся на союзника. Я сделал тебя злым, когда остановил твою машину, и я охладил тебя, когда бросил тебя в воду. Имея одежды на себе, тебя больше охладили. Быть злым и холодным помогло тебе закрыть свою щель и ты был защищён. Однако, в этот раз в своей жизни ты больше не можешь использовать те же щиты также эффективно, как обычный человек.

224-225
Ты слишком много знаешь о тех силах и сейчас ты наконец, приблизился к тому, чтобы чувствовать и действовать как воин. Твои старые щиты больше не спасают."
"Что же я должен делать?"
"Действуй как воин и выбирай вещи для своего мира. Ты больше не можешь окружать себя вещами абы как. Я говорю тебе это очень серьёзно. Сейчас, впервые ты не защищён своим старым образом жизни."
"Что это значит: выбирать вещи для моего мира?"
"Боец встречает те
необъяснимые и несгибаемые силы, потому что он сознательно ищет их, таким образом, он всегда к встрече наготове. А ты никогда к этому не готов. По правде говоря, если те силы придут к тебе, для тебя это будет неожиданностью, испуг откроет твою щель и твоя жизнь наверняка улетит через неё.
Первое, что ты должен сделать тогда, это - быть готовым. Подумай, что союзник собирается появиться перед твоими глазами в любой момент и ты должен быть к нему готов. Встретить союзника - это тебе не тусовка и не пикник, и воин берёт на себя ответственность защищать свою жизнь. Тогда, если какие-то из этих сил постучат в тебя и откроют твою щель, ты должен сознательно приложить все силы, чтобы самому закрыть щель. Для этой цели ты должен иметь ряд отобранных вещей, которые доставляют тебе огромное удовольствие и покой, такие вещи ты можешь нарочно использовать, чтобы отвлечь свои мысли от страха, закрыть свою щель и сделать себя снова плотным."
"Какого рода вещи?"
"Годы тому назад я сказал тебе, что в своей повседневной жизни воин выбирает сердцем какой тропой следовать. Это постоянный выбор пути сердцем, что отличает его от обычного человека. Он знает, что путь имеет сердце, когда он с ним вместе, когда он испытывает огромное удовольствие и покой, путешествуя по всему пути. Вещи, которые выбирает воин сделать своими щитами, вещи пути сердца."
"Но ты сказал, что я - не воин, тогда как я могу выбрать путь сердцем?"
"Это - твой поворотный момент. Скажем, до этого у тебя совсем не было нужды жить как воин. Сейчас всё по-другому, сейчас ты должен окружить себя вещами тропы сердца и отказаться от остального, иначе ты исчезнешь при первой же встрече. Должен добавить, что тебе уже не нужно будет просить больше встречи.
Союзник сейчас может сам придти к тебе во сне, во время разговора с друзьями, пока ты пишешь."
"Годами я реально старался жить
согласно твоим ученьям," сказал я. "Похоже, у меня не получилось. Как мне теперь улучшить результаты?"
"Ты думаешь и говоришь слишком много. Ты должен прекратить разговаривать с самим собой."
"Что ты имеешь ввиду?"
"Ты
разговариваешь с самим собой слишком много. И ты не уникален: все так делают. Мы ведём внутренний диалог, подумай об этом. Когда ты один, что ты делаешь?"
"Говорю с самим собой."
"О чём ты говоришь с самим собой?"
"Ну не знаю, думаю, о чём угодно."
"Я скажу тебе о чём мы говорим
сами с собой. Мы говорим о нашем мире. Откровенно говоря, мы поддерживаем наш мир своим внутренним диалогом."
"Как мы это делаем?"
"Когда мы заканчиваем
говорить сами с собой, мир всегда такой, каким должен быть. Мы его обновляем, мы даём ему энергию жизни нашим внутренним диалогом. И не только это, мы также выбираем наши пути, разговаривая сами с собой. Таким образом, мы повторяем наш выбор снова и снова пока не умрём, потому что мы продолжаем повторять тот же внутренний диалог снова и снова пока живы. Воин осознаёт это и сопротивляется этому. Остановить свой внутренний разговор - это последнее, что ты должен знать, если хочешь жить как воин."
"Как мне остановить свой внутренний диалог?"
"Прежде всего ты должен использовать свои уши, чтобы снять груз с твоих глаз. Мы с рожденья используем наши глаза, чтобы иметь представление о нашем мире. Мы разговариваем с собой и с другими в основном о том, что мы видим. Воин это осознаёт и слушает звуки мира."
Я отложил свои записи, Дон Хуан рассмеялся и сказал, что он не имел ввиду, что я должен форсировать это, что прислушиваться к звукам мира нужно делать гармонично и с огромным терпением.

226-227
"Воин знает, что мир изменится как только он прекратит говорить сам с собой, и он должен приготовиться к такой монументальной встряске."
"Что ты имеешь ввиду Дон Жуан?"
"Мир такой и сякой, только потому что мы говорим себе, что это так и есть. Если мы перестанем говорить себе, что мир такой и сякой, то мир перестанет быть таким и сяким. Сейчас я не думаю, что ты готов к такому монументальному удару, поэтому тебе лучше начать разрушать мир медленно."
"Я совсем тебя не понимаю!"
"Твоя проблема в том, что ты путаешь мир с тем, что делают люди. И снова - ты в этом не уникален. Мы все это делаем. Вещи, которые делают люди, это - щиты от сил, которые нас окружают; то, что мы делаем как люди, даёт нам чувство комфорта и надёжности, то, что делают люди, по правде, очень важно, но только как щит. Мы никогда не узнаем, что вещи, которые мы делаем, только щиты, мы позволяем щитам доминировать и разваливать наши жизни. По правде говоря, я мог бы сказать, что для Человечества то, что люди делают, великолепно и более важно, чем сам мир."

"Что ты называешь миром?"
"Мир - это всё, что содержится здесь," сказал он и топнул по земле. "Жизнь, смерть, люди, союзники и всё остальное, что окружает нас. Мир не поддаётся объяснению. Мы никогда его не поймём и никогда не откроем его секретов. Поэтому мы и должны относиться к нему соответственным образом: как к настоящей тайне! Хотя обычный человек этого не делает. Мир для него не тайна и когда он старится, он убеждён: жить больше незачем. Старик не понял мира, он понял только то, что делают люди. Но благодаря своей дурацкой путанице, он верит, что у мира тайн для него нет. Такую дьявольскую цену платить за наши щиты.
Воин знает об этой путанице и учится относиться к вещам внимательно. Вещи, которыми занимаются люди, не могут ни при каких условиях, быть более важными, чем мир. И таким образом воин относится к миру, как к бесконечной тайне, что делают люди  - это бесконечные глупые занятия."

Я начал упражняться слушать "звуки мира" и продолжал это делать 2 месяца, как советовал Дон Хуан. Сначала это было мучительно: слушать и не смотреть, но ещё более мучительно было не болтать самому с собой. Под конец 2х месяцев я был способен остановить свой внутренний диалог на короткие отрезки времении также был способен обращать внимание на звуки.


Я прибыл в дом Дон Хуана в 9 утра 10 ноября 1969 года.
"Мы должны начать ту поездку прямо сейчас," сказал он по прибытии домой. Я часик отдохнул и затем мы поехали к низким склонам гор на востоке. Мы оставили мою машину на попечение одному из его друзей, кто жил в том районе, пока мы лазили в горах. Дон Хуан положил сухарей и сладких булок в рюкзак, для меня. Продуктов было достаточно на день-два, я спросил Дон Хуана, нужно ли ещё. Он отрицательно покачал головой. Мы шли всё утро, было довольно жарко. Я нёс одну канистру воды, большую часть которой я выпил сам. Дон Хуан пил только 2 раза. Когда воды не осталось, он заверил меня, что пить из ручьёв, которые нам попадались, не повредит. Он смеялся над моими сомнениями, но вскоре моя жажда заставила меня преодолеть страх. В конце дня мы остановились в небольшой долине у подножья обширных зелёных холмов. За холмами к востоку высокие горы отражались на облачном небе.

228-229
"Ты можешь думать, ты можешь писать о том, что мы говорим или о том, что ты воспринимаешь, но ничего о том, где мы," сказал он. Мы достаточно отдохнули и затем он вынул связку из своей рубашки, развязал её и показал мне свою трубку. Он заполнил её курительной смесью, зажёг спичку и поджёг сухой маленький комочек, вложил его в трубку и велел мне курить. Без куска угля внутри трубки было трудно зажечь трубку. Нам пришлось подкладывать комочки до тех пор, пока смесь не начала гореть. Когда я закончил с курением, он сказал, что мы были там, чтобы я мог понять животное, на которое я предполагал охотиться. Он аккуратно повторил 3-4 раза, что самым важным в этом походе будет найти несколько дырок. Он подчеркнул слово "дырок" и сказал, что внутри них Колдун может найти всякого рода послания и направления. Я хотел спросить, какого рода эти дыры; Дон Хуан похоже догадался какой вопрос и сказал, что их невозможно было описать и что они были в области ВИДЕНИЯ. В разное время он повторял, что я должен фокусировать своё внимание на прослушивании звуков и делать всё, что в моих силах, чтобы найти дыры между звуками. Он добавил, что собирается использовать свой захватчика Духов 4 раза. А я должен буду использовать те странные звуки как посредник между мной и союзником, который приветствовал меня; этот союзник затем передаст мне послание, которое я ищу. Дон Хуан велел мне быть в постоянном состоянии готовности, так как он понятия не имел, как союзник себя покажет мне. Я сидел, уперевшись спиной к скалистой стороне холма,  внимательно слушал и ощущал лёгкое онемение. Дон Хуан снова предупредил меня закрыть глаза и я начал слушать. Я мог отличить свист птиц, шелест листьев от ветра, гудение насекомых. Когда я устремил всё своё внимание на те звуки, я реально мог различить 4 разных вида птичьего свиста. Я мог разобрать скорость ветра в смысле скорости; я также мог слышать разный шелест листьев 3х типов дерева. Гул разных насекомых был классным. Их было так много, что не сосчитать или правильно различить их. Я был так поглощён странным миром звуков, как никогда в своей жизни. Я начал сползать вправо. Дон Хуан попытался остановить меня, но я поймал себя до этого: выпрямился и снова сел прямо. Дон Хуан сдвинул моё тело, пока не достиг трещины в стене скалы. Он смахнул небольшие камни под моими ногами и прислонил мой затылок к скале. Он властно приказал мне смотреть на горы к юго-востоку. Там я сосредоточил свой взгляд, но он поправил меня и сказал, что вместо того чтобы уставиться, мне нужно беглым взглядом
сканировать холмы передо мной и растительность на них.
Он повторял снова и снова, что я должен фокусировать всё своё внимание на моём слухе. Звуки снова начали выделяться. Я не очень хотел слышать их; скорее они заставляли меня концентрироваться на них. Ветер шуршал листьями и поднялся высоко над деревьями, а затем снизился в долину, где были мы. Снижаясь, ветер сначала тронул листья высоких деревьев; они произвели необычный звук, который я анализировал как богатый, хрипловатый, тропический звук. Потом ветер ударил по кустам и их листья звучали как группа небольших вещей; это был почти мелодичный звук, очень глубокий и довольно требовательный; казалось он был способен подавить всё остальное. Я нашёл его неприятным. Я почувствовал стыд, так как в голову пришла мысль: я был похож на шелест кустов: беспокоющий и требующий. Звук был настолько похож на меня, что я его возненавидел. Потом я услышал, как ветер катается по земле. Это не был шелест, а скорее свист, почти гудение. Слушая звуки ветра, я понял, что все три вида происходили одновременно. Мне было удивительно, что я был способен отделить каждый из них, когда снова осознал свист птиц и гудение насекомых. В какой-то момент были только звуки ветра, в другой момент огромное течение других звуков ворвалось тут же в моё Поле Сознания. Логически, все существующие звуки должны были постоянно производиться всё это время, пока я слышал только ветер.
Я не мог сосчитать свист всех птиц и гудение всех насекомых, однако, я был убеждён, что я слышал каждый отдельный звук, который появлялся.

230-231
Все вместе они согдавали экстраординарный порядок. Иначе я это назвать не могу, а только "порядок". Это был порядок звуков, который имел рисунок, план; имеется ввиду что каждый звук происходил последовательно. Затем я услышал уникальный продолжительный вой. От него я задрожал. Все шумы остановились на момент и долина намертво застыла, когда эхо воя достигло окраин долины; затем шумы снова начались. Я сразу узнал их рисунок. После мгновенной внимательной прослушки я подумал, что понял совет Дон Хуана: следить за дырами между звуками. Рисунок шумов имел паузы между звуками! Например, особый свист птиц имел ритм и паузы между звуками, и также были устроены все другие звуки, которые я воспринимал. Шелест листьев был как связывающий клей, который превращал их в однородное гудение. Фактом было то, что время для каждого звука было единицей в общей картине звуков. Таким образом паузы между звуками были, если я обращал на это внимание, дырами во всей структуре. Я снова услышал пронзительный вопль захватчика Духов у Дон Хуана. Это не встряхнуло меня, но звуки снова прекратились на момент и я воспринял эту паузу как очень большую дыру. В тот самый момент я перевёл своё внимание с прослушивания на обозревание. Я смотрел на группу низких холмов с богатой зелёной растительностью. Силуэт холмов обозначился таким образом, что с того места, откуда я смотрел, похоже была дыра на стороне одного из холмов. Это было пространство между двумя холмами, и через него я мог видеть насыщенный, тёмный, серый оттенок гор вдали. Какой-то момент я не знал, что это было. Впечатление было, что дыра, на которую я смотрел, была дырой в звуке. Затем снова появились шумы, но визуальный образ огромной дыры остался. Немного позже я стал даже более осознанным рисунка звуков, их порядка и аранжировку их пауз. Мой разум был способен отличить и разобраться среди огромного числа отдельных звуков. Я реально мог следить за всеми звуками, таким образом, каждая пауза между звуками была определённо дырой. В какой-то момент паузы стали кристаллизироваться в голове и сформировали своего рода прочную сеть, структуру.
Я её не видел и не слышал. Я её чувствовал какой-то незнакомой частью себя. Дон Хуан снова заиграл на своей струне; звуки остановились как и раньше, образовав огромную дыру в звуковой структуре. Однако в этот раз большая пауза смешалась с дырой в холмах, на которые я смотрел; они наложились друг на друга. Эффект восприятия обеих дыр продолжался так долго, что я смог услышать и увидеть их контуры, когда они слились и подошли друг другу. Затем снова  последовали другие звуки и их структура пауз превратилась в экстраординарное, почти визуальное восприятие. Я начал ВИДЕТЬ звуки, когда они создавали рисунки, и потом все эти рисунки наложились на окружающую среду также, когда я видел как обе большие дыры наложились друг на друга. Я не смотрел и не слушал так, как я привык это делать. Я делал что-то совершенно другое, что соединяло оба процесса. По какой-то причине, моё внимание фокусировалось на огромной дыре в холмах. Я чувствовал, что слышу её и в то же время смотрю на неё. В этом был какой-то задор. Он доминировал мой диапазон восприятия и каждый отдельный звуковой рисунок, который совпадал с деталями окружающего мира, был прикреплен к этой дыре. Я снова услышал пугающий вой Дон Хуана захватчика-ловца Духов; все остальные звуки остановились; две огромные дыры, казалось, засветились и затем я снова смотрел на вспаханное поле; союзник стоял там, как я его видел раньше. Свет всей сцены стал очень ясным. Я мог его спокойно видеть, как-будто он был недалеко от меня. Я не мог видеть его лицо: шляпа закрывала его. Затем он начал двигаться ко мне, медленно поднимая голову пока шёл. Я почти мог видеть его лицо и это ужаснуло меня. Я знал, что мне придёться остановить его немедленно; у меня было странное ощущение в теле: я чувствовал отток "силы". Я хотел отклонить свою голову в сторону, чтобы остановить ВИДЕНИЕ, но не смог это сделать. В этот решающий момент мысль пришла мне в голову. Я понял, что имел ввиду Дон Хуан, когда он говорил когда вещи "пути с сердцем", становятся щитами. Было то, что я хотел делать в своей жизни, что-то очень поглощающее и интригующее то, что наполнит меня огромной радостью и покоем.
232-233
Я знал, что союзник не мог одолеть меня. Я отвернул голову без всяких проблем, до того, как смог видеть всё его лицо. Я начал слышать все другие звуки; они вдруг стали очень громкими и пронзительными, как-будто они злились на меня. Они потеряли свои рисунки и превратились в аморфное соединение резких, болезненных криков. Мои уши начали гудеть под их давлением. Я чувствовал, что моя голова вот-вот взорвётся. Я встал и приложил ладони рук к ушам. Дон Хуан помог мне дойти до очень маленького ручья, заставил меня снять одежду и толкнул меня в воду. Он велел мне лечь на почти сухое дно ручья и затем собрал воду в свою шляпу и окатил меня водой. Давление в ушах снизилось очень быстро и только несколько минут взяло "обмыть" меня. Дон Хуан посмотрел на меня,  одобрительно покачал головой и сказал, что я мигом сделал себя опять "плотным". Я оделся и он взял меня обратно на то место, где я сидел. Я чувствовал себя чрезвычайно энергичным, лёгким и ясномыслящим. Он хотел знать все детали моего ВИДЕНИЯ. Он сказал, что "дыры" в звуках использовались Колдунами, чтобы найти особые вещи. Союзник Колдуна откроет сложные вещи через дыры в звуках. Он отказался быть более откровенным о дырах" и избавился от моих вопросов сказав, что так как у меня нет союзника, то эта информация не будет мне на пользу.
"Для Колдуна всё имеет значение," сказал он. "Звуки имеют дыры в них и также всё вокруг тебя. Обычно у человека нет такой скорости, чтобы поймать дыры и поэтому он проживает свою жизнь незащищённым. Черви, птицы, деревья, все они могут рассказать нам невероятные вещи, если только можно было бы иметь нужную скорость уловить их послания. Курево может дать нам ту скорость. Но мы должы быть в хороших отношениях со всеми живыми существами в этом мире. Это и есть причина, почему мы должны "говорить с растениями, которые мы собираемся убить, и извиниться за это; то же самое должно быть с животными, на  которых мы собираемся охотиться. Мы должны взять только достаточно для себя, иначе растения, животные и черви, которых мы убиваем, пойдут против нас и
навлекут на нас болезнь или несчастье. Воин осознаёт это и старается успокоить их, так что, когда он смотрит через дыры, деревья, черви и птицы дают ему правдивые послания. Но всё это сейчас неважно, а что важно, это что ты ВИДЕЛ СОЮЗНИКА. Это твоя игра! Я говорил тебе, что мы собираемся охотиться на кого-то. Я думал, что это будет животное. Я полагал, что ты встретишь животное, на которое мы будем охотиться. Сам я видел дикого кабана; мой ловец Духов сделан из дикого кабана."
"Ты имеешь ввиду, что твой ловец Духов сделан из дикого кабана?"
"Нет! Ничего в жизни Колдуна не сделано не из чего. Если что-то вообще что-то, так это сама вещь. Если бы ты знал диких кабанов, то ты бы понял, что мой ловец Духов сделан из него."
"Почему мы пришли сюда охотиться?"
"Союзник показал тебе ловца Духов, который он вытащил из-за пазухи. Тебе такой нужно иметь, если ты собираешься позвать его."
"Что такое ловец Духов?"
"Это - струна, волокно с помощью которого я могу звать союзников или моего собственного союзника или я могу позвать водяных Духов рек, водяных дыр, Духов гор. Мой - дикий кабан. Я использовал его дважды возле тебя, чтобы позвать Дух водяной дыры и помочь тебе. Дух пришёл к тебе также, как к тебе сегодня пришёл союзник. Хотя ты не мог ВИДЕТЬ это, так как у тебя недостаточно скорости; однако, в тот день я взял тебя к водному каньону и посадил тебя на валун,
ты знал, что Дух был почти у тебя наверху, реально не ВИДЯ это. Те Духи - помощники, с ними трудно справляться, так как они опасны. Нужно иметь безукоризненную Волю, чтобы держать их в узде."
"Как они выглядят?"
"Для каждого человека они разные также, как союзники. Для тебя союзник наверно будет выглядеть как человек, которого ты когда-то знал или как человек, которого ты вот-вот узнаешь; это - наклонность твоего характера. Ты склонен к тайнам и секретам, а я не такой, как ты, поэтому для меня союзник что-то очень точное. Духи Водяных Дыр принадлежат особым местам. Тот, кого я позвал тебе помочь, я лично знаю. Он помог мне много раз, его жилище - этот каньон.

234-235
В тот момент, когда я позвал его помочь тебе, ты не был сильным и Дух к тебе отнёсся не так хорошо. Это не было намеренно - у них этого нет - но ты лежал там очень слабый, слабее, чем я ожидал. Позднее Дух манил тебя к твоей смерти; в воде оросительного канала ты светился. Дух взял тебя неожиданно и ты почти сдался. Как только Дух это делает, он всегда возвращается за своей жертвой. Я уверен, что он вернётся за тобой. К сожалению, тебе нужна вода, чтобы стать снова плотным, когда ты использовал Маленький Дымок: это ставит тебя в ужасно невыгодное положение. Если ты не применишь воду, то наверно умрёшь, но если ты используешь её, то Дух заберёт тебя."
"Могу я использовать воду в другом месте?"
"Это не играет никакой роли: Дух Водной Дыры возле моего дома может преследовать тебя где угодно, если только у тебя будет ловец Духов. Вот почему союзник показал его тебе. Он сказал тебе, что тебе он нужен. Он обвязал его за левую руку и пошёл к тебе, после того как указал тебе на водяной каньон. Сегодня он опять хотел показать тебе ловца Духов, как он это сделал в первый раз, когда ты его встретил. Это было мудро с твоей стороны остановиться: прямая встряска от него будет очень ранима для тебя."
"А сейчас, как я могу достать ловца Духов?"
"Наверно, союзник собирается сам дать его тебе."
"Как?"
"Я не знаю. Тебе придётся пойти к нему, он уже сказал тебе, где искать его."
"Где?"
"Там, наверху, на тех холмах, где ты обнаружил дыру."
"Я сам буду искать союзника?"
"Нет. Но он уже приветствует тебя. Маленький Дымок открыл путь к нему. Затем, позже ты встретишь его лицом к лицу, но это произойдёт, только когда ты его очень хорошо узнаешь."
Мы прибыли в ту самую долину в конце дня 15 декабря 1969 года. Дон Хуан постоянно напоминал, пока мы двигались через кусты, что направление и точки орентировки были решающими в этом деле, которое я собирался предпринять.
"Ты должен разработать правильное направление сразу по прибытии на вершину холма," сказал Дон Хуан. "Как только ты достигнешь вершины - встань лицом в этом направлении." Он указал на юго-восток. "Это твоё правильное направление и ты всё время должен быть лицом к нему, особенно когда ты в беде. Запомни это."
Мы остановились у подножья холмов, где я нашёл дыру. Он указал на особое место, где я должен сидеть; он сел рядом со мной и очень тихим голосом дал мне детальные инструкции, добавив, что как только я достигну вершины, я должен вытянуть свою правую руку перед собой ладонью вниз и пальцами, вытянутыми как веер (кроме большого пальца, который должен быть подложен под ладонь). Следующее: я должен повернуть свою голову на север и положить свою руку на грудь, указывая рукой также на север; затем я должен танцевать, убрав мою левую ногу за правую и ударяя о землю кончиками пальцев левой ноги. Он сказал, что когда я почувствую тепло, идущее от моей левой ноги, мне придёться начать медленно махать моей рукой с севера на юг и потом снова на север.
"Место, над которым ладонь твоей руки чувствует тепло, когда ты махаешь своей рукой, и есть место, где ты должен сидеть, и это также направление, куда ты должен смотреть," сказал он. "Если место направлением на восток или если оно в этом направлении" - он снова указал на юго-восток - "результат будет превосходным.


236-237
Если место, где твоя рука почувствует теплоту, направлением на север, тебе придёться нелегко, но ты можешь повернуть происходящее в свою пользу. Если место направлением на юг, тебе предстоит тяжёлая борьба. Тебе нужно будет сначала махать рукой 4 раза, но когда ты будешь больше знаком с движением, тебе нужно будет махнуть только один раз, чтобы знать, будет ли твоя рука тёплой. Как только ты установишь место, где твоя рука станет тёплой, сядь там; это - твоя первая точка, если ты лицом на юг или на север, ты должен решить: достаточно ли у тебя сил остаться. Если ты сомневаешься в себе, то уйди. Нет смысла оставаться, если ты в себе не уверен, но если ты решишь остаться, тогда очисти место достаточно большое для костра и около 5 футов от твоей первой точки.
Костёр должен быть по прямой линии в направлении, куда ты смотришь. Место, где ты разожгёшь костёр, будет твоей второй точкой. Затем собери все прутья, какие можно, между этими двумя точками и разожги костёр. Сядь на свою первую точку и смотри на костёр. Рано или поздно Дух придёт и ты УВИДИШЬ его.
Если твоя рука совсем не согреется после 4х взмахов, медленно махни своей рукой с севера на юг, а потом повернись и махни ею на запад. Если твоя рука станет тёпло